JDG 10

Judges 10:8

WEB

They troubled and oppressed the children of Israel that year. For eighteen years they oppressed all the children of Israel that were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

BSB

who that very year harassed and oppressed the Israelites, and did so for eighteen years to all the Israelites on the other side of the Jordan in Gilead, the land of the Amorites.

KJV

And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

Matthew Henry

Verses 6–9

Judges 10:6–9

While those two judges, Tola and Jair, presided in the affairs of Israel, things went well, but afterwards,

I. Israel returned to their idolatry, that sin which did most easily beset them (Jdg 10:6): They did evil again in the sight of the Lord, from whom they were unaccountably bent to backslide, as a foolish people and unwise. 1. They worshipped many gods; not only their old demons Baalim and Ashtaroth, which the Canaanites had worshipped, but, as if they would proclaim their folly to all their neighbours, they served the gods of Syria, Zidon, Moab, Ammon, and the Philistines. It looks as if the chief trade of Israel had been to import deities from all countries. It is hard to say whether it was more impious or impolitic to do this. By introducing these foreign deities, they rendered themselves mean and despicable, for no nation that had any sense of honour changed their gods. Much of the wealth of Israel, we may suppose, was carried out, in offerings to the temples of the deities in the several countries whence they came, on which, as their mother-churches, their temples in Israel were expected to own their dependence; the priests and devotees of those sorry deities would follow their gods, no doubt, in crowds into the land of Israel, and, if they could not live in their own country, would take root there, and so strangers would devour their strength. If they did it in compliment to the neighbouring nations, and to ingratiate themselves with them, justly were they disappointed; for those nations which by their wicked arts they sought to make their friends by the righteous judgments of God became their enemies and oppressors. In quo quis peccat, in eo punitur - Wherein a person offends, therein he shall be punished. 2. They did not so much as admit the God of Israel to be one of those many deities they worshipped, but quite cast him off: They forsook the Lord, and served not him at all. Those that think to serve both God and Mammon will soon come entirely to forsake God, and to serve Mammon only. If God have not all the heart, he will soon have none of it.

II. God renewed his judgments upon them, bringing them under the power of oppressing enemies. Had they fallen into the hands of the Lord immediately, they might have found that his mercies were great; but God let them fall into the hands of man, whose tender mercies are cruel. He sold them into the hands of the Philistines that lay south-west of Canaan, and of the Ammonites that lay north-east, both at the same time; so that between those two millstones they were miserably crushed, as the original word is (Jdg 10:8) for oppressed. God had appointed that, if any of the cities of Israel should revolt to idolatry, the rest should make war upon them and cut them off, Deu 13:12, etc. They had been jealous enough in this matter, almost to an extreme, in the case of the altar set up by the two tribes and a half (Jos. 22); but now they had grown so very bad that when one city was infected with idolatry the next took the infection and instead of punishing it, imitated and out-did it; and therefore, since those that should have been revengers to execute wrath on those that did this evil were themselves guilty, or bore the sword in vain, God brought the neighbouring nations upon them, to chastise them for their apostasy. The oppression of Israel by the Ammonites, the posterity of Lot, was, 1. Very long. It continued eighteen years. Some make those years to be part of the judgeship of Jair, who could not prevail to reform and deliver Israel as he would. Others make them to commence at the death of Jair, which seems the more probable because that part of Israel which was most infested by the Ammonites was Gilead, Jair's own country, which we cannot suppose to have suffered so much while he was living, but that part at least would be reformed and protected. 2. Very grievous. They vexed them and oppressed them. It was a great vexation to be oppressed by such a despicable people as the children of Ammon were. They began with those tribes that lay next them on the other side Jordan, here called the land of the Amorites (Jdg 10:8) because the Israelites had so wretchedly degenerated, and had made themselves so like the heathen, that they had become, in a manner, perfect Amorites (Eze 16:3), or because by their sin they forfeited their title to this land, so that it might justly be looked upon as the land of the Amorites again, from whom they took it. But by degrees they pushed forward, came over Jordan, and invaded Judah, and Benjamin, and Ephraim (Jdg 10:9), three of the most famous tribes of Israel, yet thus insulted when they had forsaken God, and unable to make head against the invader. Now the threatening was fulfilled that they should be slain before their enemies, and should have no power to stand before them, Lev 26:17, Lev 26:37. Their ways and their doings procure this to themselves; they have sadly degenerated, and so they come to be sorely distressed.

Cross-references: Judg 10:6 · Judg 10:8 · Deut 13:12 · Ezek 16:3 · Judg 10:9 · Lev 26:17 · Lev 26:37

Hebrew interlinear

H7492

רָעַץrâʻats/raw-ats'/

v — break, harass

Derivation: a primitive root;

to break in pieces; figuratively, harass

KJV: dash in pieces, vex.

רָעַץ

vb — shatter

[רָעַץ] vb. shatter

H7533

רָצַץrâtsats/raw-tsats'/

v — crack

Derivation: a primitive root;

to crack in pieces, literally or figuratively

KJV: break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.

רָצַץ

vb — crush

[רָצַץ] vb. crush

Qal crush

Niph. be crushed, broken

Pi. crush in pieces

Pō‛ēl acc. pers.

Hiph. she crushed his skull

Hithpō‛. recipr., the children crushed (thrust, struck) one another within her.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H8083

שְׁמֹנֶהshᵉmôneh/shem-o-neh'/

n — eight, eighth

Derivation: or שְׁמוֹנֶה; feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from 8082 through the idea of plumpness;

a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth

KJV: eight(-een, -eenth), eighth.

שְׁמֹנֶה

n.m — eight

שְׁמֹנֶה, (less oft. שְׁמוֹנֶה), שְׁמֹנָה 109 n.m. et f. eight

H6240

עָשָׂרʻâsâr/aw-sawr'/

n — ten, -teen, -teenth

Derivation: for 6235;

ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth

KJV: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).

עָשָׂר

ten

עָשָׂר, עֶשְׂרֵה ten, only after units to make num. 11-19, both cardinal and ordinal

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5676

עֵבֶרʻêber/ay'-ber/

n-m — across, opposite, east

Derivation: from 5674;

properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)

KJV: × against, beyond, by, × from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.

עֵ֫בֶר

n.m — region across

עֵ֫בֶר 91 n.m. region across or beyond, side

1. region across or beyond anything

2. (Opposite) side, side

H3383

יַרְדֵּןYardên/yar-dane'/

n-pr — Jarden

Derivation: from 3381; a descender;

Jarden, the principal river of Palestine

KJV: Jordan.

יַרְדֵן

n.pr.fl — Jordan

יַרְדֵן 182 n.pr.fl. Jordan

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H567

אֱמֹרִיʼĔmôrîy/em-o-ree'/

n-m — Emorite

Derivation: probably a patronymic from an unused name derived from 559 in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer;

an Emorite, one of the Canaanitish tribes

KJV: Amorite.

אֱמֹרִי

n.pr.m.coll — Amorite

אֱמֹרִי n.pr.m.coll. Amorites (perh. = mountain-dwellers)

1. called son of Canaan

2. a chief people dispossessed by Hebrews

3. adj.gent.

H1568

גִּלְעָדGilʻâd/ghil-awd'/

n-pr-loc n-pr-m — Gilad

Derivation: probably from 1567;

Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites

KJV: Gilead, Gileadite.

גִּלְעָד

n.pr.loc — Gilead

גִּלְעָד n.pr.loc. of mountain-range or hill-country, land & city, E. of Jordan

1. territory S. of Jabboḳ

2. Northern Gilead

3. more generally, of all Gilead

4. name of a city

5. of Israelites living E. of Jordan (as a whole)

6. treated as n.pr.m.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49