GEN 12

Genesis 12:17

WEB

Yahweh afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.

BSB

The LORD, however, afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife Sarai.

KJV

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.

Matthew Henry

Verses 14–20

Genesis 12:14–20

Here is, I. The danger Sarai was in of having her chastity violated by the king of Egypt: and without doubt the peril of sin is the greatest peril we can be in. Pharaoh's princes (his pimps rather) saw her, and, observing what a comely woman she was, they commended her before Pharaoh, not for that which was really her praise - her virtue and modesty, her faith and piety (these were no excellencies in their eyes), but for her beauty, which they thought too good for the embraces of a subject. They recommended her to the king, and she was presently taken into Pharaoh's house, as Esther into the seraglio of Ahasuerus (Est 2:8), in order to her being taken into his bed. Now we must not look upon Sarai as standing fair for preferment, but as entering into temptation; and the occasions of it were her own beauty (which is a snare to many) and Abram's equivocation, which is a sin that commonly is an inlet to much sin. While Sarai was in this danger, Abram fared the better for her sake. Pharaoh gave him sheep, oxen, etc. (v. 16), to gain his consent, that he might the more readily prevail with her whom he supposed to be his sister. We cannot think that Abram expected this when he came down into Egypt, much less that he had an eye to it when he denied his wife; but God brought good out of evil. And thus the wealth of the sinner proves, in some way or other, to be laid up for the just.

II. The deliverance of Sarai from this danger. For if God did not deliver us, many a time, by prerogative, out of those straits and distresses which we bring ourselves into by our own sin and folly, and which therefore we could not expect any deliverance from by promise, we should soon be ruined, nay, we should have been ruined long before this. He deals not with us according to our deserts.

1. God chastised Pharaoh, and so prevented the progress of his sin. Note, Those are happy chastisements that hinder us in a sinful way, and effectually bring us to our duty, and particularly to the duty of restoring that which we have wrongfully taken and detained. Observe, Not Pharaoh only, but his house, was plagued, probably those princes especially that had commended Sarai to Pharaoh. Note, Partners in sin are justly made partners in the punishment. Those that serve others' lusts must expect to share in their plagues. We are not told particularly what these plagues were; but doubtless there was something in the plagues themselves, or some explication added to them, sufficient to convince them that it was for Sarai's sake that they were thus plagued.

2. Pharaoh reproved Abram, and then dismissed him with respect.

(1.) The reproof was calm, but very just: What is this that thou hast done? What an improper thing! How unbecoming a wise and good man! Note, If those that profess religion do that which is unfair and disingenuous, especially if they say that which borders upon a lie, they must expect to hear of it, and have reason to thank those that will tell them of it. We find a prophet of the Lord justly reproved and upbraided by a heathen ship-master, Jon 1:6. Pharaoh reasons with him: Why didst thou not tell me that she was thy wife? intimating that, if he had known this, he would not have taken her into his house. Note, It is a fault too common among good people to entertain suspicions of others beyond what there is cause for. We have often found more of virtue, honour, and conscience, in some people than we thought they possessed; and it ought to be a pleasure to us to be thus disappointed, as Abram was here, who found Pharaoh to be a better man than he expected. Charity teaches us to hope the best.

(2.) The dismission was kind and very generous. He restored him his wife without offering any injury to her honour: Behold thy wife, take her, Gen 12:19. Note, Those that would prevent sin must remove the temptation, or get out of the way of it. He also sent him away in peace, and was so far from any design to kill him, as he apprehended, that he took particular care of him. Note, We often perplex and ensnare ourselves with fears which soon appear to have been altogether groundless. We often fear where no fear is. We fear the fury of the oppressor, as though he were ready to destroy, when really there is no danger, Isa 51:13. It would have been more for Abram's credit and comfort to have told the truth at first; for, after all, honesty is the best policy. Nay, it is said (Gen 12:20), Pharaoh commanded his men concerning him, that is, [1.] He charged them not to injure him in any thing. Note, It is not enough for those in authority to do no hurt themselves, but they must restrain their servants, and those about them, from doing hurt. Or, [2.] He appointed them, when Abram was disposed to return home after the famine, to conduct him safely out of the country, as his convoy. Probably he was alarmed by the plagues (Gen 12:17), and inferred from them that Abram was a particular favourite of Heaven, and therefore, through fear of their return, took special care he should receive no injury in his country. Note, God has often raised up friends for his people, by making men know that it is at their peril if they hurt them. It is a dangerous thing to offend Christ's little ones. Mat 18:6. To this passage, among others, the Psalmist refers, Psa 105:13-15, He reproved kings for their sakes, saying Touch not my anointed. Perhaps if Pharaoh had not sent him away, he would have been tempted to stay in Egypt and to forget the land of promise. Note, Sometimes God makes use of the enemies of his people to convince them, and remind them, that this world is not their rest, but that they must think of departing.

Lastly, Observe a resemblance between this deliverance of Abram out of Egypt and the deliverance of his seed thence: 430 years after Abram went into Egypt on occasion of a famine they went thither on occasion of a famine also; he was fetched out with great plagues on Pharaoh, so were they; as Abram was dismissed by Pharaoh, and enriched with the spoil of the Egyptians, so were they. For God's care of his people is the same yesterday, today, and for ever.

Cross-references: Esth 2:8 · Jonah 1:6 · Gen 12:19 · Isa 51:13 · Gen 12:20 · Gen 12:17 · Matt 18:6 · Ps 105:13

Hebrew interlinear

H5060

נָגַעnâgaʻ/naw-gah'/

v — touch, lay the hand upon, reach, arrive, acquire, strike

Derivation: a primitive root;

properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)

KJV: beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

נָגַע

vb — touch

נָגַע 150 vb. touch, reach, strike

Qal

1.

a. touch

b. of י׳ touching earth, mountains, etc.

2. nearly = strike, pass. stricken

3. touch = harm

4. reach, extend to

Niph. be stricken, defeated (in battle), i.e. feign to be so

Pi. strike (with leprosy, 2 acc.)

Pu. be stricken by diseases

Hiph. cause to touch; reach, approach, arrive

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H5061

נֶגַעnegaʻ/neh'-gah/

n-m — blow, spot

Derivation: from 5060;

a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)

KJV: plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.

נֶ֫גַע

n.m — stroke

נֶ֫גַע 78 n.m. stroke, plague, mark, plague-spot

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H8297

שָׂרַיSâray/saw-rah'-ee/

n-pr-f — Sarai

Derivation: from 8269; dominative;

Sarai, the wife of Abraham

KJV: Sarai.

שָׂרַי

n.pr.f — Sarai

שָׂרַי n.pr.f. wife of Abram

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H87

אַבְרָםʼAbrâm/ab-rawm'/

n-pr-m — Abram

Derivation: contracted from 48; high father;

Abram, the original name of Abraham

KJV: Abram.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49