EXO 9

Exodus 9:13

WEB

Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

BSB

Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.

KJV

¶ And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

Matthew Henry

Verses 13–21

Exodus 9:13–21

Here is, I. A general declaration of the wrath of God against Pharaoh for his obstinacy. Though God has hardened his heart (Exo 9:12), yet Moses must repeat his applications to him; God suspends his grace and yet demands obedience, to punish him for requiring bricks of the children of Israel when he denied them straw. God would likewise show forth a pattern of long-suffering, and how he waits to be gracious to a rebellious and gainsaying people Six times the demand had been made in vain, yet Moses must make it the seventh time: Let my people go, Exo 9:13. A most dreadful message Moses is here ordered to deliver to him, whether he will hear or whether he will forbear. 1. He must tell him that he is marked for ruin, that he now stands as the butt at which God would shoot all the arrows of his wrath, Exo 9:14, Exo 9:15. "Now I will send all my plagues." Now that no place is found for repentance in Pharaoh, nothing can prevent his utter destruction, for that only would have prevented it. Now that God begins to harden his heart, his case is desperate. "I will send my plagues upon thy heart, not only temporal plagues upon thy body, but spiritual plagues upon thy soul." Note, God can send plagues upon thy soul." Note, God can send plagues upon the heart, either by making it senseless or by making it hopeless - and these are the worst plagues. Pharaoh must now expect no respite, no cessation of arms, but to be followed with plague upon plague, till he is utterly consumed. Note, When God judges he will overcome; none ever hardened his heart against him and prospered. 2. He must tell him that he is to remain in history a standing monument of the justice and power of God's wrath (Exo 9:16): "For this cause have I raised thee up to the throne at this time, and made thee to stand the shock of the plagues hitherto, to show in thee my power." Providence ordered it so that Moses should have a man of such a fierce and stubborn spirit as he was to deal with; and every thing was so managed in this transaction as to make it a most signal and memorable instance of the power God has to humble and bring down the proudest of his enemies. Every thing concurred to signalize this, that God's name (that is, his incontestable sovereignty, his irresistible power, and his inflexible justice) might be declared throughout all the earth, not only to all places, but through all ages while the earth remains. Note, God sometimes raises up very bad men to honour and power, spares them long, and suffers them to grow insufferably insolent, that he may be so much the more glorified in their destruction at last. See how the neighbouring nations, at that time, improved the ruin of Pharaoh to the glory of God. Jethro said upon it, Now know I that the Lord is greater than all gods, Exo 18:11. The apostle illustrates the doctrine of God's sovereignty with this instance, Rom 9:17. To justify God in these resolutions, Moses is directed to ask him (Exo 9:17), As yet exaltest thou thyself against my people? Pharaoh was a great king; God's people were poor shepherds at the best, and now poor slaves; and yet Pharaoh shall be ruined if he exalt himself against them, for it is considered as exalting himself against God. This was not the first time that God reproved kings for their sakes, and let them know that he would not suffer his people to be trampled upon and insulted, no, not by the most powerful of them.

II. A particular prediction of the plague of hail (Exo 9:18), and a gracious advice to Pharaoh and his people to send for their servants and cattle out of the field, that they might be sheltered from the hail, Exo 9:19. Note, When God's justice threatens ruin his mercy, at the same time, shows us a way of escape from it, so unwilling is he that any should perish. See here what care God took, not only to distinguish between Egyptians and Israelites, but between some Egyptians and others. If Pharaoh will not yield, and so prevent the judgment itself, yet an opportunity is given to those that have any dread of God and his word to save themselves from sharing in the judgment. Note, Those that will take warning may take shelter; and those that will not may thank themselves if they fall by the overflowing scourge, and the hail which will sweep away the refuge of lies, Isa 28:17. See the different effect of this warning. 1. Some believed the things that were spoken, and they feared, and housed their servants and cattle (Exo 9:20), like Noah (Heb 11:7), and it was their wisdom. Even among the servants of Pharaoh there were some that trembled at God's word; and shall not the sons of Israel dread it? But, 2. Others believed not: though, whatever plague Moses had hitherto foretold, the event exactly answered to the prediction; and though, if they had had any reason to question this, it would have been no great damage to them to have kept their cattle in the house for one day, and so, supposing it a doubtful case, to have chosen the surer side; yet they were so foolhardy as in defiance to the truth of Moses, and the power of God (of both which they had already had experience enough, to their cost), to leave their cattle in the field, Pharaoh himself, it is probable, giving them an example of the presumption, Exo 9:21. Note, Obstinate infidelity, which is deaf to the fairest warnings and the wisest counsels, leaves the blood of those that perish upon their own heads.

Cross-references: Exod 9:12 · Exod 9:13 · Exod 9:14 · Exod 9:15 · Exod 9:16 · Exod 18:11 · Rom 9:17 · Exod 9:17 · Exod 9:18 · Exod 9:19 · Isa 28:17 · Exod 9:20 · Heb 11:7 · Exod 9:21

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H7925

שָׁכַםshâkam/shaw-kam'/

v — load up, start early in the morning

Derivation: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from 7926;

literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning

KJV: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.

שָׁכַם

vb — start

[שָׁכַם] 65 vb. Hiph. denom. start, rise, early

H1242

בֹּקֶרbôqer/bo'-ker/

n-m — dawn, morning

Derivation: from 1239;

properly, dawn (as the break of day); generally, morning

KJV: ( ) day, early, morning, morrow.

בֹּ֫קֶר

n.m — morning

בֹּ֫קֶר 214 n.m. morning

1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon

2. morrow, next day

H3320

יָצַבyâtsab/yaw-tsab'/

v — place, station, offer, continue

Derivation: a primitive root;

to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue

KJV: present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).

יָצַב

vb — set oneself

[יָצַב] vb. only Hithp. set or station oneself, take one's stand

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5680

עִבְרִיʻIbrîy/ib-ree'/

n-pr — Eberite

Derivation: patronymic from 5677;

an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber

KJV: Hebrew(-ess, woman).

עִבְרִי

adj — Hebrew

עִבְרִי adj. et n.gent. Hebrew

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H5647

עָבַדʻâbad/aw-bad'/

v — work, serve, till, enslave

Derivation: a primitive root;

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.

KJV: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

עָבַד

vb — work

עָבַד 290 vb. work, serve

Qal

1. labour, work, do work

2. work for another, serve him by labour

3. serve as subjects

4. serve God

5. serve י׳ with Levitical service

Niph.

1. be tilled, of land

2. dub. cultivated field

Pu. worked

Hiph.

1. compel to labour as slaves

2. make to serve as subjects

3. cause to serve God

Hoph. be led or enticed to serve

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49