GEN 3

Genesis 3:14

WEB

Yahweh God said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.

BSB

So the LORD God said to the serpent: “Because you have done this, cursed are you above all livestock and every beast of the field! On your belly will you go, and dust you will eat, all the days of your life.

KJV

And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Matthew Henry

Verses 14–15

Genesis 3:14–15

The prisoners being found guilty by their own confession, besides the personal and infallible knowledge of the Judge, and nothing material being offered in arrest of judgment, God immediately proceeds to pass sentence; and, in these verses, he begins (where the sin began) with the serpent. God did not examine the serpent, nor ask him what he had done nor why he did it; but immediately sentenced him, 1. Because he was already convicted of rebellion against God, and his malice and wickedness were notorious, not found by secret search, but openly avowed and declared as Sodom's. 2. Because he was to be for ever excluded from all hope of pardon; and why should any thing be said to convince and humble him who was to find no place for repentance? His wound was not searched, because it was not to be cured. Some think the condition of the fallen angels was not declared desperate and helpless, until now that they had seduced man into the rebellion.

I. The sentence passed upon the tempter may be considered as lighting upon the serpent, the brute-creature which Satan made use of which was, as the rest, made for the service of man, but was now abused to his hurt. Therefore, to testify a displeasure against sin, and a jealousy for the injured honour of Adam and Eve, God fastens a curse and reproach upon the serpent, and makes it to groan, being burdened. See Rom 8:20. The devil's instruments must share in the devil's punishments. Thus the bodies of the wicked, though only instruments of unrighteousness, shall partake of everlasting torments with the soul, the principal agent. Even the ox that killed a man must be stoned, Exo 21:28, Exo 21:29. See here how God hates sin, and especially how much displeased he is with those who entice others into sin. It is a perpetual brand upon Jeroboam's name that he made Israel to sin. Now, 1. The serpent is here laid under the curse of God: Thou art cursed above all cattle. Even the creeping things, when God made them, were blessed of him (Gen 1:22), but sin turned the blessing into a curse. The serpent was more subtle than any beast of the field (Gen 3:1), and here, cursed above every beast of the field. Unsanctified subtlety often proves a great curse to a man; and the more crafty men are to do evil the more mischief they do, and, consequently, they shall receive the greater damnation. Subtle tempters are the most accursed creatures under the sun. 2. He is here laid under man's reproach and enmity. (1.) He is to be for ever looked upon as a vile and despicable creature, and a proper object of scorn and contempt: "Upon thy belly thou shalt go, no longer upon feet, or half erect, but thou shalt crawl along, thy belly cleaving to the earth," an expression of a very abject miserable condition, Psa 44:25; "and thou shalt not avoid eating dust with thy meat." His crime was that he tempted Eve to eat that which she should not; his punishment was that he was necessitated to eat that which he would not: Dust thou shalt eat. This denotes not only a base and despicable condition, but a mean and pitiful spirit; it is said of those whose courage has departed from them that they lick the dust like a serpent, Mic 7:17. How sad it is that the serpent's curse should be the covetous worldling's choice, whose character it is that he pants after the dust of the earth! Amo 2:7. These choose their own delusions, and so shall their doom be. (2.) He is to be for ever looked upon as a venomous noxious creature, and a proper object of hatred and detestation: I will put enmity between thee and the woman. The inferior creatures being made for man, it was a curse upon any of them to be turned against man and man against them; and this is part of the serpent's curse. The serpent is hurtful to man, and often bruises his heel, because it can reach no higher; nay, notice is taken of his biting the horses' heels, Gen 49:17. But man is victorious over the serpent, and bruises his head, that is, gives him a mortal wound, aiming to destroy the whole generation of vipers. It is the effect of this curse upon the serpent that, though that creature is subtle and very dangerous, yet it prevails not (as it would if God gave it commission) to the destruction of mankind. This sentence pronounced upon the serpent is much fortified by that promise of God to his people, Thou shalt tread upon the lion and the adder (Psa 91:13), and that of Christ to his disciples, They shall take up serpents (Mar 16:18), witness Paul, who was unhurt by the viper that fastened upon his hand. Observe here, The serpent and the woman had just now been very familiar and friendly in discourse about the forbidden fruit, and a wonderful agreement there was between them; but here they are irreconcilably set at variance. Note, Sinful friendships justly end in mortal feuds: those that unite in wickedness will not unite long.

II. This sentence may be considered as levelled at the devil, who only made use of the serpent as his vehicle in this appearance, but was himself the principal agent. He that spoke through the serpent's mouth is here struck at through the serpent's side, and is principally intended in the sentence, which, like the pillar of cloud and fire, has a dark side towards the devil and a bright side towards our first parents and their seed. Great things are contained in these words.

1. A perpetual reproach is here fastened upon that great enemy both to God and man. Under the cover of the serpent, he is here sentenced to be, (1.) Degraded and accursed of God. It is supposed that the sin which turned angels into devils was pride, which is here justly punished by a great variety of mortifications couched under the mean circumstances of a serpent crawling on his belly and licking the dust. How art thou fallen, O Lucifer! He that would be above God, and would head a rebellion against him, is justly exposed here to contempt and lies to be trodden on; a man's pride will bring him low, and God will humble those that will not humble themselves. (2.) Detested and abhorred of all mankind. Even those that are really seduced into his interest yet profess a hatred and abhorrence of him; and all that are born of God make it their constant care to keep themselves, that this wicked one touch them not, Jo1 5:18. He is here condemned to a state of war and irreconcilable enmity. (3.) Destroyed and ruined at last by the great Redeemer, signified by the breaking of his head. His subtle politics shall all be baffled, his usurped power shall be entirely crushed, and he shall be for ever a captive to the injured honour of divine sovereignty. By being told of this now he was tormented before the time.

2. A perpetual quarrel is here commenced between the kingdom of God and the kingdom of the devil among men; war is proclaimed between the seed of the woman and the seed of the serpent. That war in heaven between Michael and the dragon began now, Rev 12:7. It is the fruit of this enmity, (1.) That there is a continual conflict between grace and corruption in the hearts of God's people. Satan, by their corruptions, assaults them, buffets them, sifts them, and seeks to devour them; they, by the exercise of their graces, resist him, wrestle with him, quench his fiery darts, force him to flee from them. Heaven and hell can never be reconciled, nor light and darkness; no more can Satan and a sanctified soul, for these are contrary the one to the other. (2.) That there is likewise a continual struggle between the wicked and the godly in this world. Those that love God account those their enemies that hate him, Psa 139:21, Psa 139:22. And all the rage and malice of persecutors against the people of God are the fruit of this enmity, which will continue while there is a godly man on this side heaven, and a wicked man on this side hell. Marvel not therefore if the world hate you, Jo1 3:13.

3. A gracious promise is here made of Christ, as the deliverer of fallen man from the power of Satan. Though what was said was addressed to the serpent, yet it was said in the hearing of our first parents, who, doubtless, took the hints of grace here given them, and saw a door of hope opened to them, else the following sentence upon themselves would have overwhelmed them. Here was the dawning of the gospel day. No sooner was the wound given than the remedy was provided and revealed. Here, in the head of the book, as the word is (Heb 10:7), in the beginning of the Bible, it is written of Christ, that he should do the will of God. By faith in this promise, we have reason to think, our first parents, and the patriarchs before the flood, were justified and saved and to this promise, and the benefit of it, instantly serving God day and night, they hoped to come. Notice is here given them of three things concerning Christ: - (1.) His incarnation, that he should be the seed of the woman, the seed of that woman; therefore his genealogy (Lu. 3) goes so high as to show him to be the son of Adam, but God does the woman the honour to call him rather her seed, because she it was whom the devil had beguiled, and on whom Adam had laid the blame; herein God magnifies his grace, in that, though the woman was first in the transgression, yet she shall be saved by child-bearing (as some read it), that is, by the promised seed who shall descend from her, Ti1 2:15. He was likewise to be the seed of a woman only, of a virgin, that he might not be tainted with the corruption of our nature; he was sent forth, made of a woman (Gal 4:4), that this promise might be fulfilled. It is a great encouragement to sinners that their Saviour is the seed of the woman, bone of our bone, Heb 2:11, Heb 2:14. Man is therefore sinful and unclean, because he is born of a woman (Job 25:4), and therefore his days are full of trouble, Job 14:1. But the seed of the woman was made sin and a curse for us, so saving us from both. (2.) His sufferings and death, pointed at in Satan's bruising his heel, that is, his human nature. Satan tempted Christ in the wilderness, to draw him into sin; and some think it was Satan that terrified Christ in his agony, to drive him to despair. It was the devil that put it into the heart of Judas to betray Christ, of Peter to deny him, of the chief priests to prosecute him, of the false witnesses to accuse him, and of Pilate to condemn him, aiming in all this, by destroying the Saviour, to ruin the salvation; but, on the contrary, it was by death that Christ destroyed him that had the power of death, Heb 2:14. Christ's heel was bruised when his feet were pierced and nailed to the cross, and Christ's sufferings are continued in the sufferings of the saints for his name. The devil tempts them, casts them into prison, persecutes and slays them, and so bruises the heel of Christ, who is afflicted in their afflictions. But, while the heel is bruised on earth, it is well that the head is safe in heaven. (3.) His victory over Satan thereby. Satan had now trampled upon the woman, and insulted over her; but the seed of the woman should be raised up in the fulness of time to avenge her quarrel, and to trample upon him, to spoil him, to lead him captive, and to triumph over him, Col 2:15. He shall bruise his head, that is, he shall destroy all his politics and all his powers, and give a total overthrow to his kingdom and interest. Christ baffled Satan's temptations, rescued souls out of his hands, cast him out of the bodies of people, dispossessed the strong man armed, and divided his spoil: by his death, he gave a fatal and incurable blow to the devil's kingdom, a wound to the head of this beast, that can never be healed. As his gospel gets ground, Satan falls (Luk 10:18) and is bound, Rev 20:2. By his grace, he treads Satan under his people's feet (Rom 16:20) and will shortly cast him into the lake of fire, Rev 20:10. And the devil's perpetual overthrow will be the complete and everlasting joy and glory of the chosen remnant.

Cross-references: Rom 8:20 · Exod 21:28 · Exod 21:29 · Gen 1:22 · Gen 3:1 · Ps 44:25 · Mic 7:17 · Amos 2:7 · Gen 49:17 · Ps 91:13 · Mark 16:18 · 1John 5:18 · Rev 12:7 · Ps 139:21 · Ps 139:22 · 1John 3:13 · Heb 10:7 · 1Tim 2:15 · Gal 4:4 · Heb 2:11 · Heb 2:14 · Job 25:4 · Job 14:1 · Col 2:15 · Luke 10:18 · Rev 20:2 · Rom 16:20 · Rev 20:10

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H5175

נָחָשׁnâchâsh/naw-khawsh'/

n-m — snake

Derivation: from 5172;

a snake (from its hiss)

KJV: serpent.

נָחָשׁ

n.m — serpent

נָחָשׁ n.m. serpent

1. serpent

2. bronze image of serpent

3. mythol. fleeing serpent

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H779

אָרַרʼârar/aw-rar'/

v — execrate

Derivation: a primitive root;

to execrate

KJV: × bitterly curse.

אָרַר

vb — curse

[אָרַר] vb. curse

Qal curse

Niph. cursed

Pi. curse, lay under a curse

Hoph. be cursed

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H929

בְּהֵמָהbᵉhêmâh/be-hay-maw'/

n-f — dumb, animal

Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);

properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)

KJV: beast, cattle.

בְּהֵמָה

n.f — beast

בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle

1. of living creatures other than man

2. opp. also to wild beasts

3. rarely of wild beasts, esp. carnivora

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1512

גָּחוֹןgâchôwn/gaw-khone'/

n-m — external abdomen, belly

Derivation: probably from 1518; (compare 1521)

the external abdomen, belly (as the source of the faetus)

KJV: belly.

גָּחוֹן

n.m — belly

גָּחוֹן n.m. belly, of reptiles

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H6083

עָפָרʻâphâr/aw-fawr'/

n-m — dust, clay, earth, mud

Derivation: from 6080;

dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud

KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.

עָפָר

n.m — dry earth

עָפָר n.m. dry earth, dust

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49