EZK 11

Ezekiel 11:25

WEB

Then I spoke to the captives all the things that Yahweh had shown me.

BSB

I told the exiles everything the LORD had shown me.

KJV

Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.

Matthew Henry

Verses 22–25

Ezekiel 11:22–25

Here is, 1. The departure of God's presence from the city and temple. When the message was committed to the prophet, and he was fully apprized of it, fully instructed how to separate between the precious and the vile, then the cherubim lifted up their wings and the wheels beside them (Eze 11:22) as before, Eze 10:19. Angels, when they have done their errands in this lower world, are upon the wing to be gone, for they lose no time. We left the glory of the Lord last at the east gate of the temple (Eze 10:19), which is here said to be in the midst of the city. Now here we are told that, finding and wondering that there was none to intercede, none to uphold, none to invite its return, it removed next to the mountain which is on the east side of the city (Eze 11:23); that was the mount of Olives. On this mountain they had set up their idols, to confront God in his temple, when he dwelt there (Kg1 11:7), and thence it was called the mount of corruption (Kg2 23:13); therefore there God does as it were set up his standard, his tribunal, as it were to confront those who thought to keep possession of the temple for themselves now that God had left it. From that mountain there was a full prospect of the city; thither God removed, to make good what he had said (Deu 32:20), I will hide my face from them, I will see what their end shall be. It was from this mountain that Christ beheld the city and wept over it, in the foresight of its last destruction by the Romans. The glory of the Lord removed thither, to be as it were yet within call, and ready to return if now at length, in this their day, they would have understood the things that belonged to their peace. Loth to depart bids oft farewell. God, by going away thus slowly, thus gradually, intimated that he left them with reluctance, and would not have gone if they had not perfectly forced him from them. He did now, in effect, say, How shall I give thee up, Ephraim? How shall I deliver thee, Israel? But, though he bear long, he will not bear always, but will at length forsake those, and cast them off for ever, who have forsaken him and cast him off. 2. The departure of this vision from the prophet. At length it went up from him (Eze 11:24); he saw it mount upwards, till it went out of sight, which would be a confirmation to his faith that it was a heavenly vision, that it descended from above, for thitherward it returned. Note, The visions which the saints have of the glory of God will not be constant will they come to heaven. They have glimpses of that glory, which they soon lose again, visions which go up from them, tastes of divine pleasures, but not a continual feast. It was from the mount of Olives that the vision went up, typifying the ascension of Christ to heaven from that very mountain, when those that had seen him manifested in the flesh saw him no more. It was foretold (Zac 14:4) that his feet should stand upon the mount of Olives, stand last there. 3. The prophet's return to those of the captivity. The same spirit that had carried him in a trance or ecstasy to Jerusalem brought him back to Chaldea; for there the bounds of his habitation are at present appointed, and that is the place of his service. The Spirit came to him, not to deliver him out of captivity, but (which was equivalent) to support and comfort him in his captivity. 4. The account which he gave to his hearers of all he had seen and heard, Eze 11:25. He received that he might give, and he was faithful to him that appointed him; he delivered his message very honestly: he spoke all that, and that only, which God had shown him. He told them of the great wickedness he had seen at Jerusalem, and the ruin that was hastening towards that city, that they might not repent of their surrendering themselves to the king of Babylon as Jeremiah advised them, and blame themselves for it, nor envy those that staid behind, and laughed at them for going when they did, nor wish themselves there again, but be content in their captivity. Who would covet to be in a city so full of sin and so near to ruin? It is better to be in Babylon under the favour of God than in Jerusalem under his wrath and curse. But, though this was delivered immediately to those of the captivity, yet we may suppose that they sent the contents of it to those at Jerusalem, with whom they kept up a correspondence; and well would it have been for Jerusalem if she had taken the warning hereby given.

Cross-references: Ezek 11:22 · Ezek 10:19 · Ezek 11:23 · 1Kgs 11:7 · 2Kgs 23:13 · Deut 32:20 · Ezek 11:24 · Zech 14:4 · Ezek 11:25

Hebrew interlinear

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1473

גּוֹלָהgôwlâh/go-law'/

n-f — exile, exiles

Derivation: or (shortened) גֹּלָה; active participle feminine of 1540;

exile; concretely and collectively exiles

KJV: (carried away), captive(-ity), removing.

גּוֹלָה

n.f — exiles

גּוֹלָה 42 n.f. exiles, exile

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49