ISA 50

Isaiah 50:10

WEB

Who among you fears Yahweh and obeys the voice of his servant? He who walks in darkness and has no light, let him trust in Yahweh’s name, and rely on his God.

BSB

Who among you fears the LORD and obeys the voice of His Servant? Who among you walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God.

KJV

¶ Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

Matthew Henry

Verses 10–11

Isaiah 50:10–11

The prophet, having the tongue of the learned given him, that he might give to every one his portion, here makes use of it, rightly dividing the word of truth. It is the summary of the gospel. He that believes shall be saved (he that trusts in the name of the Lord shall be comforted, though for a while he walk in darkness and have no light), but he that believes not shall be damned; though for a while he walk in the light of his own fire, yet he shall lie down in sorrow.

I. Comfort is here spoken to disconsolate saints, and they are encouraged to trust in God's grace, Isa 50:10. Here observe, 1. What is always the character of a child of God. He is one that fears the Lord with a filial fear, that stands in awe of his majesty and is afraid of incurring his displeasure. This is a grace that usually appears most in good people when they walk in darkness, when other graces appear not. They then tremble at his word (Isa 66:2) and are afraid of his judgments, Psa 119:120. He is one that obeys the voice of God's servant, is willing to be ruled by the Lord Jesus, as God's servant in the great work of man's redemption, one that yields a sincere obedience to the law of Christ and cheerfully comes up to the terms of his covenant. Those that truly fear God will obey the voice of Christ. 2. What is sometimes the case of a child of God. It is supposed that though he has in his heart the fear of God, and faith in Christ, yet for a time he walks in darkness and has no light, is disquieted and has little or no comfort. Who is there that does so? This intimates that it is a case which sometimes happens among the professors of religion, yet not very often; but, whenever it happens, God takes notice of it. It is no new thing for the children and heirs of light sometimes to walk in darkness, and for a time not to have any glimpse or gleam of light. This is not meant so much of the comforts of this life (those that fear God, when they have ever so great an abundance of them, do not walk in them as their light) as of their spiritual comforts, which relate to their souls. They walk in darkness when their evidences for heaven are clouded, their joy in God is interrupted, the testimony of the Spirit is suspended, and the light of God's countenance is eclipsed. Pensive Christians are apt to be melancholy, and those who fear always are apt to fear too much. 3. What is likely to be an effectual cure in this sad case. He that is thus in the dark, (1.) Let him trust in the name of the Lord, in the goodness of his nature, and that which he has made known of himself, his wisdom, power, and goodness. The name of the Lord is a strong tower, let his run into that. Let him depend upon it that if he walk before God, which a man may do though he walk in the dark, he shall find God all-sufficient to him. (2.) Let him stay himself upon his God, his in covenant; let him keep hold of his covenant-relation to God, and call God his God, as Christ on the cross, My God, My God. Let him stay himself upon the promises of the covenant, and build his hopes on them. When a child of God is ready to sink he will find enough in God to stay himself upon. Let him trust in Christ, for God's name is in him (Exo 23:21), trust in that name of his, The Lord our righteousness, and stay himself upon God as his God, in and through a Mediator.

II. Conviction is here spoken to presuming sinners, and they are warned not to trust in themselves, Isa 50:11. Observe, 1. The description given of them. They kindle a fire, and walk in the light of that fire. They depend upon their own righteousness, offer all their sacrifices, and burn all their incense, with that fire (as Nadab and Abihu) and not with the fire from heaven. In their hope of acceptance with God they have no regard to the righteousness of Christ. They refresh and please themselves with a conceit of their own merit and sufficiency, and warm themselves with that. It is both light and heat to them. They compass themselves about with sparks of their own kindling. As they trust in their own righteousness, and not in the righteousness of Christ, so they place their happiness in their worldly possessions and enjoyments, and not in the favour of God. Creature-comforts are as sparks, short-lived and soon gone; yet the children of this world, while they last, warm themselves by them, and walk with pride and pleasure in the light of them. 2. The doom passed upon them. They are ironically told to walk in the light of their own fire. "Make your best of it, while it lasts. But what will be in the end thereof, what will it come to at last? This shall you have of my hand (says Christ, for to him the judgment is committed), you shall lie down in sorrow, shall go to bed in the dark." See Job 18:5, Job 18:6. His candle shall be put out with him. Those that make the world their comfort, and their own righteousness their confidence, will certainly meet with a fatal disappointment, which will be bitterness in the end. A godly man's way may be melancholy, but his end shall be peace and everlasting light. A wicked man's way may be pleasant, but his end and endless abode will be utter darkness.

Cross-references: Isa 50:10 · Isa 66:2 · Ps 119:120 · Exod 23:21 · Isa 50:11 · Job 18:5 · Job 18:6

Hebrew interlinear

בָכֶם֙vakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur
ל֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H4310

מִיmîy/me/

i — who?, whoever

Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,

who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix

KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.

מִי

pron.interrog — who?

מִי 423 pron.interrog. who? of persons

a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied

b. in the gen. whose

c. in an indirect qu.

d. מִי ב׳ who among … ?

e. strengthened and emph. forms of interrog.

f. various rhetorical uses whose

g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it

h. once, following a verb, any one

H3373

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

a — fearing, reverent

Derivation: from 3372;

fearing; morally, reverent

KJV: afraid, fear (-ful).

יָרֵא

adj. verb — fearing

יָרֵא adj. verb. v. supr. [j.df.aa] Pt.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H6963

קוֹלqôwl/kole/

n-m — voice, sound

Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;

a voice or sound

KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.

קוֹל

n.m — sound

קוֹל 506 n.m. sound, voice

קֹל

n.[m.] — lightness

קֹל n.[m.] lightness, frivolity;—Je 3:9

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H2825

חֲשֵׁכָהchăshêkâh/khash-ay-kaw'/

n-f — darkness, misery

Derivation: or חֲשֵׁיכָה; from 2821;

darkness; figuratively, misery

KJV: darkness.

חֲשֵׁכָה

n.f — darkness

חֲשֵׁכָה n.f. darkness (chiefly poet.)

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H5051

נֹגַהּnôgahh/no'-gah/

n-f — brilliancy

Derivation: from 5050;

brilliancy (literally or figuratively)

KJV: bright(-ness), light, (clear) shining.

נֹ֫גַהּ

n.f — brightness

נֹ֫גַהּ n.f. brightness

H982

בָּטַחbâṭach/baw-takh'/

v — hie, precipitately, trust, confident, sure

Derivation: a primitive root;

properly, to hie for refuge (but not so precipitately as 2620); figuratively, to trust, be confident or sure

KJV: be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.

בָּטַח

vb — trust

בָּטַח vb. trust

Qal

I. trust

II. be confident

Hiph. cause to trust, make secure

H8034

שֵׁםshêm/shame/

n-m — appellation, honor, authority, character

Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];

an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character

KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

שֵׁם

n.m — name

שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)

1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it

2.

a. usu. of pers.

b. = reputation

c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons

3. name, as designation of God

4. of false gods, use forbidden

5. = memorial, monument

H8172

שָׁעַןshâʻan/shaw-an'/

v — support

Derivation: a primitive root;

to support one's self

KJV: lean, lie, rely, rest (on, self), stay.

שָׁעַן

vb — lean

[שָׁעַן] vb. Niph. lean, support oneself

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49