ISA 17

Isaiah 17:9

WEB

In that day, their strong cities will be like the forsaken places in the woods and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it will be a desolation.

BSB

In that day their strong cities will be like forsaken thickets and summits, abandoned to the Israelites and to utter desolation.

KJV

¶ In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.

Matthew Henry

Verses 9–11

Isaiah 17:9–11

Here the prophet returns to foretel the woeful desolations that should be made in the land of Israel by the army of the Assyrians. 1. That the cities should be deserted. Even the strong cities, which should have protected the country, shall not be able to protect themselves: They shall be as a forsaken bough and an uppermost branch of an old tree, which has gone to decay, is forsaken of its leaves, and appears on the top of the tree, bare, and dry, and dead; so shall their strong cities look when the inhabitants have deserted them and the victorious army of the enemy pillaged and defaced them, Isa 17:9. They shall be as the cities (so it may be supplied) which the Canaanites left, the old inhabitants of the land, because of the children of Israel, when God brought them in with a high hand, to take possession of that good land, cities which they built not. As the Canaanites then fled before Israel, so Israel should now flee before the Assyrians. And herein the word of God was fulfilled, that, if they committed the same abominations, the land should spue them out, as it spued out the nations that were before them (Lev 18:28), and that as, while they had God on their side, one of them chased a thousand, so, when they had made him their enemy, a thousand of them should flee at the rebuke of one; so that in the cities should be desolation, according to the threatenings in the law, Lev 26:31; Deu 28:51. 2. That the country should be laid waste, Isa 17:10, Isa 17:11. Observe here, (1.) The sin that had provoked God to bring so great a destruction upon that pleasant land. It was for the iniquity of those that dwelt therein. "It is because thou hast forgotten the God of thy salvation and all the great salvations he has wrought for thee, hast forgotten thy dependence upon him and obligations to him, and hast not been mindful of the rock of thy strength, not only who is himself a strong rock, but who has been thy strength many a time, or thou wouldst have been sunk and broken long since." Note, The God of our salvation is the rock of our strength; and our forgetfulness and unmindfulness of him are at the bottom of all sin. Therefore have we perverted our way, because we have forgotten the Lord our God, and so we undo ourselves. (2.) The destruction itself, aggravated by the great care they took to improve their land and to make it yet more pleasant. [1.] Look upon it at the time of the seedness, and it was all like a garden and a vineyard; that pleasant land was replenished with pleasant plants, the choicest of its own growth; nay, so nice and curious were the inhabitants that, not content with them, they sent to all the neighbouring countries for strange slips, the more valuable for being strange, uncommon, far-fetched, and dear-bought, though perhaps they had of their own not inferior to them. This was an instance of their pride and vanity, and (that ruining error) their affection to be like the nations. Wheat, and honey, and oil were their staple commodities (Eze 27:17); but, not content with these, they must have flowers and greens with strange names imported from other nations, and a great deal of care and pains must be taken by hot-beds to make these plants to grow; the soil must be forced, and they must be covered with glasses to shelter them, and early in the morning the gardeners must be up to make the seed to flourish, that it may excel those of their neighbours. The ornaments of nature are not to be altogether slighted, but it is a folly to be over-fond of them, and to bestow more time, and cost, and pains about them than they deserve, as many do. But here this instance seems to be put in general for their great industry in cultivating their ground, and their expectations from it accordingly; they doubt not but their plants will grow and flourish. But, [2.] Look upon the same ground at the time of harvest, and it is all like a wilderness, a dismal melancholy place, even to the spectators, much more to the owners; for the harvest shall be a heap, all in confusion, in the day of grief and of desperate sorrow. The harvest used to be a time of joy, of singing and shouting (Isa 16:10); but this harvest the hungry eat up (Job 5:5), which makes it a day of grief, and the more because the plants were pleasant and costly (Isa 17:10) and their expectations proportionably raised. The harvest had sometimes been a day of grief, if the crop was thin and the weather unseasonable; and yet in that case there was hope that the next would be better. But this shall be desperate sorrow, for they shall see not only this year's products carried off, but the property of the ground altered and their conquerors lords of it. The margin reads it, The harvest shall be removed (into the enemy's country or camp, Deu 28:33) in the day of inheritance (when thou thoughtest to inherit it), and there shall be deadly sorrow. This is a good reason why we should not lay up our treasure in those things which we may so quickly be despoiled of, but in that good part which shall never be taken away from us.

Cross-references: Isa 17:9 · Lev 18:28 · Lev 26:31 · Deut 28:51 · Isa 17:10 · Isa 17:11 · Ezek 27:17 · Isa 16:10 · Job 5:5 · Deut 28:33

Hebrew interlinear

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H4581

מָעוֹזmâʻôwz/maw-oze'/

n-m — fortified, defence

Derivation: (also מָעוּז ); or מָעֹז (also מָעֻז; from 5810;

a fortified place; figuratively, a defence

KJV: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold).

מָעוֹז

n.m — place of safety

מָעוֹז n.m. place or means of safety, protection

H5800

עָזַבʻâzab/aw-zab'/

v — loosen, relinquish, permit

Derivation: a primitive root;

to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.

KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.

עָזַב

vb — restore

[עָזַב] vb. restore, repair (?);—Qal Ne 3:8

עָזַב

vb — leave

עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose

Qal

1. leave, c. acc.

2. leave, abandon, forsake

3. let loose, set free, let go

Niph.

1. be left to

2. be forsaken, of house of God

Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city

H2793

חֹרֶשׁchôresh/kho'-resh/

n-m — forest

Derivation: from 2790;

a forest (perhaps as furnishing the material for fabric)

KJV: bough, forest, shroud, wood.

חֹ֫רֶשׁ

n.m — wood

חֹ֫רֶשׁ n.m. wood, wooded height

H534

אָמִירʼâmîyr/aw-meer'/

n-m — summit

Derivation: apparently from 559 (in the sense of self-exaltation);

a summit (of a tree or mountain)

KJV: bough, branch.

אָמִיר

n.m — top

אָמִיר n.m. top, summit, of tree

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H8077

שְׁמָמָהshᵉmâmâh/shem-aw-maw'/

n-f — devastation, astonishment

Derivation: or שִׁמָמָה; feminine of 8076;

devastation; figuratively, astonishment

KJV: (laid, × most) desolate(-ion), waste.

שְׁמָמָה

n.f — a devastation

שְׁמָמָה 55 n.f. a devastation, waste

שִׁמָמָה

devastation

שִׁמָמָה v. foregoing [v.ea.ac]

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49