EZK 29

Ezekiel 29:15

WEB

It will be the lowest of the kingdoms. It won’t lift itself up above the nations any more. I will diminish them so that they will no longer rule over the nations.

BSB

Egypt will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the nations. For I will diminish Egypt so that it will never again rule over the nations.

KJV

It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

Matthew Henry

Verses 8–16

Ezekiel 29:8–16

This explains the foregoing prediction, which was figurative, and looks something further. Here is a prophecy,

I. Of the ruin of Egypt. The threatening of this is very full and particular; and the sin for which this ruin shall be brought upon them is their pride, Eze 29:9. They said, The river is mine and I have made it; therefore their land shall spue them out. 1. God is against them, both against the king and against the people, against thee and against thy rivers. Waters signify people and multitudes, Rev 17:15. 2. Multitudes of them shall be cut off by the sword of war, a sword which God will bring upon them to destroy both man and beast, the sword of civil war. 3. The country shall be depopulated. The land of Egypt shall be desolate and waste (Eze 29:9), the country not cultivated, the cities not inhabited. The wealth of both was their pride, and that God will take away. It shall be utterly waste (wastes of waste, so the margin reads it), and desolate (Eze 29:10); neither men nor beasts shall pass through it, nor shall it be inhabited (Eze 29:11); it shall be desolate in the midst of the countries that are so, Eze 29:12. This was the effect not so much of those wars spoken of before, which were made by them, but of the war which the king of Babylon made upon them. It shall be desolate from one end of the land to the other, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia. The sin of pride is enough to ruin a whole nation. 4. The people shall be dispersed and scattered among the nations (Eze 29:12), so that those who thought the balance of power was in their hand should now become a contemptible people. Such a fall does a haughty spirit go before.

II. Of the restoration of Egypt after awhile, Eze 29:13. Egypt shall lie desolate forty years (Eze 29:12) and then I will bring again the captivity of Egypt, Eze 29:14. Some date the forty years from Nebuchadnezzar's destroying Egypt, others from the desolation of Egypt some time before; however, they end about the first year of Cyrus, when the seventy years' captivity of Judah ended, or soon after. Then this prediction was accomplished, 1. That God will gather the Egyptians out of all the countries into which they were dispersed, and make them to return to the land of their habitation, and give them a settlement there again, Eze 29:14. Note, Though God will find out a way to humble the proud, yet he will not contend for ever, no, not with them in this world. 2. That yet they shall not make a figure again as they have done. Egypt shall be a kingdom again, but it shall be the basest of the kingdoms (Eze 29:15); it shall have but little wealth and power, and shall not extend its conquests as formerly; it shall be the tail of the nations, and not the head. It is a mercy that it shall become a kingdom again, but, to humble it, it shall be a despicable kingdom; it shall be a long time before it recover any thing like its ancient lustre. For two reasons it shall be thus mortified: - (1.) That it may not domineer over its neighbours, that it may not exalt itself above the nations, nor rule over the nations, as it has done, but that it may know what it is to be low and despised. Note, Those who abuse their power will justly be stripped of it; and God, as King of nations, will find out a way to maintain the injured rights and liberties, not only of his own, but of other nations. (2.) That it may not deceive the people of God (Eze 29:16): It shall no more be the confidence of the house of Israel; they shall no more be in temptation to trust in it as they have done, which is a sin that brings their iniquity to remembrance, that is, provokes God to punish them not for that only, but for all their other sins. Or it puts them in mind of their idolatries to return to them, when they look to the idolaters, to repose a confidence in them. Note, The creatures we confide in are often therefore ruined, because there is no other way effectually to cure us of our confidence in them. Rather than Israel shall be ensnared again, the whole land of Egypt shall be laid waste. He that once gave Egypt for their ransom (Isa 43:3) will now give Egypt for their cure; and it shall be destroyed rather than Israel shall not in this particular be reformed. God, not only in justice, but in wisdom and goodness to us, breaks those creature-stays which we lean too much upon, and makes them to be no more, that they may be no more our confidence.

Cross-references: Ezek 29:9 · Rev 17:15 · Ezek 29:10 · Ezek 29:11 · Ezek 29:12 · Ezek 29:13 · Ezek 29:14 · Ezek 29:15 · Ezek 29:16 · Isa 43:3

Hebrew interlinear

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H4467

מַמְלָכָהmamlâkâh/mam-law-kaw'/

n-f — dominion, rule, realm

Derivation: from 4427;

dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)

KJV: kingdom, king's, reign, royal.

מַמְלָכָה

n.f — kingdom

מַמְלָכָה n.f. kingdom, sovereignty, dominion, reign

1. kingdom, realm, chiefly non-Isr.

2. sovereignty, dominion

3. reign

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H8217

שָׁפָלshâphâl/shaw-fawl'/

a — depressed

Derivation: from 8213;

depressed, literally or figuratively

KJV: base(-st), humble, low(-er, -ly).

שָׁפָל

adj — low

שָׁפָל adj. low

1. low, in height

2. of a modest, unambitious kingdom

3. humiliated

4. lowly, as subst.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H5750

עוֹדʻôwd/ode/

adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

Derivation: or עֹד; from 5749;

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

עוֹד

subst — a going round

עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H4591

מָעַטmâʻaṭ/maw-at'/

v — pare, lessen, be, make, small, few, ineffective

Derivation: a primitive root;

properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective)

KJV: suffer to decrease, diminish, (be, × borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (× give the) less, be minished, bring to nothing.

מָעַט

vb — be small

[מָעַט] vb. be or become small, diminished, few

Qal be too small for a lamb

Pi. become few

Hiph. make small or few, diminish

H1115

בִּלְתִּיbiltîy/bil-tee'/

np — failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until

Derivation: constructive feminine of 1086 (equivalent to 1097);

properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.

KJV: because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.

בֵ֫לֶת

subst — failure

בֵ֫לֶת subst. prop. failure, hence used as particle of negation, not, except

1. adv. not

2. after a preceding negation, not = except

3. conj. (likewise after a neg., expressed or implied)

4. With preps.

H7287

רָדָהrâdâh/raw-daw'/

v — tread, subjugate, crumble

Derivation: a primitive root;

to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off

KJV: (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.

רָדָה

vb — scrape out

רָדָה vb. scrape out

רָדָה

vb — have dominion

[רָדָה] vb. have dominion, rule, dominate

Qal have dominion, rule, over

Hiph. and kings he causeth (him) to dominate

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49