ISA 10

Isaiah 10:22

WEB

For though your people, Israel, are like the sand of the sea, only a remnant of them will return. A destruction is determined, overflowing with righteousness.

BSB

Though your people, O Israel, be like the sand of the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overflowing with righteousness.

KJV

For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.

Matthew Henry

Verses 20–23

Isaiah 10:20–23

The prophet had said (Isa 10:12) that the Lord would perform his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, by Sennacherib's invading the land. Now here we are told what that work should be, a twofold work: -

I. The conversion of some, to whom this providence should be sanctified and yield the peaceable fruit of righteousness, though for the present it was not joyous, but grievous; these are but a remnant (Isa 10:22), the remnant of Israel (Isa 10:20), the remnant of Jacob (Isa 10:21), but a very few in comparison with the vast numbers of the people of Israel, who were as the sand of the sea. Note, Converting work is wrought but on a remnant, who are distinguished from the rest and set apart for God. When we see how populous Israel is, how numerous the members of the visible church are, as the sand of the sea, and yet consider that of these a remnant only shall be saved, that of the many that are called there are but few chosen, we shall surely strive to enter in at the strait gate and fear lest we seem to come short. This remnant of Israel are said to be such as had escaped of the house of Jacob, such as escaped the corruptions of the house of Jacob, and kept their integrity in times of common apostasy; and that was a fair escape. And therefore they escape the desolations of that house, and shall be preserved in safety in times of common calamity; and that also will be a fair and narrow escape. Their lives shall be given them for a prey, Jer 45:5. The righteous scarcely are saved. Now, 1. This remnant shall come off from all confidence in an arm of flesh, this providence shall cure them of that: "They shall no more again stay upon him that smote them, shall never depend upon the Assyrians, as they have done, for help against their other enemies, finding that they are themselves their worst enemies." Ictus piscator sapit - sufferings teach caution. "They have now learned by dear-bought experience the folly of leaning upon that staff as a stay to them which may perhaps prove a staff to beat them." It is part of the covenant of a returning people (Hos 14:3), Assyria shall not save us. Note, By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. 2. They shall come home to God, to the mighty God (one of the names given to the Messiah, Isa 9:6), to the Holy One of Israel: "The remnant shall return (that was signified by the name of the prophet's son, Shear-jashub, Isa 7:3), even the remnant of Jacob. They shall return, after the raising of the siege of Jerusalem, not only to the quiet possession of their houses and lands, but to God and to their duty; they shall repent, and pray, and seek his face, and reform their lives." The remnant that escape are a returning remnant: they shall return to God, and shall stay upon him. Note, Those only may with comfort stay upon God that return to him; then may we have a humble confidence in God when we make conscience of our duty to him. They shall stay upon the Holy One of Israel, in truth, and not in pretence and profession only. This promise of the conversion and salvation of a remnant of Israel is applied by the apostle (Rom 9:27) to the remnant of the Jews which at the first preaching of the gospel received and entertained it, and sufficiently proves that it was no new thing for God to abandon to ruin a great many of the seed of Abraham in full force and virtue; for so it was now. The number of the children of Israel was as the sand of the sea (according to the promise, Gen 22:17), and yet only a remnant shall be saved.

II. The consumption of others: The Lord God of hosts shall make a consumption, Isa 10:23. This is not meant (as that Isa 10:18) of the consumption of the Assyrian army, but of the consumption of the estates and families of many of the Jews by the Assyrian army. This is taken notice of to magnify the power and goodness of God in the escape of the distinguished remnant, and to let us know what shall become of those that will not return to God; they shall be wasted away by this consumption, this general decay in the midst of the land. Observe, 1. It is a consumption of God's own making; he is the author of it. The Lord God of hosts, whom none can resist, shall make this consumption. 2. It is decreed. It is not the product of a sudden resolve, but was before ordained. It is determined, not only that there shall be such a consumption, but it is cut out (so the word is); it is particularly appointed how far it shall extend and how long it shall continue, who shall be consumed by it and who not. 3. It is an overflowing consumption, that shall overspread the land, and, like a mighty torrent or inundation, bear down all before it. 4. Though it overflows, it is not at random, but in righteousness, which signifies both wisdom and equity. God will justly bring this consumption upon a provoking people, but he will wisely and graciously set bounds to it. Hitherto it shall come, and no further.

Cross-references: Isa 10:12 · Isa 10:22 · Isa 10:20 · Isa 10:21 · Jer 45:5 · Hos 14:3 · Isa 9:6 · Isa 7:3 · Rom 9:27 · Gen 22:17 · Isa 10:23 · Isa 10:18

Hebrew interlinear

בּ֑וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H2344

חוֹלchôwl/khole/

n-m — sand

Derivation: from 2342;

sand (as round or whirling particles)

KJV: sand.

חוֹל

n.m — sand

חוֹל n.m. sand (perh. as turning or whirling)

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H7605

שְׁאָרshᵉʼâr/sheh-awr'/

n-m — remainder

Derivation: from 7604;

a remainder

KJV: × other, remnant, residue, rest.

שְׁאָר

n.m — rest

שְׁאָר n.m. rest, residue, remnant

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H3631

כִּלָּיוֹןkillâyôwn/kil-law-yone'/

n-m — pining, destruction

Derivation: from 3615;

pining, destruction

KJV: consumption, failing.

כִּלָּיוֹן

n.m — failing

כִּלָּיוֹן n.m. 1. failing, pining; 2. annihilation

H2782

חָרַץchârats/khaw-rats'/

v — point, wound, be alert, decide

Derivation: a primitive root;

properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide

KJV: bestir self, decide, decree, determine, maim, move.

חָרַץ

vb — cut

חָרַץ vb. cut, sharpen, decide

Qal

1. cut, mutilate

2. sharpen

3. decide

Niph. decisive

H7857

שָׁטַףshâṭaph/shaw-taf'/

v — gush, inundate, cleanse, gallop, conquer

Derivation: a primitive root;

to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer

KJV: drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).

שָׁטַף

vb — overflow

שָׁטַף vb. overflow, rinse or wash off

Qal

1. overflow

2. flow, run

3. lit., rinse or wash off

Niph. be rinsed out, off

Pu. it shall be scoured and rinsed.

H6666

צְדָקָהtsᵉdâqâh/tsed-aw-kaw'/

n-f — rightness, rectitude, justice, virtue, prosperity

Derivation: from 6663;

rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)

KJV: justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).

צְדָקָה

n.f — righteousness

צְדָקָה 157 n.f. righteousness

1. righteousness, in government

2. God's attribute as sovereign

3. righteousness, in a case or cause

4. righteousness = truthfulness

5. righteousness, as ethically right

6. righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.

7. pl. righteous acts

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49