GEN 8

Genesis 8:21

WEB

Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, “I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.

BSB

When the LORD smelled the pleasing aroma, He said in His heart, “Never again will I curse the ground because of man, even though every inclination of his heart is evil from his youth. And never again will I destroy all living creatures as I have done.

KJV

And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.

Matthew Henry

Verses 20–22

Genesis 8:20–22

Here is, I. Noah's thankful acknowledgment of God's favour to him, in completing the mercy of his deliverance, Gen 8:20. 1. He built an altar. Hitherto he had done nothing without particular instructions and commands from God. He had a particular call into the ark, and another out of it; but, altars and sacrifices being already of divine institution for religious worship, he did not stay for a particular command thus to express his thankfulness. Those that have received mercy from God should be forward in returning thanks, and do it not of constraint, but willingly. God is pleased with free-will offerings, and praises that wait for him. Noah was now turned out into a cold and desolate world, where, one would have thought, his first care would have been to build a house for himself; but, behold, he begins with an altar for God: God, that is the first, must be first served; and he begins well that begins with God. 2. He offered a sacrifice upon his altar, of every clean beast, and of every clean fowl - one, the odd seventh that we read of, Gen 7:2, Gen 7:3. Here observe, (1.) He offered only those that were clean; for it is not enough that we sacrifice, but we must sacrifice that which God appoints, according to the law of sacrifice, and not a corrupt thing. (2.) Though his stock of cattle was so small, and that rescued from ruin at so great an expense of care and pains, yet he did not grudge to give God his dues out of it. He might have said, "Have I but seven sheep to begin the world with, and must one of these seven be killed and burnt for sacrifice? Were it not better to defer it till we have greater plenty?" No, to prove the sincerity of his love and gratitude, he cheerfully gives the seventh to his God, as an acknowledgment that all was his, and owing to him. Serving God with our little is the way to make it more; and we must never think that wasted with which God is honoured. (3.) See here the antiquity of religion: the first thing we find done in the new world was an act of worship, Jer 6:16. We are now to express our thankfulness, not by burnt-offerings, but by the sacrifices of praise and the sacrifices of righteousness, by pious devotions and a pious conversation.

II. God's gracious acceptance of Noah's thankfulness. It was a settled rule in the patriarchal age: If thou doest well, shalt thou not be accepted? Noah was so. For,

1. God was well pleased with the performance, Gen 8:21. He smelt a sweet savour, or, as it is in the Hebrew, a savour of rest, from it. As, when he had made the world at first on the seventh day, he rested and was refreshed, so, now that he had new-made it, in the sacrifice of the seventh he rested. He was well pleased with Noah's pious zeal, and these hopeful beginnings of the new world, as men are with fragrant and agreeable smells; though his offering was small it was according to his ability, and God accepted it. Having caused his anger to rest upon the world of sinners, he here caused his love to rest upon this little remnant of believers.

2. Hereupon, he took up a resolution never to drown the world again. Herein he had an eye, not so much to Noah's sacrifice as to Christ's sacrifice of himself, which was typified and represented by it, and which was indeed an offering of a sweet-smelling savour, Eph 5:2. Good security is here given, and that which may be relied upon,

(1.) That this judgment should never be repeated. Noah might think, "To what purpose should the world be repaired, when, in all probability, for the wickedness of it, it will quickly be in like manner ruined again?" "No," says God, "it never shall." It was said (Gen 6:6), It repented the Lord that he had made man; now here he speaks as if it repented him that he had destroyed man: neither means a change of his mind, but both a change of his way. It repented him concerning his servants, Deu 32:36. Two ways this resolve is expressed: - [1.] I will not again curse the ground, Heb. I will not add to curse the ground any more. God had cursed the ground upon the first entrance of sin (Gen 3:17), when he drowned it he added to that curse; but now he determines not to add to it any more. [2.] Neither will I again smite any more every living thing; that is, it was determined that whatever ruin God might bring upon particular persons, or families, or countries, he would never again destroy the whole world till the day shall come when time shall be no more. But the reason of this resolve is very surprising, for it seems the same in effect with the reason given for the destruction of the world: Because the imagination of man's heart is evil from his youth, Gen 6:5. But there is this difference - there it is said, The imagination of man's heart is evil continually, that is, "his actual transgressions continually cry against him;" here it is said, It is evil from his youth or childhood. It is bred in the bone; he brought it into the world with him; he was shapen and conceived in it. Now, one would think it should follow, "Therefore that guilty race shall be wholly extinguished, and I will make a full end." No, "Therefore I will no more take this severe method; for," First, "He is rather to be pitied, for it is all the effect of sin dwelling in him; and it is but what might be expected from such a degenerate race: he is called a transgressor from the womb, and therefore it is not strange that he deals so very treacherously," Isa 48:8. Thus God remembers that he is flesh, corrupt and sinful, Psa 78:39. Secondly, "He will be utterly ruined; for, if he be dealt with according to his deserts, one flood must succeed another till all be destroyed." See here, 1. That outward judgments, though they may terrify and restrain men, yet cannot of themselves sanctify and renew them; the grace of God must work with those judgments. Man's nature was as sinful after the deluge as it had been before. 2. That God's goodness takes occasion from man's sinfulness to magnify itself the more; his reasons of mercy are all drawn from himself, not from any thing in us.

(2.) That the course of nature should never be discontinued (Gen 8:22): "While the earth remaineth, and man upon it, there shall be summer and winter (not all winter as had been this last year), day and night," not all night, as probably it was while the rain was descending. Here, [1.] It is plainly intimated that this earth is not to remain always; it, and all the works in it, must shortly be burnt up; and we look for new heavens and a new earth, when all these things must be dissolved. But, [2.] As long as it does remain God's providence will carefully preserve the regular succession of times and seasons, and cause each to know its place. To this we owe it that the world stands, and the wheel of nature keeps it track. See here how changeable the times are and yet how unchangeable. First, The course of nature always changing. As it is with the times, so it is with the events of time, they are subject to vicissitudes - day and night, summer and winter, counterchanged. In heaven and hell it is not so, but on earth God hath set the one over against the other. Secondly, Yet never changed. It is constant in this inconstancy. These seasons have never ceased, nor shall cease, while the sun continued such a steady measurer of time and the moon such a faithful witness in heaven. This is God's covenant of the day and of the night, the stability of which is mentioned for the confirming of our faith in the covenant of grace, which is no less inviolable, Jer 33:20, Jer 33:21. We see God's promises to the creatures made good, and thence may infer that his promises to all believers shall be so.

Cross-references: Gen 8:20 · Gen 7:2 · Gen 7:3 · Jer 6:16 · Gen 8:21 · Eph 5:2 · Gen 6:6 · Deut 32:36 · Gen 3:17 · Gen 6:5 · Isa 48:8 · Ps 78:39 · Gen 8:22 · Jer 33:20 · Jer 33:21

Hebrew interlinear

H7306

רוּחַrûwach/roo'-akh/

v — blow, breathe, smell

Derivation: a primitive root;

properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy)

KJV: accept, smell, × touch, make of quick understanding.

רִיחַ

vb. denom — smell

[רִיחַ] vb. denom. Hiph.(?), smell, perceive odour

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7381

רֵיחַrêyach/ray'-akh/

n-m — odor

Derivation: from 7306;

odor (as if blown)

KJV: savour, scent, smell.

רֵיחַ

n.m — scent

רֵיחַ 58 n.m. scent, odour (prop. breath)

H5207

נִיחוֹחַnîychôwach/nee-kho'-akh/

n-m — restful, pleasant, delight

Derivation: or נִיחֹחַ; from 5117;

properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight

KJV: sweet (odour).

נִיחֹחַ

n.[m.] — a quieting

נִיחֹחַ and נִיחוֹחַ 43 n.[m.] a quieting, soothing, tranquilizing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3254

יָסַףyâçaph/yaw-saf'/

v — add, augment, continue

Derivation: a primitive root;

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.

יָסַף

vb — add

יָסַף 214 vb. add

Qal add

Niph.

1. join (intr.), join oneself to

2. be joined, added to

Hiph.

1. add

2.

a. sq. inf. add to do = do again or more

b. sq. Impf.

c. sq. Impf. asynd.

H7043

קָלַלqâlal/kaw-lal'/

v — be, make, light, swift, small, sharp, easy, trifling, vile

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)

KJV: abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.

קָלַל

vb — be slight

[קָלַל] 82 vb. be slight, swift, trifling

Qal

1. be slight, of water, be abated

2. be swift

3. trifling, i.e. of little account

Niph.

1. shew oneself swift

2. appear trifling

3. be lightly esteemed

Pi. curse (prop. make contemptible)

Pu. be cursed

Hiph.

1. make light, lighten

2. treat with contempt

Pilp.

1. shake

2. (peculiarly) whet

Hithpalp. reflex. of 1: hills shook themselves

H5750

עוֹדʻôwd/ode/

adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

Derivation: or עֹד; from 5749;

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

עוֹד

subst — a going round

עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H5668

עָבוּרʻâbûwr/aw-boor'/

prep — crossed, transit, account, order

Derivation: or עָבֻר; passive participle of 5674;

properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that

KJV: because of, for (...'s sake), (intent) that, to.

עָבוּר

n — for the sake of

[עָבוּר] n. only in בַּעֲבוּר 47, בַּעֲבֻר, prep. and conj. for the sake of, on account of, in order that

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3336

יֵצֶרyêtser/yay'-tser/

n-m — form, conception

Derivation: from 3335;

a form; figuratively, conception (i.e. purpose)

KJV: frame, thing framed, imagination, mind, work.

יֵ֫צֶר

n.m — form

יֵ֫צֶר n.m. form, framing, purpose

1. pottery, formed by the potter

2. form of a graven image

3. form of man as made on the dust

4. of what is framed in the mind

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H5271

נָעוּרnâʻûwr/naw-oor'/

n-m n-f — youth, juvenility, young

Derivation: or נָעֻר; and (feminine) נְעֻרָה; properly, passive participle from 5288 as denominative;

(only in plural collective or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people)

KJV: childhood, youth.

נְעוּרוֹת

n.[f.]pl — youth

[נְעוּרוֹת] n.[f.]pl. id. [n.ei.ae];—only Je 32:30 (fig. of nation).

נְעוּרִים

n.[m.]pl — youth

נְעוּרִים n.[m.]pl. youth, early life

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49