GEN 19

Genesis 19:25

WEB

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

BSB

Thus He destroyed these cities and the entire plain, including all the inhabitants of the cities and everything that grew on the ground.

KJV

And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Matthew Henry

Verses 24–25

Genesis 19:24–25

Then, when Lot had got safely into Zoar, then this ruin came; for good men are taken away from the evil to come. Then, when the sun had risen bright and clear, promising a fair day, then this storm arose, to show that it was not from natural causes. Concerning this destruction observe, 1. God was the immediate author of it. It was destruction from the Almighty: The Lord rained - from the Lord (Gen 19:24), that is, God from himself, by his own immediate power, and not in the common course of nature. Or, God the Son from God the Father; for the Father has committed all judgment to the Son. Note, He that is the Saviour will be the destroyer of those that reject the salvation. 2. It was a strange punishment, Job 31:3. Never was the like before nor since. Hell was rained from heaven upon them. Fire, and brimstone, and a horrible tempest, were the portion of their cup (Psa 11:6); not a flash of lightning, which is destructive enough when God gives it commission, but a shower of lightning. Brimstone was scattered upon their habitation (Job 18:15), and then the fire soon fastened upon them. God could have drowned them, as he did the old world; but he would show that he has many arrows in his quiver, fire as well as water. 3. It was a judgment that laid all waste: It overthrew the cities, and destroyed all the inhabitants of them, the plain, and all that grew upon the ground, Gen 19:25. It was an utter ruin, and irreparable. That fruitful valley remains to this day a great lake, or dead sea; it is called the Salt Sea, Num 34:12. Travellers say that it is about thirty miles long and ten miles broad; it has no living creature in it; it is not moved by the wind; the smell of it is offensive; things do not easily sink in it. The Greeks call it Asphaltites, from a sort of pitch which it casts up. Jordan falls into it, and is lost there. 4. It was a punishment that answered to their sin. Burning lusts against nature were justly punished with this preternatural burning. Those that went after strange flesh were destroyed by strange fire, Jde 1:7. They persecuted the angels with their rabble, and made Lot afraid; and now God persecuted them with his tempest, and made them afraid with his storm, Psa 83:15. 5. It was designed for a standing revelation of the wrath of God against sin and sinners in all ages. It is, accordingly, often referred to in the scripture, and made a pattern of the ruin of Israel (Deu 29:23), of Babylon (Isa 13:19), of Edom (Jer 49:18), of Moab and Ammon, Zep 2:9. Nay, it was typical of the vengeance of eternal fire (Jde 1:7), and the ruin of all that live ungodly (Pe2 2:6), especially that despise the gospel, Mat 10:15. It is in allusion to this destruction that the place of the damned is often represented by a lake that burns, as Sodom did, with fire and brimstone. Let us learn from it, (1.) The evil of sin, and the hurtful nature of it. Iniquity tends to ruin. (2.) The terrors of the Lord. See what a fearful thing it is to fall into the hands of the living God!

Cross-references: Gen 19:24 · Job 31:3 · Ps 11:6 · Job 18:15 · Gen 19:25 · Num 34:12 · Jude 1:7 · Ps 83:15 · Deut 29:23 · Isa 13:19 · Jer 49:18 · Zeph 2:9 · 2Pet 2:6 · Matt 10:15

Hebrew interlinear

H2015

הָפַךְhâphak/haw-fak'/

v — turn, change, overturn, return, pervert

Derivation: a primitive root;

to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert

KJV: × become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).

הָפַךְ

vb — turn

הָפַךְ vb. turn, overturn

Qal

1. trans.

a. turn, turn about, turn over

b. overturn, overthrow

c. turn = change, transform

2. intrans.

a. turn, turn back

b. turn = change, change into

Niph.

1. reflex. & intrans.

a. turn oneself, turn, turn back

b. turn = change (oneself)

c. be perverse

2. pass.

a. be turned, turn over to

b. be reversed

c. be turned, changed

d. be overturned, overthrown

e. be upturned, of subterran. work of miners

Hithp.

1. turn this way & that, every way

2. transform oneself

Hoph. there have been turned upon me terrors

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H411

אֵלʼêl/ale/

d — these, those

Derivation: a demonstrative particle (but only in a plural sense)

these or those

KJV: these, those. Compare 428.

אֵל

pr.pl.m — these

אֵל pr.pl.m. & f. these

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3603

כִּכָּרkikkâr/kik-kawr'/

n-f — circle, Ghor, loaf, talent, coin

Derivation: from 3769;

a circle, i.e. (by implication) a circumjacent tract or region, especially the Ghor or valley of the Jordan; also a (round) loaf; also a talent (or large [round] coin)

KJV: loaf, morsel, piece, plain, talent.

כִּכָּר

n.f — a round

כִּכָּר n.f. a round: hence 1. a round district. 2. a round loaf. 3. a round weight, talent

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H6780

צֶמַחtsemach/tseh'-makh/

n-m — sprout

Derivation: from 6779;

a sprout (usually concrete), literal or figurative

KJV: branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).

צֶ֫מַח

n.m — sprout

צֶ֫מַח n.m. sprout, growth

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49