Isaiah 54:9
WEB
“For this is like the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah will no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
BSB
“For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
KJV
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H4325
n-m — water, juice, urine, semen
Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
n.m — waters
[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water
H5146
n-pr-m — Noach
Derivation: the same as 5118; rest;
Noach, the patriarch of the flood
KJV: Noah.
n.pr.m — Noah
נֹחַ 46 n.pr.m. Noah
H2063
d — this
Derivation: irregular feminine of 2088;
this (often used adverb)
KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7650
v — seven, swear
Derivation: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from 7651;
to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for 7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear.
vb — swear
[שָׁבַע] 186 vb. swear (prob. so to say, seven oneself, or bind oneself by seven things)
Qal Pt. pass. those sworn with (= who have sworn) oaths
Niph.;—swear, take an oath
Hiph.
1. cause take an oath, subj. always man
2. adjure
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
H5750
adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more
Derivation: or עֹד; from 5749;
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
subst — a going round
עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H7107
v — crack, burst
Derivation: a primitive root;
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage
KJV: (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
vb — be wroth
קָצַף vb. be wroth
Qal be wroth
Hiph. provoke to wrath
Hithp. put oneself in a rage
H1605
v — chide
Derivation: a primitive root;
to chide
KJV: corrupt, rebuke, reprove.
vb — rebuke
גָּעַר vb. rebuke
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 6–10
Isaiah 54:6–10
The seasonable succour and relief which God sent to his captives in Babylon, when they had a discharge from their bondage there, are here foretold, as a type and figure of all those consolations of God which are treasured up for the church in general and all believers in particular, in the covenant of grace.
I. Look back to former troubles, and in comparison with them God's favours to his people appear very comfortable, Isa 54:6-8. Observe, 1. How sorrowful the church's condition had been. She had been as a woman forsaken, whose husband was dead, or had fallen out with her, though she was a wife of youth, upon which account she is grieved in spirit, takes it very ill, frets, and grows melancholy upon it; or she had been as one refused and rejected, and therefore full of discontent. Note, Even those that are espoused to God may yet seem to be refused and forsaken, and may be grieved in spirit under the apprehensions of being so. Those that shall never be forsaken and left in despair may yet for a time be perplexed and in distress. The similitude is explained (Isa 54:7, Isa 54:8): For a small moment have I forsaken thee. In a little wrath I hid my face from thee. When God continues his people long in trouble he seems to forsake them; so their enemies construe it (Psa 71:11); so they themselves misinterpret it, Isa 49:14. When they are comfortless under their troubles, because their prayers and expectations are not answered, God hides his face from them, as if he regarded them not nor designed them any kindness. God owns that he had done this; for he keeps an account of the afflictions of his people, and, though he never turned his face against them (as against the wicked, Psa 34:16), he remembers how often he turned his back upon them. This arose indeed from his displeasure. It was in wrath that he forsook them and hid his face from them (Isa 57:17); yet it was but in a little wrath: not that God's wrath ever is a little thing, or to be made light of (Who knows the power of his anger?), but little in comparison with what they had deserved, and what others justly suffer, on whom the full vials of his wrath are poured out. He did not stir up all his wrath. But God's people, though they be sensible of ever so small a degree of God's displeasure, cannot but be grieved in spirit because of it. As for the continuance of it, it was but for a moment, a small moment; for God does not keep his anger against his people for ever; no, it is soon over. As he is slow to anger, so he is swift to show mercy. The afflictions of God's people, as they are light, so they are but for a moment, a cloud that presently blows over. 2. How sweet the returns of mercy would be to them when God should come and comfort them according to the time that he had afflicted them. God called them into covenant with himself when they were forsaken and grieved; he called them out of their afflictions when they were most pressing, Isa 54:6. God's anger endures for a moment, but he will gather his people when they think themselves neglected, will gather them out of their dispersions, that they may return in a body to their own land, - will gather them into his arms, to protect them, embrace them, and bear them up, - and will gather them at last to himself, will gather the wheat into the barn. He will have mercy on them. This supposes the turning away of his anger and the admitting of them again into his favour. God's gathering his people takes rise from his mercy, not any merit of others; and it is with great mercies (Isa 54:7), with everlasting kindness, Isa 54:8. The wrath is little, but the mercies are great; the wrath is for a moment, but the kindness everlasting. See how one is set over against the other, that we may neither despond under our afflictions nor despair of relief.
II. Look forward to future dangers, and in defiance of them God's favours to his people appear very constant, and his kindness everlasting; for it is formed into a covenant, here called a covenant of peace, because it is founded in reconciliation and is inclusive of all good. Now,
1. This is as firm as the covenant of providence. It is as the waters of Noah, that is, as that promise which was made concerning the deluge that there should never be the like again to disturb the course of summer and winter, seed-time and harvest, Isa 54:9. God then contended with the world in great wrath, and for a full year, and yet at length returned in mercy, everlasting mercy; for he gave his word, which was as inviolable as his oath, that Noah's flood should never return, that he would never drown the world again; see Gen 8:21, Gen 8:22; Gen 9:11. And God has ever since kept his word, though the world has been very provoking; and he will keep it to the end; for the world that now is is reserved unto fire. And thus inviolable is the covenant of grace: I have sworn that I would not be wroth with thee, as I have been, and rebuke thee, as I have done. He will not be so angry with them as to cast them off and break his covenant with them (Psa 89:34), nor rebuke them as he has rebuked the heathen, to destroy them, and put out their name for ever and ever, Psa 9:5.
2. It is more firm than the strongest parts of the visible creation (Isa 54:10): The mountains shall depart, which are called everlasting mountains, and the hills be removed, though they are called perpetual hills, Hab 3:6. Sooner shall they remove than God's covenant with his people be broken. Mountains have sometimes been shaken by earthquakes, and removed; but the promises of God were never broken by the shock of any event. The day will come when all the mountains shall depart and all the hills be removed, not only the tops of them covered, as they were by the waters of Noah, but the roots of them torn up; for the earth and all the works that are therein shall be burned up; but then the covenant of peace between God and believers shall continue in the everlasting bliss of all those who are the children of that covenant. Mountains and hills signify great men, men of bulk and figure. Do these mountains seem to support the skies (as Atlas) and bear them up? They shall depart and be removed. Creature-confidences shall fail us. In vain is salvation hoped for from those hills and mountains. But the firmament is firm, and answers to its name, when those who seem to prop it are gone. When our friends fail us our God does not, nor does his kindness depart? Do these mountains threaten, and seem to top the skies, and bid defiance to them, as Pelion and Ossa? Do the kings of the earth, and the rulers, set themselves against the Lord? They shall depart and be removed. Great mountains, that stand in the way of the salvation of the church, shall be made plain (Zac 4:7); but God's kindness shall never depart from his people, for whom he loves he loves to the end; nor shall the covenant of his peace ever be removed, for he is the Lord that has mercy on his people. Therefore the covenant is immovable and inviolable, because it is built not on our merit, which is a mutable uncertain thing, but on God's mercy, which is from everlasting to everlasting.
Cross-references: Isa 54:6 · Isa 54:7 · Isa 54:8 · Ps 71:11 · Isa 49:14 · Ps 34:16 · Isa 57:17 · Isa 54:9 · Gen 8:21 · Gen 8:22 · Gen 9:11 · Ps 89:34 · Ps 9:5 · Isa 54:10 · Hab 3:6 · Zech 4:7