EZK 13

Ezekiel 13:20

WEB

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against your magic bands, with which you hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms. I will let the souls fly free, even the souls whom you ensnare like birds.

BSB

Therefore this is what the Lord GOD says: See, I am against the magic charms with which you ensnare souls like birds, and I will tear them from your arms. So I will free the souls you have ensnared like birds.

KJV

Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.

Matthew Henry

Verses 17–23

Ezekiel 13:17–23

As God has promised that when he pours out his Spirit upon his people both their sons and their daughters shall prophesy, so the devil, when he acts as a spirit of lies and falsehood, is so in the mouth not only of false prophets, but of false prophetesses too, and those are the deceivers whom the prophet is here directed to prophesy against; for they are not such despicable enemies to God's truths as deserve not to be taken notice of, nor yet will either the weakness of their sex excuse their sin or the tenderness and respect that are owing to it exempt them from the reproaches and threatenings of the word of God. No: Son of man, set they face against the daughters of thy people, Eze 13:17. God takes no pleasure in owning them for his people. They are thy people, as Exo 32:7. The women pretend to a spirit of prophecy, and are in the same song with the men, as Ahab's prophets were: Go on, and prosper. They prophesy out of their own heart too; they say what comes uppermost and what they know nothing of. Therefore prophesy against them from God's own mouth. The prophet must set his face against them, and try if they can look him in the face and stand to what they say. Note, When sinners grow very impudent it is time for reprovers to be very bold. Now observe,

I. How the sin of these false prophetesses is described, and what are the particulars of it. 1. They told deliberate lies to those who consulted them, and came to them to be advised, and to be told their fortune: "You do mischief by your lying to my people that hear your lies (Eze 13:19); they come to be told the truth, but you tell them lies; and, because you humour them in their sins, they are willing to hear you." Note, It is ill with those people who can better hear pleasing lies than unpleasing truths; and it is a temptation to those who lie in wait to deceive to tell lies when they find people willing to hear them and to excuse themselves with this, Si populus vult decipi, decipiatur - If the people will be deceived, let them. 2. They profaned the name of God by pretending to have received those lies from him (Eze 13:19): "You pollute my name among my people, and make use of that for the patronising of your lies and the gaining of credit to them." Note, Those greatly pollute God's holy name that make use of it to give countenance to falsehood and wickedness. Yet this they did for handfuls of barley and pieces of bread. They did it for gain; they cared not what dishonour they did to God's name by their lying, so they could but make a hand of it for themselves. There is nothing so sacred which men of mercenary spirits, in whom the love of this world reigns, will not profane and prostitute, if they can but get money by the bargain. But they did it for poor gain; if they could get no more for it, rather than break they would sell you a false prophecy that should please you to a nicety for the beggar's dole, a piece of bread or a handful of barley; and yet that was more than it was worth. Had they asked it as an alms, for God's sake, surely they might have had it, and God would have been honoured; but, taking it as a fee for a false prophecy, God's name if polluted, and the smallness of the reward heightens the offence. For a piece of bread that man will transgress, Pro 28:21. Had their poverty been their temptation to steal, and so to take the name of the Lord in vain, it would not have been nearly so bad as when it tempted them to prophesy lies in his name and so to profane it. 3. They kept people in awe, and terrified them with their pretensions: "You hunt the souls of my people (Eze 13:18), hunt them to make them flee (Eze 13:20), hunt them into gardens (so the margin reads it); you use all the arts you have to court or compel them into those places where you deliver your pretended predictions, or you have got such an influence upon them that you make them do just as you would have them to do, and tyrannise over them." It was indeed the people's fault that they did regard them, but it was their fault by lies and falsehoods to command that regard; they pretended to save the souls alive that came to them, Eze 13:18. If they would but be hearers of them, and contributors to them, they might be sure of salvation; thus they beguiled unstable souls that had a concern about salvation as their end but did not rightly understand the way, and therefore hearkened to those who were most confident in promising it to them. "But will you pretend to save souls, or secure salvation to your party?" Those are justly suspected that make such pretensions. 4. They discouraged those that were honest and good, and encouraged those that were wicked and profane: You slay the souls that should not die, and save those alive that should not live, Eze 13:19. This is explained (Eze 13:22): You have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; because they would not, they durst not, countenance your pretensions, you thundered out the judgments of God against them, to their great grief and trouble; you put them under invidious characters, to make them either despicable or odious to the people, and pretended to do it in God's name, which made them go many a time with a sad heart; whereas it was the will of God that they should be comforted, and by having respect put upon them should have encouragement given them. But on the other side, and which is still worse, you have strengthened the hands of the wicked and emboldened them to go on in their wicked ways and not to return from them, which was the thing the true prophets with earnestness called them to. "You have promised sinners life in their sinful ways, have told them that they shall have peace though they go on, by which their hands have been strengthened and their hearts hardened." Some think this refers to the severe censures they passed upon those who had already gone into captivity (who were humbled under their affliction, by which their hearts were made sad), and the commendations they gave to those who rebelled against the king of Babylon, who were hardened in their impieties, by which their hands were strengthened; or by their polluting the name of God they saddened the hearts of good people who have a value and veneration for the word of God, and confirmed atheists and infidels in their contempt of divine revelation and furnished them with arguments against it. Note, Those have a great deal to answer for who grieve the spirits, and weaken the hands, of good people, and who gratify the lusts of sinners, and animate them in their opposition to God and religion. Nor can any thing strengthen the hands of sinners more than to tell them that they may be saved in their sins without repentance, or that there may be repentance though they do not return from their wicked ways. 5. They mimicked the true prophets, by giving signs for the illustrating of their false predictions (as Hananiah did, Jer 28:10), and they were signs agreeable to their sex; they sewed little pillows to the people's arm-holes, to signify that they might be easy and repose themselves, and needed not be disquieted with the apprehensions of trouble approaching. And they made kerchiefs upon the head of every stature, of persons of every age, young and old, distinguishable by their stature, Eze 13:18. These kerchiefs were badges of liberty or triumph, intimating that they should not only be delivered from the Chaldeans, but be victorious over them. Some think these were some superstitious rites which they used with those to whom they delivered their divinations, preparing them for the reception of them by putting enchanted pillows under their arms and handkerchiefs on their heads, to raise their fancies and their expectations of something great. Or perhaps the expressions are figurative: they did all they could to make people secure, which is signified by laying them easy, and to make people proud, which is signified by dressing them fine with handkerchiefs, perhaps laid or embroidered on their heads.

II. How the wrath of God against them is expressed. Here is a woe to them (Eze 13:18), and God declares himself against the methods they took to delude and deceive, Eze 13:20. But what course will God take with them? 1. They shall be confounded in their attempts, and shall proceed no further; for (Eze 13:23) you shall see no more vanity nor divine revelations; not that they shall themselves lay down their pretensions in a way of repentance, but when the event gives them the lie they shall be silent for shame; or their fancies and imaginations shall not be disposed to receive impressions which assist them in their divinations as they have been; or they themselves shall be cut off. 2. God's people shall be delivered out of their hands. When they see themselves deluded by them into a false peace and a fool's paradise, and that though they would not leave their sin their sin has left them, and they see no more vanity nor divine divinations, they shall turn their back upon them, shall slight their predictions. The righteous shall be no more saddened by them, no, nor the wicked strengthened: The pillows shall be torn from their arms, and the kerchiefs from their heads; the fallacies shall be discovered, their frauds detected, and the people of God shall no more be in their hand, to be hunted as they had been. Note, It is a great mercy to be delivered from a servile regard to, and fear of, those who, under colour of a divine authority, impose upon and tyrannise over the consciences of men, and say to their souls, Bow down, that we may go over. But it is a sore grief to those who delight in such usurpations to have their power broken and the prey delivered; such was the reformation to the church of Rome. And, when God does this, he makes it to appear that he is the Lord, that it is his prerogative to give law to souls.

Cross-references: Ezek 13:17 · Exod 32:7 · Ezek 13:19 · Prov 28:21 · Ezek 13:18 · Ezek 13:20 · Ezek 13:22 · Jer 28:10 · Ezek 13:23

Hebrew interlinear

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3069

יְהֹוִהYᵉhôvih/yeh-ho-vee'/

n-pr — God

Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]

KJV: God.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2005

הֵןhên/hane/

prt — lo!, if

Derivation: a primitive particle;

lo!; also (as expressing surprise) if

KJV: behold, if, lo, though.

הֵן

demonstr.adv — lo!

הֵן 100 demonstr.adv. or interj. lo!, behold (on etym. v. הִנֵּה), less widely used than הִנֵּה, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3704

כֶּסֶתkeçeth/keh'-seth/

n-f — cushion, pillow

Derivation: from 3680;

a cushion or pillow (as covering a seat or bed)

KJV: pillow.

כֶּ֫סֶת

n.f — band

[כֶּ֫סֶת] n.f. band, fillet (= charm or amulet), only pl.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H6679

צוּדtsûwd/tsood/

v — lie, catch, victual

Derivation: a primitive root; also denominative from 6718

to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men); to victual (for a journey)

KJV: chase, hunt, sore, take (provision).

צִיד

vb. denom — supply oneself with provisions

[צִיד] vb. denom. Hithp. supply oneself with provisions, take as one's provision

צוּד

vb — hunt

צוּד vb. hunt

Qal hunt

Pō‛l. hunt (keenly, eagerly?)

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H6524

פָּרַחpârach/paw-rakh'/

v — break forth, bloom, spread, fly, flourish

Derivation: a primitive root;

to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish

KJV: × abroad, × abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).

פָּרַח

vb — bud

פָּרַח vb. bud, sprout, shoot

Qal bud, sprout, send out shoots, of vine

Hiph.

1. cause to bud or sprout

2. shew buds, sprouts, of tree

פָּרַח

vb — break out

פָּרַח vb. break out, of leprosy and like eruptions

פָּרַח

vb — fly

[פָּרַח] vb. fly, Aramaism

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H2220

זְרוֹעַzᵉrôwaʻ/zer-o'-ah/

n-f — arm, stretched, foreleg, force

Derivation: or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from 2232;

the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force

KJV: arm, help, mighty, power, shoulder, strength.

זְרוֹעַ

n.f — arm

זְרוֹעַ, זְרֹעַ n.f. and (rare) m. arm, shoulder, strength

1. arm

2. arm, as symbol of strength

3. Pl. forces, political and military

4. Shoulder of animal sacrificed, belonging to priest

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49