GEN 20

Genesis 20:18

WEB

For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.

BSB

for on account of Abraham’s wife Sarah, the LORD had completely closed all the wombs in Abimelech’s household.

KJV

For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.

Matthew Henry

Verses 14–18

Genesis 20:14–18

Here is, I. The kindness of a prince which Abimelech showed to Abraham. See how unjust Abraham's jealousies were. He fancied that if they knew that Sarah was his wife they would kill him; but, when they did know it, instead of killing him they were kind to him, frightened at least to be so by the divine rebukes they were under. 1. He gives him his royal licence to dwell where he pleased in his country, courting his stay because he gives him his royal gifts (Gen 20:14), sheep and oxen, and (Gen 20:16) a thousand pieces of silver. This he gave when he restored Sarah, either, [1.] By way of satisfaction for the wrong he had offered to do, in taking her to his house: when the Philistines restored the ark, being plagued for detaining it, they sent a present with it. The law appointed that when restitution was made something should be added to it, Lev 6:5. Or, [2.] To engage Abraham's prayers for him; not as if prayers should be bought and sold, but we should endeavour to be kind to those of whose spiritual things we reap, Co1 9:11. Note, It is our wisdom to get and keep an interest with those that have an interest in heaven, and to make those our friends who are the friends of God. [3.] He gives to Sarah good instruction, tells her that her husband (her brother he calls him, to upbraid her with calling him so) must be to her for a covering of the eyes, that is, she must look at no other, nor desire to be looked at by any other. Note, Yoke-fellows must be to each other for a covering of the eyes. The marriage-covenant is a covenant with the eyes, like Job's, Job 31:1.

II. The kindness of a prophet which Abraham showed to Abimelech: he prayed for him, Gen 20:17, Gen 20:18. This honour God would put upon Abraham that, though Abimelech had restored Sarah, yet the judgment he was under should be removed upon the prayer of Abraham, and not before. Thus God healed Miriam, when Moses, whom she had most affronted, prayed for her (Num 12:13), and was reconciled to Job's friends when Job, whom they had grieved, prayed for them (Job 42:8-10), and so did, as it were, give it under his hand that he was reconciled to them. Note, The prayers of good men may be a kindness to great men, and ought to be valued.

Cross-references: Gen 20:14 · Gen 20:16 · Lev 6:5 · 1Cor 9:11 · Job 31:1 · Gen 20:17 · Gen 20:18 · Num 12:13 · Job 42:8

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6113

עָצָרʻâtsâr/aw-tsar'/

v — inclose, hold back, maintain, rule, assemble

Derivation: a primitive root;

to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble

KJV: × be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, × reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).

עָצַר

vb — restrain

עָצַר 46 vb. restrain, retain

Qal

1. restrain

2. (late) retain

Niph. be restrained, stayed

.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1157

בְּעַדbᵉʻad/beh-ad'/

prep — in up to, over against, at, beside, among, behind, for

Derivation: from 5704 with prepositional prefix;

in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.

KJV: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.

בַּ֫עַד

subst — separation

בַּ֫עַד subst. prop. separation, with a gen., in separation from, in usage a prep. away from, behind, about, on behalf of

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H7358

רֶחֶםrechem/rekh'-em/

n-m — womb

Derivation: from 7355; (compare 7356)

the womb

KJV: matrix, womb.

רֶ֫חֶם

n.m — womb

רֶ֫חֶם, רַ֫חַם n.m. womb

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H40

אֲבִימֶלֶךְʼĂbîymelek/ab-ee-mel'-ek/

n-pr-m — Abimelek

Derivation: from 1 and 4428; father of (the) king;

Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites

KJV: Abimelech.

אֲבִימֶ֫לֶךְ

n.pr.m — Abimelech

אֲבִימֶ֫לֶךְ n.pr.m. (Melek (= Malik, Molech) is father)

1. king of Gerar

2. king of Gath

3. son of Gideon

4. priest, son of Abiathar

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H8283

שָׂרָהSârâh/saw-raw'/

n-pr-f — Sarah

Derivation: the same as 8282;

Sarah, Abraham's wife

KJV: Sarah.

שָׂרָה

n.pr.f — Sarah

שָׂרָה 37 n.pr.f. wife of Abraham (princess)

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49