GEN 32

Genesis 32:7

WEB

Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, along with the flocks, the herds, and the camels, into two companies.

BSB

In great fear and distress, Jacob divided his people into two camps, as well as the flocks and herds and camels.

KJV

Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

Matthew Henry

Verses 3–8

Genesis 32:3–8

Now that Jacob was re-entering Canaan God, by the vision of angels, reminded him of the friends he had when he left it, and thence he takes occasion to remind himself of the enemies he had, particularly Esau. It is probable that Rebekah had sent him word of Esau's settlement in Seir, and of the continuance of his enmity to him. What shall poor Jacob do? He longs to see his father, and yet he dreads to see his brother. He rejoices to see Canaan again, and yet cannot but rejoice with trembling because of Esau.

I. He sends a very kind and humble message to Esau. It does not appear that his way lay through Esau's country, or that he needed to ask his leave for a passage; but his way lay near it, and he would not go by him without paying him the respect due to a brother, a twin-brother, an only brother, an elder brother, a brother offended. Note, 1. Though our relations fail in their duty to us, yet we must make conscience of doing our duty to them. 2. It is a piece of friendship and brotherly love to acquaint our friends with our condition, and enquire into theirs. Acts of civility may help to slay enmities. Jacob's message to him is very obliging, v. 4, 5. (1.) He calls Esau his lord, himself his servant, to intimate that he did not insist upon the prerogatives of the birthright and blessing he had obtained for himself, but left it to God to fulfil his own purpose in his seed. Note, Yielding pacifies great offences, Ecc 10:4. We must not refuse to speak in a respectful an submissive manner to those that are ever so unjustly exasperated against it (2.) He gives him a short account of himself, that he was not a fugitive and a vagabond, but, though long absent, had had a certain dwelling-place, with his own relations: I have sojourned with Laban, and staid there till now; and that he was not a beggar, nor did he come home, as the prodigal son, destitute of necessaries and likely to be a charge to his relations; no, I have oxen and asses. This he knew would (if any thing) recommend him to Esau's good opinion. And, (3.) He courts his favour: I have sent, that I might find grace in thy sight. Note, It is no disparagement to those that have the better cause to become petitioners for reconciliation, and to sue for peace as well as right.

II. He receives a very formidable account of Esau's warlike preparations against him (Gen 32:6), not a word, but a blow, a very coarse return to his kind message, and a sorry welcome home to a poor brother: He comes to meet thee, and four hundred men with him. He is now weary of waiting for the days of mourning for this good father, and even before they come he resolves to slay his brother. 1. He remembers the old quarrel, and will now be avenged on him for the birthright and blessing, and, if possible, defeat Jacob's expectations from both. Note, malice harboured will last long, and find an occasion to break out with violence a great while after the provocations given. Angry men have good memories. 2. He envies Jacob what little estate he had, and, though he himself was now possessed of a much better, yet nothing will serve him but to feed his eyes upon Jacob's ruin, and fill his fields with Jacob's spoils. Perhaps the account Jacob sent him of his wealth did but provoke him the more. 3. He concludes it easy to destroy him, now that he was upon the road, a poor weary traveller, unfixed, and (as he thinks) unguarded. Those that have the serpent's poison have commonly the serpent's policy, to take the first and fairest opportunity that offers itself for revenge. 4. He resolves to do it suddenly, and before Jacob had come to his father, lest he should interpose and mediate between them. Esau was one of those that hated peace; when Jacob speaks, speaks peaceably, he is for war, Psa 120:6, Psa 120:7. Out he marches, spurred on with rage, and intent on blood and murders; four hundred men he had with him, probably such as used to hunt with him, armed, no doubt, rough and cruel like their leader, ready to execute the word of command though ever so barbarous, and now breathing nothing but threatenings and slaughter. The tenth part of these were enough to cut off poor Jacob, and his guiltless helpless family, root and branch. No marvel therefore that it follows (Gen 32:7), then Jacob was greatly afraid and distressed, perhaps the more so from having scarcely recovered the fright Laban had put him in. Note, Many are the troubles of the righteous in this world, and sometimes the end of one is but the beginning of another. The clouds return after the rain. Jacob, though a man of great faith, yet was now greatly afraid. Note, A lively apprehension of danger, and a quickening fear arising from it, may very well consist with a humble confidence in God's power and promise. Christ himself, in his agony, was sorely amazed.

III. He puts himself into the best posture of defence that his present circumstances will admit. It was absurd to think of making resistance, all his contrivance is to make an escape, Gen 32:7, Gen 32:8. He thinks it prudent not to venture all in one bottom, and therefore divides what he had into two companies, that, if one were smitten, the other might escape. Like a tender careful master of a family, he is more solicitous for their safety than for his own. He divided his company, not as Abraham (Gen 14:15), for fight, but for flight.

Cross-references: Eccl 10:4 · Gen 32:6 · Ps 120:6 · Ps 120:7 · Gen 32:7 · Gen 32:8 · Gen 14:15

Hebrew interlinear

ל֑וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H3334

יָצַרyâtsar/yaw-tsar'/

v — press, be narrow, be in distress

Derivation: a primitive root;

to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress

KJV: be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.

צָרַר

vb — bind

צָרַר vb. bind, tie up, be restricted, narrow, scant, cramped

A. trans.

Qal bind or tie up

Pu. tied up (mended by tying)

B. intrans.

Qal be scant, cramped, in straits

Hiph. make narrow for, press hard upon, cause distress to

H2673

חָצָהchâtsâh/khaw-tsaw'/

v — cut, split, halve

Derivation: a primitive root (compare 2086));

to cut or split in two; to halve

KJV: divide, × live out half, reach to the midst, participle

חָצָה

vb — divide

חָצָה vb. divide

Qal

1. divide

2. shall not halve their days, i.e. enjoy even half of the normal number

Niph. be divided

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H6629

צֹאןtsôʼn/tsone/

n-f — flock

Derivation: or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate;

a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)

KJV: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).

צֹאן

n.coll.f — small cattle

צֹאן 273 n.coll.f. small cattle, sheep and goats, flock, flocks

H1241

בָּקָרbâqâr/baw-kawr'/

n-m — beeve, plowing, herd

Derivation: from 1239;

a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd

KJV: beeve, bull ( -ock), calf, cow, great (cattle), heifer, herd, kine, ox.

בָּקַר

n.m — cattle

בָּקַר 182 n.m. cattle, herd, ox

H1581

גָּמָלgâmâl/gaw-mawl'/

n — camel

Derivation: apparently from 1580 (in the sense of labor or burden-bearing);

a camel

KJV: camel.

גָּמָל

n.m — camel

גָּמָל n.m. camel

1. as property

2. as beasts of burden

3. for riding

4. forbidden as food

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H4264

מַחֲנֶהmachăneh/makh-an-eh'/

n-m — encampment, army

Derivation: from 2583;

an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)

KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.

מַחֲנֶה

n.m — encampment

מַחֲנֶה 214 n.m. and f. encampment, camp

1. camp, place of encampment

2. camp of armed host

3.

a. those who encamp

b. company, body of people

c. army, host

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49