EXO 9

Exodus 9:8

WEB

Yahweh said to Moses and to Aaron, “Take handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.

BSB

Then the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the furnace; in the sight of Pharaoh, Moses is to toss it into the air.

KJV

¶ And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.

Matthew Henry

Verses 8–12

Exodus 9:8–12

Observe here, concerning the plague of boils and blains,

I. When they were not wrought upon by the death of their cattle, God sent a plague that seized their own bodies, and touched them to the quick. If less judgments do not do their work, God will send greater. Let us therefore humble ourselves under the mighty hand of God, and go forth to meet him in the way of his judgments, that his anger may be turned away from us.

II. The signal by which this plague was summoned was the sprinkling of warm ashes from the furnace, towards heaven (Exo 9:8, Exo 9:10), which was to signify the heating of the air with such an infection as should produce in the bodies of the Egyptians sore boils, which would be both noisome and painful. Immediately upon the scattering of the ashes, a scalding dew came down out of the air, which blistered wherever it fell. Note, Sometimes God shows men their sin in their punishment; they had oppressed Israel in the furnaces, and now the ashes of the furnace are made as much a terror to them as ever their task-masters had been to the Israelites.

III. The plague itself was very grievous - a common eruption would be so, especially to the nice and delicate, but these eruptions were inflammations, like Job's. This is afterwards called the botch of Egypt (Deu 28:27), as if it were some new disease, never heard of before, and known ever after by that name, Note, Sores in the body are to be looked upon as the punishments of sin, and to be hearkened to as calls to repentance.

IV. The magicians themselves were struck with these boils, Exo 9:11. 1. Thus they were punished, (1.) For helping to harden Pharaoh's heart, as Elymas for seeking to ;pervert the right ways of the Lord; God will severely reckon with those that strengthen the hands of the wicked in their wickedness. (2.) For pretending to imitate the former plagues, and making themselves and Pharaoh sport with them. Those that would produce lice shall, against their wills, produce boils. Note, It is ill jesting with God's judgments, and more dangerous than playing with fire. Be you not mockers, lest your bands be made strong. 2. Thus they were shamed in the presence of their admirers. How weak were their enchantments, which could not so much as secure themselves! The devil can give no protection to those that are in confederacy with him. 3. Thus they were driven from the field. Their power was restrained before (Exo 8:18), but they continued to confront Moses, and confirm Pharaoh in his unbelief, till now, at length, they were forced to retreat, and could not stand before Moses, to which the apostle refers (Ti2 3:9) when he says that their folly was made manifest unto all men.

V. Pharaoh continued obstinate, for now the Lord hardened his heart, Exo 9:12. Before, he had hardened his own heart, and resisted the grace of God; and now God justly gave him up to his own heart's lusts, to a reprobate mind, and strong delusions, permitting Satan to blind and harden him, and ordering every thing, henceforward, so as to make him more and more obstinate. Note, Wilful hardness is commonly punished with judicial hardness. If men shut their eyes against the light, it is just with God to close their eyes. Let us dread this as the sorest judgment a man can be under on this side hell.

Cross-references: Exod 9:8 · Exod 9:10 · Deut 28:27 · Exod 9:11 · Exod 8:18 · 2Tim 3:9 · Exod 9:12

Hebrew interlinear

לָכֶם֙lakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H4393

מְלֹאmᵉlôʼ/mel-o'/

n-m — fulness

Derivation: rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from 4390;

fulness (literally or figuratively)

KJV: × all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.

מְלֹא

n.m — fulness

מְלֹא, [מְלוֹא] n.m. fulness, that which fills

1. fulness of hand (= handful)

2. mass of shepherds; multitude of nations

H2651

חֹפֶןchôphen/kho'-fen/

n-m — fist

Derivation: from an unused root of uncertain signification;

a fist (only in the dual)

KJV: fists, (both) hands, hand(-ful).

חֹ֫פֶן

n.[m.] — hollow of hand

[חֹ֫פֶן] n.[m.] hollow of hand

H6368

פִּיחַpîyach/pee'-akh/

n-m — powder, ashes, dust

Derivation: from 6315;

a powder (as easily puffed away), i.e. ashes or dust

KJV: ashes.

פִּיחַ

n.[m.] — soot

פִּיחַ n.[m.] soot

H3536

כִּבְשָׁןkibshân/kib-shawn'/

n-m — furnace, reducing

Derivation: from 3533;

a smelting furnace (as reducing metals)

KJV: furnace.

כִּבְשָׁן

n.m — kiln

כִּבְשָׁן n.m. kiln, for lime or pottery

H2236

זָרַקzâraq/zaw-rak'/

v — sprinkle

Derivation: a primitive root;

to sprinkle (fluid or solid particles)

KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew.

זָרַק

vb — to toss

זָרַק vb. to toss or throw (in a volume), scatter abundantly

Qal

1. toss

2. intrans. grey hairs are profuse upon him

Pu. of water of purification poured over one defiled by a corpse

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49