EZK 43

Ezekiel 43:20

WEB

You shall take of its blood and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and make atonement for it that way.

BSB

You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and all around the rim; thus you will cleanse the altar and make atonement for it.

KJV

And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.

Matthew Henry

Verses 13–27

Ezekiel 43:13–27

This relates to the altar in this mystical temple, and that is mystical too; for Christ is our altar. The Jews, after their return out of captivity, had an altar long before they had a temple, Ezr 3:3. But this was an altar in the temple. Now here we have,

I. The measures of the altar, Eze 43:13. It was six yards square at the top and seven yards square at the bottom; it was four yards and a half high; it had a lower bench or shelf, here called a settle, a yard from the ground, on which some of the priests stood to minister, and another two yards above that, on which others of them stood, and these were each of them half a yard broad, and had ledges on either side, that they might stand firmly upon them. The sacrifices were killed at the table spoken of before, Eze 40:39. What was to be burnt on the altar was given up to those on the lower bench, and handed by them to those on the higher, and they laid it on the altar. Thus in the service of God we must be assistant to one another.

II. The ordinances of the altar. Directions are here given, 1. Concerning the dedication of the altar at first. Seven days were to be spent in the dedication of it, and every day sacrifices were to be offered upon it, and particularly a goat for a sin-offering (Eze 43:25), besides a young bullock for a sin-offering on the first day (Eze 43:19), which teaches us in all our religious services to have an eye to Christ the great sin-offering. Neither our persons nor our performances can be acceptable to God unless sin be taken away, and that cannot be taken away but by the blood of Christ, which both sanctifies the altar (for Christ entered by his own blood, Heb 9:12) and the gift upon the altar. There were also to be a bullock and a ram offered for a burnt-offering (Eze 43:24), which was intended purely for the glory of God, to teach us to have an eye to that in all our services; we present ourselves as living sacrifices, and our devotions as spiritual sacrifices, that we and they may be to him for a name, and for a praise, and for a glory. The dedication of the altar is here called the cleansing and purging of it, Eze 43:20, Eze 43:26. Christ, our altar, though he had no pollution to be cleansed from, yet sanctified himself (Joh 17:19); and when we consecrate the altars of our hearts to God, to have the fire of holy love always burning upon them, we must see that they be purified and cleansed from the love of the world and the lusts of the flesh. It is observable that there are several differences between the rites of dedication here and those which were appointed Ex. 29, to intimate that the ceremonial institutions were mutable things, and the changes in them were earnests of their period in Christ. Only here, according to the general law, that all the sacrifices must be seasoned with salt (Lev 2:13), particular orders are given (Eze 43:24) that the priests shall cast salt upon the sacrifices. Grace is the salt with which all our religious performances must be seasoned, Col 4:6. An everlasting covenant is called a covenant of salt, because it is incorruptible. The glory reserved for us is incorruptible and undefiled; and the grace wrought in us is the hidden man of the heart in that which is not corruptible. 2. Concerning the constant use that should be made of it, when it was dedicated: Henceforward the priests shall make their burnt-offerings and peace-offerings upon this altar (Eze 43:27), for therefore it was sanctified, that it might sanctify the gift that was offered upon it. Observe further, (1.) Who were to serve at the altar: The priests of the seed of Zadok, Eze 43:19. That family was substituted in the room of Abiathar by Solomon, and God confirms it. His name signifies righteous, for they are the righteous seed that are priests to God, through Christ the Lord our righteousness. (2.) How they should prepare for this service (Eze 43:26): They shall consecrate themselves, shall fill their hand with the offerings, in token of the giving up of themselves with their offerings to God and to his service. Note, Before we minister to the Lord in holy things we must consecrate ourselves by getting our hands and hearts filled with those things. (3.) How they should speed in it (Eze 43:27): I will accept you. And if God now accept our works, if our services be pleasing to him, it is enough, we need no more. Those that give themselves to God shall be accepted of God, their persons first and then their performances, through the Mediator.

Cross-references: Ezra 3:3 · Ezek 43:13 · Ezek 40:39 · Ezek 43:25 · Ezek 43:19 · Heb 9:12 · Ezek 43:24 · Ezek 43:20 · Ezek 43:26 · John 17:19 · Lev 2:13 · Col 4:6 · Ezek 43:27

Hebrew interlinear

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H1818

דָּםdâm/dawm/

n-m — blood, juice, bloodshed

Derivation: from 1826 (compare 119);

blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)

KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.

דָּם

n.m — blood

דָּם 300 n.m. blood

1. blood of man or animal

2. usually blood become visible

3. blood used with religious significance

4. fig. of wine

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H702

אַרְבַּעʼarbaʻ/ar-bah'/

n — four

Derivation: masculine אַרְבָּעָה; from 7251;

four

KJV: four.

אַרְבַּע

four

אַרְבַּע, אַרְבָּעָה four

H7161

קֶרֶןqeren/keh'-ren/

n-f n-pr-loc — horn, flask, cornet, elephant's tooth, corner, peak, ray, power

Derivation: from 7160;

a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power

KJV: × hill, horn.

קֶ֫רֶן

n.f — horn

קֶ֫רֶן 75 n.f. horn

1.

a. of ram

b. used as oil-flask

c. as wind instr.

d. (from curved shape of tusks)

2. fig. of pers., symbol of strength

3. of altar, horn-like projections at corners

4. hill (so in Ar., peak, isolated hill)

5. rays at his side(s) he had (of lightning-flashes in theoph.)

קַרְנַ֫יִם

n.pr.loc — Karnaim

קַרְנַ֫יִם n.pr.loc. conquered by Isr.; prob. in Bashan

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6438

פִּנָּהpinnâh/pin-naw'/

n-f — angle, pinnacle, chieftain

Derivation: feminine of 6434;

an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain

KJV: bulwark, chief, corner, stay, tower.

פִּנָּה

n.f — corner

פִּנָּה 28 n.f. corner

H5835

עֲזָרָהʻăzârâh/az-aw-raw'/

n-f — inclosure, border

Derivation: from 5826 in its original meaning of surrounding;

an inclosure; also a border

KJV: court, settle.

עֲזָרָה

n.f — enclosure

עֲזָרָה n.f. appar. enclosure

1. ledge surrounding Ezekiel’s altar

2. outer court of temple

H1366

גְּבוּלgᵉbûwl/gheb-ool'/

n-m — cord, twisted, boundary, territory

Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;

properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed

KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.

גְּבוּל

n.m — border

גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory

1. border, boundary

2. territory (enclosed within boundary)

H5439

סָבִיבçâbîyb/saw-beeb'/

adv — circle, neighbour, environs, around

Derivation: or (feminine) סְבִיבָה; from 5437;

(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around

KJV: (place, round) about, circuit, compass, on every side.

סָבִיב

subst — Magormissabib

סָבִיב 336 subst., used mostly as adv. and prep., circuit, round about

H2398

חָטָאchâṭâʼ/khaw-taw'/

v — miss, sin, forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn

Derivation: a primitive root;

properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn

KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

חָטָא

vb — miss

חָטָא 238 vb. miss (a goal or way), go wrong, sin

Qal

1. miss

2. sin, miss the goal or path of right and duty

3. incur guilt, penalty by sin, forfeit

Pi.

1. bear loss

2. make a sin offering

3. purify from sin

4. purify from uncleanness

Hiph.

1. miss the mark

2. induce or cause to sin

3. bring into guilt, condemnation, punishment

Hithp.

1. miss oneself, lose oneself, fig. for be bewildered, beside oneself

2. purify oneself from uncleanness

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3722

כָּפַרkâphar/kaw-far'/

v — cover, expiate, condone, placate, cancel

Derivation: a primitive root;

to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel

KJV: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).

כִּפֶּר

vb — cover over

כִּפֶּר vb. Pi. etc. denom. cover over (fig.), pacify, make propitiation

Pi.

1. cover over, pacify, propitiate

2. cover over, atone for sin, without sacrifice

3. cover over, atone for sin and persons by legal rites

Pu. be covered over, atoned for

Hithp. the iniquity of the house of Eli shall not be covered by peace-offering or minchah

Niph. and the blood shall be covered for them

כָּפַר

vb. denom — and thou shalt pitch it with pitch

כָּפַר vb. denom. Gn 6:14 and thou shalt pitch it with pitch (P).

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49