JDG 15

Judges 15:18

WEB

He was very thirsty, and called on Yahweh and said, “You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?”

BSB

And being very thirsty, Samson cried out to the LORD, “You have accomplished this great deliverance through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”

KJV

¶ And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?

Matthew Henry

Verses 18–20

Judges 15:18–20

Here is, I. The distress which Samson was in after this great performance (Jdg 15:18): He was sore athirst. It was a natural effect of the great heat he had been in, and the great pains he had taken; his zeal consumed him, ate him up, and made him forget himself, till, when he had time to pause a little, he found himself reduced to the last extremity for want of water and ready to faint. Perhaps there was a special hand of God in it, as there was in the whole transaction; and God would hereby keep him from being proud of his great strength and great achievements, and let him know that he was but a man, and liable to the calamities that are common to men. And Josephus says, It was designed to chastise him for not making mention of God and his hand in his memorial of the victory he had obtained, but taking all the praise to himself: I have slain a thousand men; now that he is ready to die for thirst he is under a sensible conviction that his own arm could not have saved him, without God's right hand and arm. Samson had drunk largely of the blood of the Philistines, but blood will never quench any man's thirst. Providence so ordered it that there was no water near him, and he was so fatigued that he could not go far to seek it; the men of Judah, one would think, should have met him, now that he had come off a conqueror, with bread and wine, as Melchizedek did Abram, to atone for the injury they had done him; but so little notice did they take of their deliverer that he was ready to perish for want of a draught of water. Thus are the greatest slights often put upon those that do the greatest services. Christ on the cross, said, I thirst.

II. His prayer to God in this distress. Those that forget to attend God with their praises may perhaps be compelled to attend him with their prayers. Afflictions are often sent to bring unthankful people to God. Two things he pleads with God in this prayer, 1. His having experienced the power and goodness of God in his late success: Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant. He owns himself God's servant in what he had been doing: "Lord, wilt thou not own a poor servant of thine, that has spent himself in thy service? I am thine, save me." He calls his victory a deliverance, a great deliverance; for, if God had not helped him, he had not only not conquered the Philistines, but had been swallowed up by them. He owns it to come from God, and now corrects his former error in assuming it too much to himself; and this he pleads in his present strait. Note, Past experiences of God's power and goodness are excellent pleas in prayer for further mercy. "Lord, thou hast delivered often, wilt thou not deliver still? Co2 1:10. Thou hast begun, wilt thou not finish? Thou hast done the greater, wilt thou not do the less?" Psa 56:13. 2. His being now exposed to his enemies: "Lest I fall into the hands of the uncircumcised, and then they will triumph, will tell it in Gath, and in the streets of Ashkelon; and will it not redound to God's dishonour of his champion become so easy a prey to the uncircumcised?" The best pleas are those taken from God's glory.

III. The seasonable relief God sent him. God heard his prayer, and sent him water, either out of the bone or out of the earth through the bone, Jdg 15:19. That bone which he had made an instrument of God's service God, to recompense him, made an instrument of his supply. But I rather incline to our marginal reading: God clave a hollow place that was in Lehi: the place of this action was, from the jaw-bone, called Lehi; even before the action we find it so called, Jdg 15:9, Jdg 15:14. And there, in that field, or hill, or plain, or whatever it was, that was so called, God caused a fountain suddenly and seasonably to open just by him, and water to spring up out of it in abundance, which continued a well ever after. Of this fair water he drank, and his spirits revived. We should be more thankful for the mercy of water did we consider how ill we can spare it. And this instance of Samson's relief should encourage us to trust in God, and seek to him, for, when he pleases, he can open rivers in high places. See Isa 41:17, Isa 41:18.

IV. The memorial of this, in the name Samson gave to this upstart fountain, Enhakkore, the well of him that cried, thereby keeping in remembrance both his own distress, which occasioned him to cry, and God's favour to him, in answer to his cry. Many a spring of comfort God opens to his people, which may fitly be called by this name; it is the well of him that cried. Samson had given a name to the place which denoted him great and triumphant - Ramath-lehi, the lifting up of the jaw-bone; but here he gives it another name, which denotes him needy and dependent.

V. The continuance of Samson's government after these achievements, Jdg 15:20. At length Israel submitted to him whom they had betrayed. Now it was past dispute that God was with him, so that henceforward they all owned him and were directed by him as their judge. The stone which the builders refused became the head-stone. It intimates the low condition of Israel that the government was dated by the days of the Philistines; yet it was a mercy to Israel that, though they were oppressed by a foreign enemy, yet they had a judge that preserved order and kept them from ruining one another. Twenty years his government continued, according to the usages of the judges' administration; but of the particulars we have no account, save of the beginning of his government in this chapter and the end of it in the next.

Cross-references: Judg 15:18 · 2Cor 1:10 · Ps 56:13 · Judg 15:19 · Judg 15:9 · Judg 15:14 · Isa 41:17 · Isa 41:18 · Judg 15:20

Hebrew interlinear

H6770

צָמֵאtsâmêʼ/tsaw-may'/

v — thirst

Derivation: a primitive root;

to thirst (literally or figuratively)

KJV: (be a-, suffer) thirst(-y).

צָמֵא

vb — be thirsty

[צָמֵא] vb. be thirsty

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H8668

תְּשׁוּעָהtᵉshûwʻâh/tesh-oo-aw'/

n-f — rescue

Derivation: or תְּשֻׁעָה; from 7768 in the sense of 3467;

rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)

KJV: deliverance, help, safety, salvation, victory.

תְּשׁוּעָה

n.f — deliverance

תְּשׁוּעָה († תְּשֻׁעָה 2 S 19:3) n.f. deliverance, salvation

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H6772

צָמָאtsâmâʼ/tsaw-maw'/

n-m — thirst

Derivation: from 6770;

thirst (literally or figuratively)

KJV: thirst(-y).

צָמָא

n.[m.] — thirst

צָמָא n.[m.] thirst

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H6189

עָרֵלʻârêl/aw-rale'/

a — exposed, uncircumcised

Derivation: from 6188;

properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically, uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed)

KJV: uncircumcised (person).

עָרֵל

adj — having foreskin

עָרֵל 35 adj. having foreskin, i.e. uncircumcised

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49