EXO 9

Exodus 9:10

WEB

They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward the sky; and it became boils and blisters breaking out on man and on animal.

BSB

So they took soot from the furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on man and beast.

KJV

And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

Matthew Henry

Verses 8–12

Exodus 9:8–12

Observe here, concerning the plague of boils and blains,

I. When they were not wrought upon by the death of their cattle, God sent a plague that seized their own bodies, and touched them to the quick. If less judgments do not do their work, God will send greater. Let us therefore humble ourselves under the mighty hand of God, and go forth to meet him in the way of his judgments, that his anger may be turned away from us.

II. The signal by which this plague was summoned was the sprinkling of warm ashes from the furnace, towards heaven (Exo 9:8, Exo 9:10), which was to signify the heating of the air with such an infection as should produce in the bodies of the Egyptians sore boils, which would be both noisome and painful. Immediately upon the scattering of the ashes, a scalding dew came down out of the air, which blistered wherever it fell. Note, Sometimes God shows men their sin in their punishment; they had oppressed Israel in the furnaces, and now the ashes of the furnace are made as much a terror to them as ever their task-masters had been to the Israelites.

III. The plague itself was very grievous - a common eruption would be so, especially to the nice and delicate, but these eruptions were inflammations, like Job's. This is afterwards called the botch of Egypt (Deu 28:27), as if it were some new disease, never heard of before, and known ever after by that name, Note, Sores in the body are to be looked upon as the punishments of sin, and to be hearkened to as calls to repentance.

IV. The magicians themselves were struck with these boils, Exo 9:11. 1. Thus they were punished, (1.) For helping to harden Pharaoh's heart, as Elymas for seeking to ;pervert the right ways of the Lord; God will severely reckon with those that strengthen the hands of the wicked in their wickedness. (2.) For pretending to imitate the former plagues, and making themselves and Pharaoh sport with them. Those that would produce lice shall, against their wills, produce boils. Note, It is ill jesting with God's judgments, and more dangerous than playing with fire. Be you not mockers, lest your bands be made strong. 2. Thus they were shamed in the presence of their admirers. How weak were their enchantments, which could not so much as secure themselves! The devil can give no protection to those that are in confederacy with him. 3. Thus they were driven from the field. Their power was restrained before (Exo 8:18), but they continued to confront Moses, and confirm Pharaoh in his unbelief, till now, at length, they were forced to retreat, and could not stand before Moses, to which the apostle refers (Ti2 3:9) when he says that their folly was made manifest unto all men.

V. Pharaoh continued obstinate, for now the Lord hardened his heart, Exo 9:12. Before, he had hardened his own heart, and resisted the grace of God; and now God justly gave him up to his own heart's lusts, to a reprobate mind, and strong delusions, permitting Satan to blind and harden him, and ordering every thing, henceforward, so as to make him more and more obstinate. Note, Wilful hardness is commonly punished with judicial hardness. If men shut their eyes against the light, it is just with God to close their eyes. Let us dread this as the sorest judgment a man can be under on this side hell.

Cross-references: Exod 9:8 · Exod 9:10 · Deut 28:27 · Exod 9:11 · Exod 8:18 · 2Tim 3:9 · Exod 9:12

Hebrew interlinear

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6368

פִּיחַpîyach/pee'-akh/

n-m — powder, ashes, dust

Derivation: from 6315;

a powder (as easily puffed away), i.e. ashes or dust

KJV: ashes.

פִּיחַ

n.[m.] — soot

פִּיחַ n.[m.] soot

H3536

כִּבְשָׁןkibshân/kib-shawn'/

n-m — furnace, reducing

Derivation: from 3533;

a smelting furnace (as reducing metals)

KJV: furnace.

כִּבְשָׁן

n.m — kiln

כִּבְשָׁן n.m. kiln, for lime or pottery

H5975

עָמַדʻâmad/aw-mad'/

v — stand

Derivation: a primitive root;

to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

עָמַד

take one’s stand

עָמַד 620 take one's stand, stand

Qal 435

1.

a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude

b. stand forth

c. take a stand against, in opposition to

d. present oneself before

e. attend upon, be(come) servant of

f. stand afar

g. stand (silent)

h. stand (appealingly)

i. stand, subj. רֶגֶל

j. stand, of water

2.

a. stand still, stop, cease moving

b. = be inactive

c. = be attentive

d. stop, cease doing a thing

3.

a. tarry, delay

b. remain

c. continue, abide

d. endure

e. be steadfast

f. persist

4. make a stand, hold one's ground

5. stand upright

6.

a. arise, appear, come on the scene

b. stand forth, appear = come into being

c. rise up as foe

7. rare usages

Hiph. 83

1. station, set

2. cause to stand firm

3. cause to stand up, set up, erect

4. present one before king

5. appoint

6. other meanings

Hoph. be presented

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H2236

זָרַקzâraq/zaw-rak'/

v — sprinkle

Derivation: a primitive root;

to sprinkle (fluid or solid particles)

KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew.

זָרַק

vb — to toss

זָרַק vb. to toss or throw (in a volume), scatter abundantly

Qal

1. toss

2. intrans. grey hairs are profuse upon him

Pu. of water of purification poured over one defiled by a corpse

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H7822

שְׁחִיןshᵉchîyn/shekh-een'/

n-m — inflammation, ulcer

Derivation: from an unused root probably meaning to burn;

inflammation, i.e. an ulcer

KJV: boil, botch.

שְׁחִין

n.m — boil

שְׁחִין n.m. boil, coll. eruption

H76

אֲבַעְבֻּעָהʼăbaʻbuʻâh/ab-ah-boo-aw'/

n-f — inflammatory pustule

Derivation: (by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth);

an inflammatory pustule (as eruption)

KJV: blains.

אֲבַעְבֻּעֹת

n.f.pl — blisters

אֲבַעְבֻּעֹת n.f.pl. blisters, boils

H6524

פָּרַחpârach/paw-rakh'/

v — break forth, bloom, spread, fly, flourish

Derivation: a primitive root;

to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish

KJV: × abroad, × abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).

פָּרַח

vb — bud

פָּרַח vb. bud, sprout, shoot

Qal bud, sprout, send out shoots, of vine

Hiph.

1. cause to bud or sprout

2. shew buds, sprouts, of tree

פָּרַח

vb — break out

פָּרַח vb. break out, of leprosy and like eruptions

פָּרַח

vb — fly

[פָּרַח] vb. fly, Aramaism

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

H929

בְּהֵמָהbᵉhêmâh/be-hay-maw'/

n-f — dumb, animal

Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);

properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)

KJV: beast, cattle.

בְּהֵמָה

n.f — beast

בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle

1. of living creatures other than man

2. opp. also to wild beasts

3. rarely of wild beasts, esp. carnivora

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49