ISA 10

Isaiah 10:23

WEB

For the Lord, Yahweh of Armies, will make a full end, and that determined, throughout all the earth.

BSB

For the Lord GOD of Hosts will carry out the destruction decreed upon the whole land.

KJV

For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

Matthew Henry

Verses 20–23

Isaiah 10:20–23

The prophet had said (Isa 10:12) that the Lord would perform his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, by Sennacherib's invading the land. Now here we are told what that work should be, a twofold work: -

I. The conversion of some, to whom this providence should be sanctified and yield the peaceable fruit of righteousness, though for the present it was not joyous, but grievous; these are but a remnant (Isa 10:22), the remnant of Israel (Isa 10:20), the remnant of Jacob (Isa 10:21), but a very few in comparison with the vast numbers of the people of Israel, who were as the sand of the sea. Note, Converting work is wrought but on a remnant, who are distinguished from the rest and set apart for God. When we see how populous Israel is, how numerous the members of the visible church are, as the sand of the sea, and yet consider that of these a remnant only shall be saved, that of the many that are called there are but few chosen, we shall surely strive to enter in at the strait gate and fear lest we seem to come short. This remnant of Israel are said to be such as had escaped of the house of Jacob, such as escaped the corruptions of the house of Jacob, and kept their integrity in times of common apostasy; and that was a fair escape. And therefore they escape the desolations of that house, and shall be preserved in safety in times of common calamity; and that also will be a fair and narrow escape. Their lives shall be given them for a prey, Jer 45:5. The righteous scarcely are saved. Now, 1. This remnant shall come off from all confidence in an arm of flesh, this providence shall cure them of that: "They shall no more again stay upon him that smote them, shall never depend upon the Assyrians, as they have done, for help against their other enemies, finding that they are themselves their worst enemies." Ictus piscator sapit - sufferings teach caution. "They have now learned by dear-bought experience the folly of leaning upon that staff as a stay to them which may perhaps prove a staff to beat them." It is part of the covenant of a returning people (Hos 14:3), Assyria shall not save us. Note, By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. 2. They shall come home to God, to the mighty God (one of the names given to the Messiah, Isa 9:6), to the Holy One of Israel: "The remnant shall return (that was signified by the name of the prophet's son, Shear-jashub, Isa 7:3), even the remnant of Jacob. They shall return, after the raising of the siege of Jerusalem, not only to the quiet possession of their houses and lands, but to God and to their duty; they shall repent, and pray, and seek his face, and reform their lives." The remnant that escape are a returning remnant: they shall return to God, and shall stay upon him. Note, Those only may with comfort stay upon God that return to him; then may we have a humble confidence in God when we make conscience of our duty to him. They shall stay upon the Holy One of Israel, in truth, and not in pretence and profession only. This promise of the conversion and salvation of a remnant of Israel is applied by the apostle (Rom 9:27) to the remnant of the Jews which at the first preaching of the gospel received and entertained it, and sufficiently proves that it was no new thing for God to abandon to ruin a great many of the seed of Abraham in full force and virtue; for so it was now. The number of the children of Israel was as the sand of the sea (according to the promise, Gen 22:17), and yet only a remnant shall be saved.

II. The consumption of others: The Lord God of hosts shall make a consumption, Isa 10:23. This is not meant (as that Isa 10:18) of the consumption of the Assyrian army, but of the consumption of the estates and families of many of the Jews by the Assyrian army. This is taken notice of to magnify the power and goodness of God in the escape of the distinguished remnant, and to let us know what shall become of those that will not return to God; they shall be wasted away by this consumption, this general decay in the midst of the land. Observe, 1. It is a consumption of God's own making; he is the author of it. The Lord God of hosts, whom none can resist, shall make this consumption. 2. It is decreed. It is not the product of a sudden resolve, but was before ordained. It is determined, not only that there shall be such a consumption, but it is cut out (so the word is); it is particularly appointed how far it shall extend and how long it shall continue, who shall be consumed by it and who not. 3. It is an overflowing consumption, that shall overspread the land, and, like a mighty torrent or inundation, bear down all before it. 4. Though it overflows, it is not at random, but in righteousness, which signifies both wisdom and equity. God will justly bring this consumption upon a provoking people, but he will wisely and graciously set bounds to it. Hitherto it shall come, and no further.

Cross-references: Isa 10:12 · Isa 10:22 · Isa 10:20 · Isa 10:21 · Jer 45:5 · Hos 14:3 · Isa 9:6 · Isa 7:3 · Rom 9:27 · Gen 22:17 · Isa 10:23 · Isa 10:18

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3617

כָּלָהkâlâh/kaw-law'/

n-f — completion, completely, destruction

Derivation: from 3615;

a completion; adverb, completely; also destruction

KJV: altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.

כָּלָה

n.f — completion

כָּלָה n.f. completion, complete destruction, consumption, annihilation

H2782

חָרַץchârats/khaw-rats'/

v — point, wound, be alert, decide

Derivation: a primitive root;

properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide

KJV: bestir self, decide, decree, determine, maim, move.

חָרַץ

vb — cut

חָרַץ vb. cut, sharpen, decide

Qal

1. cut, mutilate

2. sharpen

3. decide

Niph. decisive

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3069

יְהֹוִהYᵉhôvih/yeh-ho-vee'/

n-pr — God

Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]

KJV: God.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6635

צָבָאtsâbâʼ/tsaw-baw'/

n-m — mass, army, campaign, hardship, worship

Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;

a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

צָבָא

n.m — army

צָבָא 485 n.m. army, war, warfare

1. army, host

2. war, warfare, service

3. service

4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49