Genesis 23:19
WEB
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.
BSB
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field at Machpelah near Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
KJV
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H310
adv a — the hind part, after
Derivation: from 309;
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
adv — the hinder
אַחַר prop. subst. the hinder or following part
1. adv.
a. of place, behind
b. of time, afterwards
2. prep.
a. of place, behind, after
b. of time, after
3. conj. after that.
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H6912
v — inter
Derivation: a primitive root;
to inter
KJV: × in any wise, bury(-ier).
H85
n-pr-m — Abraham
Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;
Abraham, the later name of Abram
KJV: Abraham.
n.pr.m — Abraham
אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H8283
n-pr-f — Sarah
Derivation: the same as 8282;
Sarah, Abraham's wife
KJV: Sarah.
n.pr.f — Sarah
שָׂרָה 37 n.pr.f. wife of Abraham (princess)
H802
n-f — woman
Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)
a woman
KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
n.f — woman
אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female
1. woman
2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)
3. Female of animals
4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H4631
n-f — cavern
Derivation: from 5783;
a cavern (as dark)
KJV: cave, den, hole.
n.f — cave
מְעָרָה 40 n.f. cave
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H4375
n-pr-loc — Makpelah
Derivation: from 3717; a fold;
Makpelah, a place in Palestine
KJV: Machpelah.
n.pr.loc — Machpelah
מַכְפֵּלָה n.pr.loc. near Hebron, where patriarchs and their wives were buried
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H4471
n-pr-m n-pr-loc — Mamre
Derivation: from 4754 (in the sense of vigor); lusty;
Mamre, an Amorite
KJV: Mamre.
n.pr.m — Mamre
מַמְרֵא n.pr.m. et loc. Mamre, only in Gn:
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H2275
n-pr-loc n-pr-m — Chebron
Derivation: from 2267; seat of association;
Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites
KJV: Hebron.
n.pr.m — Hebron
חֶבְרוֹן n.pr.m.
1. grandson of Levi
2. name in Caleb's family
n.pr.loc — Hebron
חֶבְרוֹן n.pr.loc. Hebron (association, league)
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H3667
n-pr-m n-pr-loc n-m — Kenaan
Derivation: from 3665; humiliated;
Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him
KJV: Canaan, merchant, traffick.
n.[m.] — merchant
כְּנַ֫עַן n.[m.] merchant(s) (because Canaanites, esp. Phoenicians, were traders)
n.pr.m — Canaan
כְּנַ֫עַן 90 n.pr.m. et terr. Canaan
1. as n. pr. m., son of Ham
2.
a. land, W. of Jordan, into wh. Hebrews came, and where they settled, subduing the inhabitants
b. the coast, esp. Phoenicia
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 16–20
Genesis 23:16–20
We have here the conclusion of the treaty between Abraham and Ephron about the burying-place. The bargain was publicly made before all the neighbours, in the presence and audience of the sons of Heth, Gen 23:16, Gen 23:17. Note, Prudence, as well as justice, directs us to be fair, and open, and above-board, in our dealings. Fraudulent contracts hate the light, and choose to be clandestine; but those that design honestly in their bargains care not who are witnesses to them. Our law countenances sales made in market - overt, and by deed enrolled. Observe, 1. Abraham, without fraud, covin, or further delay, pays the money, Gen 23:16. He pays it readily, without hesitation, - pays it in full, without diminution, - and pays it by weight, current money with the merchant, without deceit. See how anciently money was used for the help of commerce; and see how honestly money should be paid where it is due. Observe, Though all the land of Canaan was Abraham's by promise, yet, the time of his possessing not having come, what he had now occasion for he bought and paid for. Note, Dominion is not founded in grace. The saints' title to an eternal inheritance does not entitle them to the possessions of this world, nor justify them in doing wrong. 2. Ephron honestly and fairly makes him a good title to the land, Gen 23:17, Gen 23:18, Gen 23:20. The field, with all its appurtenances, is conveyed to Abraham and his heirs for ever, in open court, not by writing (it does not appear that writing was then used), but by such a public solemn declaration before witnesses as was sufficient to pass it. Note, As that which is bought must be honestly paid for, so that which is sold must be honestly paid for, so that which is sold must be honestly delivered and secured. 3. Abraham, thereupon, takes possession, and buries Sarah in the cave or vault (whether framed by nature or art is not certain) which was in the purchased field. It is probable that Abraham had buried servants out of his family since he came to Canaan, but the graves of the common people (Kg2 23:6) might suffice for them; now that Sarah was dead a peculiar place must be found for her remains. It is worth noting, (1.) That a burying-place was the first spot of ground Abraham possessed in Canaan. Note, When we are entering into the world it is good to think of our going out of it; for, as soon as we are born, we begin to die. (2.) That it was the only piece of land he ever possessed, though the country was all his own in reversion. Those that have least of this earth find a grave in it. Abraham provided, not cities, as Cain and Nimrod, but a sepulchre, [1.] To be a constant memorandum of death to himself and his posterity, that he and they might learn to die daily. This sepulchre is said to be at the end of the field (Gen 23:9); for, whatever our possessions are, there is a sepulchre at the end of them. [2.] To be a token of his belief and expectation of the resurrection; for why should such care be taken of the body if it be thrown away for ever, and must not rise again? Abraham, in this, said plainly that he sought a better country, that is, a heavenly. Abraham is content to be still flitting, while he lives, but secures a place where, when he dies his flesh may rest in hope.
Cross-references: Gen 23:16 · Gen 23:17 · Gen 23:18 · Gen 23:20 · 2Kgs 23:6 · Gen 23:9