GEN 30

Genesis 30:1

WEB

When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”

BSB

When Rachel saw that she was not bearing any children for Jacob, she envied her sister. “Give me children, or I will die!” she said to Jacob.

KJV

And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

Matthew Henry

Verses 1–13

Genesis 30:1–13

We have here the bad consequences of that strange marriage which Jacob made with the two sisters. Here is,

I. An unhappy disagreement between him and Rachel (Gen 30:1, Gen 30:2), occasioned, not so much by her own barrenness as by her sister's fruitfulness. Rebekah, the only wife of Isaac, was long childless, and yet we find no uneasiness between her and Isaac; but here, because Leah bears children, Rachel cannot live peaceably with Jacob.

1. Rachel frets. She envied her sister, Gen 30:1. Envy is grieving at the good of another, than which no sin is more offensive to God, nor more injurious to our neighbour and ourselves. She considered not that it was God that made the difference, and that though, in this single instance her sister was preferred before her, yet in other things she had the advantage. Let us carefully watch against all the risings and workings of this passion in our minds. Let not our eye be evil towards any of our fellow-servants because our master's is good. But this was not all; she said to Jacob, Give me children, or else I die. Note, We are very apt to err in our desires of temporal mercies, as Rachel here. (1.) One child would not content her; but, because Leah has more than one, she must have more too: Give me children. (2.) Her heart is inordinately set upon it, and, if she have not what she would have, she will throw away her life, and all the comforts of it. "Give them to me, or else I die," that is, "I shall fret myself to death; the want of this satisfaction will shorten my days." Some think she threatens Jacob to lay violent hands upon herself, if she could not obtain this mercy. (3.) She did not apply to God by prayer, but to Jacob only, forgetting that children are a heritage of the Lord, Psa 127:3. We wrong both God and ourselves when our eye is more to men, the instruments of our crosses and comforts, than to God the author. Observe a difference between Rachel's asking for this mercy and Hannah's, Sa1 1:10, etc. Rachel envied; Hannah wept. Rachel must have children, and she died of the second; Hannah prayed for one child, and she had four more. Rachel is importunate and peremptory; Hannah is submissive and devout. If thou wilt give me a child, I will give him to the Lord. Let Hannah be imitated, and not Rachel; and let our desires be always under the direction and control of reason and religion.

2. Jacob chides, and most justly. He loved Rachel, and therefore reproved her for what she said amiss, Gen 30:2. Note, Faithful reproofs and products and instances of true affection, Psa 141:5; Pro 27:5, Pro 27:6. Job reproved his wife when she spoke the language of the foolish women, Job 2:10. See Co1 7:16. He was angry, not at the person, but at the sin; he expressed himself so as to show this displeasure. Note, sometimes it is requisite that a reproof should be given warm, like a medical potion; not too hot, lest it scald the patient; yet not cold, lest it prove ineffectual. It was a very grave and pious reply which Jacob gave to Rachel's peevish demand: Am I in God's stead? The Chaldee paraphrases it well, Dost thou ask sons of me? Oughtest thou not to ask them from before the Lord? The Arabic reads it, "Am I above God? can I give thee that which God denies thee?" This was said like a plain man. Observe, (1.) He acknowledges the hand of God in the affliction which he was a sharer with her in: He hath withheld the fruit of the womb. Note, Whatever we want, it is God that withholds it, a sovereign Lord, most wise, holy, and just, that may do what he will with his own, and is debtor to no man, that never did, nor ever can do, any wrong to any of his creatures. The keys of the clouds, of the heart, of the grave, and of the womb, are four keys which God had in his hand, and which (the rabbin say) he entrusts neither with angels nor seraphim. See Rev 3:7. Job 11:10; Job 12:14. (2.) He acknowledges his own inability to alter what God had appointed: "Am I in God's stead? What! dost thou make a god of me?" Deos qui rogat ille facit - He to whom we offer supplications is to us a god. Note, [1.] There is no creature that is, or can be, to us, in God's stead. God may be to us instead of any creature, as the sun instead of the moon and stars; but the moon and all the stars will not be to us instead of the sun. No creature's wisdom, power, and love, will be to us instead of God's. [2.] It is therefore our sin and folly to place any creature in God's stead, and to place that confidence in any creature which is to be placed in God only.

II. An unhappy agreement between him and the two handmaids.

1. At the persuasion of Rachel, he took Bilhah her handmaid to wife, that, according to the usage of those times, his children by her might be adopted and owned as her mistress's children, Gen 30:3, etc. She would rather have children by reputation than none at all, children that she might fancy to be her own, and call her own, though they were not so. One would think her own sister's children were nearer akin to her than her maid's, and she might with more satisfaction have made them her own if she had so pleased; but (so natural is it for us all to be fond of power) children that she had a right to rule were more desirable to her than children that she had more reason to love; and, as an early instance of her dominion over the children born in her apartment, she takes a pleasure in giving them names that carry in them nothing but marks of emulation with her sister, as if she had overcome her, (1.) At law. She calls the first son of her handmaid Dan (judgement), saying, "God hath judged me" (Gen 30:6), that is, "given sentence in my favour." (2.) In battle. she calls the next Naphtali (wrestlings), saying, I have wrestled with my sister, and have prevailed (Gen 30:8); as if all Jacob's sons must be born men of contention. See what roots of bitterness envy and strife are, and what mischief they make among relations.

2. At the persuasion of Leah, he took Zilpah her handmaid to wife also, Gen 30:9. Rachel had done that absurd and preposterous thing of giving her maid to her husband, in emulation with Leah; and now Leah (because she missed one year in bearing children) does the same, to be even with her, or rather to keep before her. See the power of jealousy and rivalship, and admire the wisdom of the divine appointment, which unites one man and one woman only; for God hath called us to peace and purity, Co1 7:15. Two sons Zilpah bore to Jacob, whom Leah looked upon herself as entitled to, in token of which she called one Gad (Gen 30:11), promising herself a little troop of children; and children are the militia of a family, they fill the quiver, Psa 127:4, Psa 127:5. The other she called Asher (happy), thinking herself happy in him, and promising herself that her neighbours would think so too: The daughters will call me blessed, Gen 30:13. Note, It is an instance of the vanity of the world, and the foolishness bound up in our hearts, that most people value themselves and govern themselves more by reputation than either by reason or religion; they think themselves blessed if the daughters do but call them so. There was much amiss in the contest and competition between these two sisters, yet God brought good out of this evil; for, the time being now at hand when the seed of Abraham must begin to increase and multiply, thus Jacob's family was replenished with twelve sons, heads of the thousands of Israel, from whom the celebrated twelve tribes descended and were named.

Cross-references: Gen 30:1 · Gen 30:2 · Ps 127:3 · 1Sam 1:10 · Ps 141:5 · Prov 27:5 · Prov 27:6 · Job 2:10 · 1Cor 7:16 · Rev 3:7 · Job 11:10 · Job 12:14 · Gen 30:3 · Gen 30:6 · Gen 30:8 · Gen 30:9 · 1Cor 7:15 · Gen 30:11 · Ps 127:4 · Ps 127:5 · Gen 30:13

Hebrew interlinear

לִּ֣יliprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H7354

רָחֵלRâchêl/raw-khale'/

n-pr-f — Rachel

Derivation: the same as 7353;

Rachel, a wife of Jacob

KJV: Rachel.

רָחֵל

n.pr.f — Rachel

רָחֵל 47 n.pr.f. Rachel, daughter of Laban and wife of Jacob

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3205

יָלַדyâlad/yaw-lad'/

v — bear young, beget, act as midwife, show lineage

Derivation: a primitive root;

to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

יָלַד

vb — bear

יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget

Qal

1. bear, bring forth

2. less often beget

3. of both parents

Niph. be born

Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife

Pu. be born

Hiph.

1. beget (a father a child)

2. bear

Hoph. day of one's being born = birthday

Hithp. declared their pedigree

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H7065

קָנָאqânâʼ/kaw-naw'/

v — be, make, zealous, jealous, envious

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious

KJV: (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), × very, (be) zeal(-ous).

קָנָא

vb. denom — be jealous

[קָנָא] vb. denom.

Pi. be jealous, zealous

1. be jealous of

2. be envious of

3. be zealous for

4. excite to jealous anger

Hiph. provoke to jealous anger

H269

אָחוֹתʼâchôwth/aw-khoth'/

n-f — sister

Derivation: irregular feminine of 251;

a sister (used very widely [like 251], literally and figuratively)

KJV: (an-) other, sister, together.

אָחוֹת

n.f — sister

אָחוֹת 114 n.f. sister

1. sister

2. = beloved

3. symbol. of Judah, Samaria, Sodom & Jerusalem

4. fig. of intimate connection

5. another

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3051

יָהַבyâhab/yaw-hab'/

v — give, put, come

Derivation: a primitive root;

to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come

KJV: ascribe, bring, come on, give, go, set, take.

יָהַב

vb — give

[יָהַב] vb. give

1. give

2. = set

3. with reflex. = provide

4. ascribe glory, etc.

5. = come now (orig. grant, permit)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H595

אָנֹכִיʼânôkîy/aw-no-kee'/

p — I

Derivation: sometimes, אָנֹכִי; a primitive pronoun;

I

KJV: I, me, × which.

אָֽנֹכִ֫י

pron — I

אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי pron. 1s. comm. I

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49