GEN 39

Genesis 39:11

WEB

About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.

BSB

One day, however, Joseph went into the house to attend to his work, and not a single household servant was inside.

KJV

And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Matthew Henry

Verses 7–12

Genesis 39:7–12

Here is, I. A most shameful instance of impudence and immodesty in Joseph's mistress, the shame and scandal of her sex, perfectly lost to all virtue and honour, and not to be mentioned, nor thought of, without the utmost indignation. It was well that she was an Egyptian; for we must have shared in the confusion if such folly had been found in Israel. Observe,

I. Her sin began in the eye: She cast her eyes upon Joseph (Gen 39:7), who was a goodly person, and well-favoured, Gen 39:6. Note, (1.) Remarkable beauty, either of men or women, often proves a dangerous snare both to themselves and others, which forbids pride in it and commands constant watchfulness against the temptation that attends it; favour is deceitful - deceiving. (2.) We have great need to make a covenant with our eyes (Job 31:1), lest the eye infect the heart. Joseph's mistress had a husband that ought to have been to her for a covering of the eyes from all others, Gen 20:16.

2. She was daring and shameless in the sin. With an impudent face, and a harlot's forehead, she said, Lie with me, having already, by her wanton looks and unchaste desires, committed adultery with him in her heart. Note, Where the unclean spirit gets possession and dominion in a soul, it is as with the possessed of the devils (Luk 8:27, Luk 8:29), the clothes of modesty are thrown off and the bands and fetters of shame are broken in pieces. When lust has got head, it will stick at nothing, blush at nothing; decency, and reputation, and conscience, are all sacrificed to that Baal-peor. 3. She was urgent and violent in the temptation. Often she had been denied with the strongest reasons, and yet as often renewed her vile solicitations. She spoke to him day by day, Gen 39:10. Now this was, (1.) Great wickedness in her, and showed her heart fully set to do evil. (2.) A great temptation to Joseph. The hand of Satan, no doubt, was in it, who, when he found he could not overcome him with troubles and the frowns of the world (for in them he still held fast his integrity), assaulted him with soft and charming pleasures, which have ruined more than the former, and have slain their ten-thousands.

II. Here is a most illustrious instance of virtue and resolved chastity in Joseph, who, by the grace of God, was enabled to resist and overcome this temptation; and, all things considered, his escape was, for aught I know, as great an instance of the divine power as the deliverance of the three children out of the fiery furnace.

1. The temptation he was assaulted with was very strong. Never was a more violent onset made upon the fort of chastity than this recorded here. (1.) The sin he was tempted to was uncleanness, which considering his youth, his beauty, his single state, and his plentiful living at the table of a ruler, was a sin which, one would think, might most easily beset him and betray him. (2.) The tempter was his mistress, a person of quality, whom it was his place to obey and his interest to oblige, whose favour would contribute more than any thing to his preferment, and by whose means he might arrive at the highest honours of the court. On the other hand, it was at his utmost peril if he slighted her, and made her his enemy. (3.) Opportunity makes a thief, makes an adulterer, and that favoured the temptation. The tempter was in the house with him; his business led him to be, without any suspicion, where she was; none of the family were within (Gen 39:11); there appeared no danger of its being ever discovered, or, if it should be suspected, his mistress would protect him. (4.) To all this was added importunity, frequent constant importunity, to such a degree that, at last, she laid violent hands on him.

2. His resistance of the temptation was very brave, and the victory truly honourable. The almighty grace of God enabled him to overcome this assault of the enemy,

(1.) By strength of reason; and wherever right reason may be heard, religion no doubt will carry the day. He argues from the respect he owed both to God and his master, Gen 39:8, Gen 39:9. [1.] He would not wrong his master, nor do such an irreparable injury to his honour. He considers, and urges, how kind his master had been to him, what a confidence he had reposed in him, in how many instances he had befriended him, for which he abhorred the thought of making such an ungrateful return. Note, We are bound in honour, as well as justice and gratitude, not in any thing to injure those that have a good opinion of us and place a trust in us, how secretly soever it may be done. See how he argues (Gen 39:9): "There is none greater in this house than I, therefore I will not do it." Note, Those that are great, instead of being proud of their greatness, should use it as an argument against sin. "Is none greater than I? Then I will scorn to do a wicked thing; it is below me to serve a base lust; I will not disparage myself so much." [2.] He would not offend his God. This is the chief argument with which he strengthens his aversion to the sin. How can I do this? not only, How shall I? or, How dare I? but, How can I? Id possumus, quod jure possumus - We can do that which we can do lawfully. It is good to shut out sin with the strongest bar, even that of an impossibility. He that is born of God cannot sin, Jo1 3:9. Three arguments Joseph urges upon himself. First, He considers who he was that was tempted. "I; others may perhaps take their liberty, but I cannot. I that am an Israelite in covenant with God, that profess religion, and relation to him: it is next to impossible for me to do so." Secondly, What the sin was to which he was tempted: This great wickedness. Others might look upon it as a small matter, a peccadillo, a trick of youth; but Joseph had another idea of it. In general, when at any time we are tempted to sin, we must consider the great wickedness there is in it, let sin appear sin (Rom 7:13), call it by its own name, and never go about to lessen it. Particularly let the sin of uncleanness always be looked upon as great wickedness, as an exceedingly sinful sin, that wars against the soul as much as any other. Thirdly, Against whom he was tempted to sin - against God; not only, "How shall I do it, and sin against my master, my mistress, myself, my own body and soul; but against God?" Note, Gracious souls look upon this as the worst thing in sin that it is against God, against his nature and his dominion, against his love and his design. Those that love God do for this reason hate sin.

(2.) By stedfastness of resolution. The grace of God enabled him to overcome the temptation by avoiding the tempter. [1.] He hearkened not to her, so much as to be with her, Gen 39:10. Note, Those that would be kept from harm must keep themselves out of harm's way. Avoid it, pass not by it. Nay, [2.] When she laid hold of him, he left his garment in her hand, Gen 39:12. He would not stay so much as to parley with the temptation, but flew out from it with the utmost abhorrence; he left his garment, as one escaping for his life. Note, It is better to lose a good coat than a good conscience.

Cross-references: Gen 39:7 · Gen 39:6 · Job 31:1 · Gen 20:16 · Luke 8:27 · Luke 8:29 · Gen 39:10 · Gen 39:11 · Gen 39:8 · Gen 39:9 · 1John 3:9 · Rom 7:13 · Gen 39:12

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H4399

מְלָאכָהmᵉlâʼkâh/mel-aw-kaw'/

n-f — deputyship, ministry, employment, work, property

Derivation: from the same as 4397;

properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)

KJV: business, cattle, industrious, occupation, ( -pied), officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).

מְלָאכָה

n.f — occupation

מְלָאכָה 167 n.f. occupation, work

1. occupation, business

2. property in which one is occupied

3. work as something done or made

4. workmanship

5. service, use

6. public business

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49