EZK 26

Ezekiel 26:19

WEB

“For the Lord Yahweh says: ‘When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep on you, and the great waters cover you,

BSB

For this is what the Lord GOD says: ‘When I make you a desolate city like other deserted cities, and when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,

KJV

For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;

Matthew Henry

Verses 15–21

Ezekiel 26:15–21

The utter ruin of Tyre is here represented in very strong and lively figures, which are exceedingly affecting.

1. See how high, how great, Tyre had been, how little likely ever to come to this. The remembrance of men's former grandeur and plenty is a great aggravation of their present disgrace and poverty. Tyre was a renowned city (Eze 26:17), famous among the nations, the crowning city (so she is called Isa 23:8), a city that had crowns in her gift, honoured all she smiled upon, crowned herself and all about her. She was inhabited of seas, that is, of those that trade at sea, of those who from all parts came thither by sea, bringing with them the abundance of the seas and the treasures hidden in the sand. She was strong in the sea, easy of access to her friends, but to her enemies inaccessible, fortified by a wall of water, which made her impregnable. So that she with her pomp, and her inhabitants with their pride, caused their terror to be on all that haunted that city, and upon any account frequented it. It was well fortified, and formidable in the eyes of all that acquainted themselves with it. Every body stood in awe of the Tyrians and was afraid of disobliging them. Note, Those who know their strength are too apt to cause terror, to pride themselves in frightening those they are an over-match for.

2. See how low, how little, Tyre is made, Eze 26:19, Eze 26:20. This renowned city is made a desolate city, is no more frequented as it has been; there is no more resort of merchants to it; it is like the cities not inhabited, which are no cities, and having none to keep them in repair, will go to decay of themselves. Tyre shall be like a city overflowed by an inundation of waters, which cover it, and upon which the deep is brought up. As the waves had formerly been its defence, so now they shall be its destruction. She shall be brought down with those that descend into the pit, with the cities of the old world that were under water, and with Sodom and Gomorrah, that lie in the bottom of the Dead Sea. Or, she shall be in the condition of those who have been long buried, of the people of old time, who are old inhabitants of the silent grace, who are quite rotted away under ground and quite forgotten above ground; such shall Tyre be, free among the dead, set in the lower parts of the earth, humbled, mortified, reduced. It shall be like the places desolate of old, as well as like persons dead of old; it shall be like other cities that have formerly been in like manner deserted and destroyed. It shall not be inhabited again; none shall have the courage to attempt the rebuilding of it upon that spot, so that it shall be no more; The Tyrians shall be lost among the nations, so that people will look in vain for Tyre in Tyre: Thou shalt be sought for, and never found again. New persons may build a new city upon a new spot of ground hard by, which they may call Tyre, but Tyre, as it is, shall never be any more. Note, The strongest cities in this world, the best-fortified and best-furnished, are subject to decay, and may in a little time be brought to nothing. In the history of our own island many cities are spoken of as in being when the Romans were here which now our antiquaries scarcely know where to look for, and of which there remains no more evidence than Roman urns and coins digged up there sometimes accidentally. But in the other world we look for a city that shall stand for ever and flourish in perfection through all the ages of eternity.

3. See what a distress the inhabitants of Tyre are in (Eze 26:15): There is a great slaughter made in the midst of thee, many slain, and great men. It is probable that, when the city was taken, the generality of the inhabitants were put to the sword. Then did the wounded cry, and they cried in vain, to the pitiless conquerors; they cried quarter, but it would not be given them; the wounded are slain without mercy, or, rather, that is the only mercy that is shown them, that the second blow shall rid them out of their pain.

4. See what a consternation all the neighbours are in upon the fall of Tyre. This is elegantly expressed here, to show how astonishing it should be. (1.) the islands shall shake at the sound of thy fall (Eze 26:15), as, when a great merchant breaks, all that he deals with are shocked by it, and begin to look about them; perhaps they had effects in his hands, which they are afraid they shall lose. Or, when they see one fail and become bankrupt of a sudden, in debt a great deal more than he is worth, it makes them afraid for themselves, lest they should do so too. Thus the isles, which thought themselves safe in the embraces of the sea, when they see Tyrus fall, shall tremble and be troubled, saying, "What will become of us?" And it is well if they make this good use of it, to take warning by it not to be secure, but to stand in awe of God and his judgments. The sudden fall of a great tower shakes the ground round about it; thus all the islands in the Mediterranean Sea shall feel themselves sensibly touched by the destruction of Tyre, it being a place they had so much knowledge of, such interests in, and such a constant correspondence with. (2.) The princes of the sea shall be affected with it, who ruled in those islands. Or the rich merchants, who live like princes (Isa 23:8), and the masters of ships, who command like princes, these shall condole the fall of Tyre in a most compassionate and pathetic manner (Eze 26:16): They shall come down from their thrones, as neglecting the business of their thrones and despising the pomp of them. They shall lay away their robes of state, their broidered garments, and shall clothe themselves all over with tremblings, with sackcloth that will make them shiver. Or they shall by their own act and deed make themselves to tremble upon this occasion; they shall sit upon the ground in shame and sorrow; they shall tremble every moment at the thought of what has happened to Tyre, and for fear of what may happen to themselves; for what island is safe if Tyre be not? They shall take up a lamentation for thee, shall have elegies and mournful poems penned upon the fall of Tyre, Eze 26:17. How art thou destroyed! [1.] It shall be a great surprise to them, and they shall be affected with wonder, that a place so well fortified by nature and art, so famed for politics and so full of money, which is the sinews of war, that held out so long and with so much bravery, should be taken at last (Eze 26:21): I make thee a terror. Note, It is just with God to make those a terror to their neighbours, by the suddenness and strangeness of their punishment, who make themselves a terror to their neighbours by the abuse of their power. Tyre had caused her terror (Eze 26:17) and now is made a terrible example. [2.] It shall be a great affliction to them, and they shall be affected with sorrow (Eze 26:17); they shall take up a lamentation for Tyre, as thinking it a thousand pities that such a rich and splendid city should be thus laid in ruins. When Jerusalem, the holy city, was destroyed, there were no such lamentations for it; it was nothing to those that passed by (Lam 1:12); but when Tyre, the trading city, fell, it was universally bemoaned. Note, Those who have the world in their hearts lament the loss of great men more than the loss of good men. [3.] It shall be a loud alarm to them: They shall tremble in the day of thy fall, because they shall have reason to think that their own turn will be next. If Tyre fall, who can stand? Howl, fir-trees, if such a cedar be shaken. Note, The fall of others should awaken us out of our security. The death or decay of others in the world is a check to us, when we dream that our mountain stands strongly and shall not be moved.

5. See how the irreparable ruin of Tyre is aggravated by the prospect of the restoration of Israel. Thus shall Tyre sink when I shall set glory in the land of the living, Eze 26:20. Note, (1.) The holy land is the land of the living; for none but holy souls are properly living souls. Where living sacrifices are offered to the living God, and where the lively oracles are, there the land of the living is; there David hoped to see the goodness of the Lord, Psa 27:13. That was a type of heaven, which is indeed the land of the living. (2.) Though this land of the living may for a time lie under disgrace, yet God will again set glory in it; the glory that had departed shall return, and the restoration of what they had been deprived of shall be so much more their glory. God will himself be the glory of the lands that are the lands of the living. (3.) It will aggravate the misery of those that have their portion in the land of the dying, of those that are for ever dying, to behold the happiness of those, at the same time, that shall have their everlasting portion in the land of the living. When the rich man was himself in torment he saw Lazarus in the bosom of Abraham, and glory set for him in the land of the living.

Cross-references: Ezek 26:17 · Isa 23:8 · Ezek 26:19 · Ezek 26:20 · Ezek 26:15 · Ezek 26:16 · Ezek 26:21 · Lam 1:12 · Ps 27:13

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3069

יְהֹוִהYᵉhôvih/yeh-ho-vee'/

n-pr — God

Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]

KJV: God.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H2717

חָרַבchârab/khaw-rab'/

v — parch, desolate, destroy, kill

Derivation: or חֲרֵב; a primitive root;

to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill

KJV: decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste.

חָרֵב

be waste

[חָרֵב] be waste, desolate

Qal be waste, desolate

Niph. as adj., desolate city

Hiph. lay waste, make desolate

Hoph. she is laid waste

חָרֵב

vb — be dry

[חָרֵב] vb. be dry, dried up

Qal be dry, dried up

Pu. of fresh bow-strings

Hiph. of י׳ drying up rivers

חָרַב

vb — attack

[חָרַב] vb. (Aram. and rare) attack, smite down

Qal attack

Niph. the kings have attacked one another, fought together

Hoph. 2 K 3:23

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8415

תְּהוֹםtᵉhôwm/teh-home'/

n — abyss, deep

Derivation: or תְּהֹם; (usually feminine) from 1949;

an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply)

KJV: deep (place), depth.

תְּהוֹם

n.f — deep

תְּהוֹם n.f. et m. deep, sea, abyss

1. deep, of subterranean waters

2. (deep) sea

3. primaeval ocean, deep, in Heb. cosmogony

4. deep, depth

5. abyss

H3680

כָּסָהkâçâh/kaw-saw'/

v — plump, fill up, cover

Derivation: a primitive root;

properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.

כָּסָה

vb — cover

[כָּסָה] vb. cover

Qal

1. conceal

2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)

Niph. covered

Pi.

1. cover, clothe

2. cover, conceal blood

3. cover (with covering of protection)

4. cover, spread over

5. cover, overwhelm

6. cover over

Pual.

1. be covered

2. be clothed

Hithp. cover, clothe oneself

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49