Genesis 47:20
WEB
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh’s.
BSB
So Joseph acquired for Pharaoh all the land in Egypt; the Egyptians, one and all, sold their fields because the famine was so severe upon them. The land became Pharaoh’s,
KJV
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh’s.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7069
v — erect, create, procure, sell, own
Derivation: a primitive root;
to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own
KJV: attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, × surely, × verily.
vb — get
קָנָה 84 vb. get, acquire
Qal 81
1. get, acquire (all poet.)
2. elsewhere buy
Niph. be bought
Hiph. caused (one) to purchase me, i.e. made me a bondman
H3130
n-pr-m — Joseph
Derivation: future of 3254; let him add (or perhaps simply active participle adding);
Joseph, the name of seven Israelites
KJV: Joseph. Compare 3084.
n.pr.m — Joseph
יוֹסֵף 212 and יְהוֹסֵף n.pr.m. (he adds, increases)
1. elder son of Jacob and Rachael
2. a man of Issachar
3. a son of Asaph
4. one of those who took strange wives
5. a priest
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
H4714
n-pr — Mitsrajim
Derivation: dual of 4693;
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.
n.pr.terr — Egypt
מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians
1.
a. of land, Egypt
b. combinations
2. of people:
a. in table of nations, personif. as second son of Ham
b. = Egypt (as a people), Egyptians
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H4376
v — sell, surrender
Derivation: a primitive root;
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
KJV: × at all, sell (away, -er, self).
vb — sell
מָכַר vb. sell
Qal sell
Niph. be sold
Hithp. sell oneself as slave
H4713
a — Mitsrite
Derivation: from 4714;
a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim
KJV: Egyptian, of Egypt.
adj. gent — Egyptian
מִצְרִי adj. gent. Egyptian
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H2388
v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer
Derivation: a primitive root;
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
vb — be firm
חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen
Qal
I. intrans. be or grow strong
II. transit. only strengthened him not
Pi.
1. make strong (physically)
2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage
3. make strong = bold, encourage
4. make firm
5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden
Hiph.
1.
a. make strong, strengthen
b. make firm, the kingdom
c. display strength
2. make severe, of battle
3. support
4. = repair
5. prevail
6. esp. take or keep hold of, seize, grasp
Hithp.
1. strengthen oneself
2. put forth strength, use one's strength
3. withstand
4. hold strongly with
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H7458
n-m — hunger
Derivation: from 7456;
hunger (more or less extensive)
KJV: dearth, famine, famished, hunger.
n.m — famine
רָעָב 101 n.m. famine, hunger
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 13–26
Genesis 47:13–26
Care being taken of Jacob and his family, the preservation of which was especially designed by Providence in Joseph's advancement, an account is now given of the saving of the kingdom of Egypt too from ruin; for God is King of nations as well as King of saints, and provideth food for all flesh. Joseph now returns to the management of that great trust which Pharaoh had lodged in his hand. It would have been pleasing enough to him to have gone and lived with his father and brethren in Goshen; but his employment would not permit it. When he had seen his father, and seen him well settled, he applied himself as closely as ever to the execution of his office. Note, Even natural affection must give way to necessary business. Parents and children must be content to be absent one from another, when it is necessary, on either side, for the service of God or their generation. In Joseph's transactions with the Egyptians observe,
I. The great extremity that Egypt, and the parts adjacent, were reduced to by the famine. There was no bread, and they fainted (Gen 47:13), they were ready to die, Gen 47:15, Gen 47:19. 1. See here what a dependence we have upon God's providence. If its usual favours are suspended but for a while, we die, we perish, we all perish. All our wealth would not keep us from starving if the rain of heaven were but withheld for two or three years. See how much we lie at God's mercy, and let us keep ourselves always in his love. 2. See how much we smart by our own improvidence. If all the Egyptians had done for themselves in the seven years of plenty as Joseph did for Pharaoh, they had not been now in these straits; but they regarded not the warning they had of the years of famine, concluding that tomorrow shall be as this day, next year as this, and much more abundant. Note, Because man knows not his time (his time of gathering when he has it) therefore his misery is great upon him when the spending time comes, Ecc 8:6, Ecc 8:7. 3. See how early God put a difference between the Egyptians and the Israelites, as afterwards in the plagues, Exo 8:22; Exo 9:4, Exo 9:26; Exo 10:23. Jacob and his family, though strangers, were plentifully fed on free cost, while the Egyptians were dying for want. See Isa 65:13, My servants shall eat, but you shall be hungry. Happy art thou, O Israel. Whoever wants, God's children shall not, Psa 34:10.
II. The price they had come up to, for their supply, in this exigency. 1. They parted with all their money which they had hoarded up, Gen 47:14. Silver and gold would not feed them, they must have corn. All the money of the kingdom was by this means brought into the exchequer. 2. When the money failed, they parted with all their cattle, those for labour, as the horses and asses, and those for food, as the flocks and the herds, Gen 47:17. By this it should seem that we may better live upon bread without flesh than upon flesh without bread. We may suppose they parted the more easily with their cattle because they had little or no grass for them; and now Pharaoh saw in reality what he had before seen in vision, nothing but lean kine. 3. When they had sold their stocks off their land, it was easy to persuade themselves (rather than starve) to sell their land too; for what good would that do them, when they had neither corn to sow it nor cattle to eat of it? They therefore sold that next, for a further supply of corn. 4. When their land was sold, so that they had nothing to live on, they must of course sell themselves, that they might live purely upon their labour, and hold their lands by the base tenure of villenage, at the courtesy of the crown. Note, Skin for skin, and all that a man hath, even liberty and property (those darling twins), will he give for his life; for life is sweet. There are few (though perhaps there are some) who would even dare to die rather than live in slavery, and dependence on an arbitrary power. And perhaps there are those who, in that case, could die by the sword, in a heat, who yet could not deliberately die by famine, which is much worse, Lam 4:9. Now it was a great mercy to the Egyptians that, in this distress, they could have corn at any rate; if they had all died for hunger, their lands perhaps would have escheated to the crown of course, for want of heirs; they therefore resolved to make the best of bad.
III. The method which Joseph took to accommodate the matter between prince and people, so that the prince might have his just advantage, and yet the people not be quite ruined. 1. For their lands, he needed not come to any bargain with them while the years of famine lasted; but when these were over (for God will not contend for ever, nor will he be always wroth) he came to an agreement, which it seems both sides were pleased with, that the people should occupy and enjoy the lands, as he thought fit to assign them, and should have seed to sow them with out of the king's stores, for their own proper use and behoof, yielding and paying only a fifth part of the yearly profits as a chief rent to the crown. This became a standing law, Gen 47:26. And it was a very good bargain to have food for their lands, when otherwise they and theirs must have starved, and then to have their lands again upon such easy terms. Note, Those ministers of state are worthy of double honour, both for wisdom and integrity, that keep the balance even between prince and people, so that liberty and property may not intrench upon prerogative, nor the prerogative bear hard upon liberty and property: in the multitude of such counsellors there is safety. If afterwards the Egyptians thought it hard to pay so great a duty to the king out of their lands, they must remember, not only how just, but how kind, the first imposing of it was. They might thankfully pay a fifth where all was due. It is observable how faithful Joseph was to him that appointed him. He did not put the money into his own pocket, nor entail the lands upon his own family; but converted both entirely to Pharaoh's use; and therefore we do not find that his posterity went out of Egypt any richer than the rest of their poor brethren. Those in public trusts, if they raise great estates, must take heed that it be not at the expense of a good conscience, which is much more valuable. 2. For their persons, he removed them to cities, Gen 47:21. He transplanted them, to show Pharaoh's sovereign power over them, and that they might, in time, forget their titles to their lands, and be the more easily reconciled to their new condition of servitude. The Jewish writers say, "He removed them thus from their former habitations because they reproached his brethren as strangers, to silence which reproach they were all made, in effect, strangers." See what changes a little time may make with a people, and how soon God can empty those from vessel to vessel who had settled upon their lees. How hard soever this seems to have been upon them, they themselves were at this time sensible of it as a very great kindness, and were thankful they were not worse used: Thou hast saved our lives, Gen 47:25. Note, There is good reason that the Saviour of our lives should be the Master of our lives. "Thou hast saved us; do what thou wilt with us."
IV. The reservation he made in favour of the priests. They were maintained on free cost, so that they needed not to sell their lands, Gen 47:22. All people will thus walk in the name of their God; they will be kind to those that attend the public service of their God, and that minister to them in holy things; and we should, in like manner, honour our God, by esteeming his ministers highly in love for their work's sake.
Cross-references: Gen 47:13 · Gen 47:15 · Gen 47:19 · Eccl 8:6 · Eccl 8:7 · Exod 8:22 · Exod 9:4 · Exod 9:26 · Exod 10:23 · Isa 65:13 · Ps 34:10 · Gen 47:14 · Gen 47:17 · Lam 4:9 · Gen 47:26 · Gen 47:21 · Gen 47:25 · Gen 47:22