GEN 37

Genesis 37:7

WEB

for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf.”

BSB

We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine.”

KJV

For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

Matthew Henry

Verses 5–11

Genesis 37:5–11

Here, I. Joseph relates the prophetical dreams he had, Gen 37:6, Gen 37:7, Gen 37:9, Gen 37:10. Though he was now very young (about seventeen years old), yet he was pious and devout, and well-inclined, and this fitted him for God's gracious discoveries of himself to him. Joseph had a great deal of trouble before him, and therefore God gave him betimes this prospect of his advancement, to support and comfort him under the long and grievous troubles with which he was to be exercised. Thus Christ had a joy set before him, and so have Christians. Note, God has ways of preparing his people beforehand for the trials which they cannot foresee, but which he has an eye to in the comforts with which he furnishes them. His dreams were, 1. That his brethren's sheaves all bowed to his, intimating upon what occasion they should be brought to do homage to him, namely, in seeking to him for corn; their empty sheaves should bow to his full one. 2. That the sun, and moon, and eleven stars, did obeisance to him, Gen 37:9. Joseph was more of a prophet than a politician, else he would have kept this to himself, when he could not but know that his brethren did already hate him and that this would but the more exasperate them. But, if he told it in his simplicity, yet God directed it for the mortification of his brethren. Observe, Joseph dreamed of his preferment, but he did not dream of his imprisonment. Thus many young people, when they are setting out in the world, think of nothing but prosperity and pleasure, and never dream of trouble.

II. His brethren take it very ill, and are more and more enraged against him (Gen 37:8): Shalt thou indeed reign over us? See here, 1. How truly they interpreted his dream, that he should reign over them. Those become the expositors of his dream who were enemies to the accomplishment of it, as in Gideon's story (Jdg 7:13, Jdg 7:14); they perceived that he spoke of them, Mat 21:45. The event exactly answered to this interpretation, Gen 42:6, etc. 2. How scornfully they resented it: "Shalt thou, who are but one, reign over us, who are many? Thou, who are the youngest, over us who are older?" Note, The reign and dominion of Jesus Christ, our Joseph, have been, and are, despised and striven against by a carnal and unbelieving world, who cannot endure to think that this man should reign over them. The dominion also of the upright, in the morning of the resurrection, is thought of with the utmost disdain.

III. His father gives him a gentle rebuke for it, yet observes the saying, Gen 37:10, Gen 37:11. Probably he checked him for it, to lessen the offence which his brethren would be apt to take at it; yet he took notice of it more than he seemed to do: he insinuated that it was but an idle dream, because his mother was brought in, who had been dead some time since; whereas the sun, moon, and eleven stars, signify no more than the whole family that should have a dependence upon him, and be glad to be beholden to him. Note, The faith of God's people in God's promises is often sorely shaken by their misunderstanding the promises and then suggesting the improbabilities that attend the performance; but God is doing his own work, and will do it, whether we understand him aright or no. Jacob, like Mary (Luk 2:51), kept these things in his heart, and no doubt remembered them long afterwards, when the event answered to the prediction.

Cross-references: Gen 37:6 · Gen 37:7 · Gen 37:9 · Gen 37:10 · Gen 37:8 · Judg 7:13 · Judg 7:14 · Matt 21:45 · Gen 42:6 · Gen 37:11 · Luke 2:51

Hebrew interlinear

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H587

אֲנַחְנוּʼănachnûw/an-akh'-noo/

p — we

Derivation: apparently from 595;

we

KJV: ourselves, us, we.

אֲנַ֫חְנוּ

pron — we

אֲנַ֫חְנוּ, אֲנָ֑חְנוּ pron. 1pl. comm. we

H481

אָלַםʼâlam/aw-lam'/

v — tie, tongue-tied

Derivation: a primitive root;

to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied

KJV: bind, be dumb, put to silence.

אָלַם

vb — bind

[אָלַם] vb. bind

Niph. (be bound =) be dumb

Pi. Pt. bind

H485

אֲלֻמָּהʼălummâh/al-oom-maw'/

n-f — bound, sheaf

Derivation: or (masculine) אָלֻם; passive participle of 481;

something bound; a sheaf

KJV: sheaf.

אֲלֻמָה

n.f — sheaf

[אֲלֻמָה] n.f. sheaf, in Joseph's dream

H8432

תָּוֶךְtâvek/taw'-vek/

n-m — bisection, centre

Derivation: from an unused root meaning to sever;

a bisection, i.e. (by implication) the centre

KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).

תָּ֫וֶךְ

subst — midst

תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H5324

נָצַבnâtsab/naw-tsab'/

v — station

Derivation: a primitive root;

to station, in various applications (literally or figuratively)

KJV: appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

נָצַב

vb — take one’s stand

[נָצַב] vb. Niph. take one's stand, stand

Niph.

1.

a. station oneself, take one's stand, for definite purpose

b. stand = be stationed (by appointment, or in fulfillment of duty)

c. take an upright position, stand

2. be stationed = appointed over

3. Pt. as subst. deputy = prefect (as appointed, deputed)

4. stand firm

Hiph.

1. station, set

2. set up, erect pillar

3. cause to stand erect, waters

4. fix, establish boundary

Hoph. fixed, determined

H5437

סָבַבçâbab/saw-bab'/

v — revolve, surround, border

Derivation: a primitive root;

to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively

KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

סָבַב

vb — turn about

סָבַב vb. turn about, go around, surround

Qal

1. turn, intrans.

2.

a. march, or walk, around

b. go partly round, circle, skirt

c. make a round, or circuit, go about to

d. surround, encompass

Niph.

1.

a. turn oneself against, close round upon

b. turn round (from a direct course)

c. esp. of boundary: turn round from, toward

2. pass. be turned over to, into the power of

Pi. to change, transform, the aspect of the matter

Po‛.

1. encompass (with protection)

2. come about, assemble round

3. march or go about

4. enclose, envelop

Hiph.

1.

a. turn (trans.), cause to turn

b. bring over (i.e. to allegiance)

c. turn into, of changing name

d. = bring round, of changing name

2.

a. cause to go around

b. surround with (acc.) wall

c. perh. also encompass (as foe)

Hoph.

1. be turned, of cart wheel

2. surrounded, i.e. set, of jewels

H7812

שָׁחָהshâchâh/shaw-khaw'/

v — depress, prostrate

Derivation: a primitive root;

to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

שָׁחָה

vb — bow down

[שָׁחָה] 172 vb. bow down

Qal bow down

Hiph. fig., anxiety depresses it

Hithpa‛lēl

1. bow down, prostrate oneself, before a monarch or superior, in homage, etc.

2. before God, in worship

3. before other gods

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49