EXO 8

Exodus 8:9

WEB

Moses said to Pharaoh, “I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.”

BSB

Moses said to Pharaoh, “You may have the honor over me. When shall I pray for you and your officials and your people that the frogs (except for those in the Nile) may be taken away from you and your houses?”

KJV

And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

Matthew Henry

Verses 1–15

Exodus 8:1–15

Pharaoh is here first threatened and then plagued with frogs, as afterwards, in this chapter, with lice and flies, little despicable inconsiderable animals, and yet by their vast numbers rendered sore plagues to the Egyptians. God could have plagued them with lions, or bears, or wolves, or with vultures or other birds of prey; but he chose to do it by these contemptible instruments. 1. That he might magnify his own power. He is Lord of the hosts of the whole creation, has them all at his beck, and makes what use he pleases of them. Some have thought that the power of God is shown as much in the making of an ant as in the making of an elephant; so is his providence in serving his own purposes by the least creatures as effectually as by the strongest, that the excellency of the power, in judgment as well as mercy, may be of God, and not of the creature. See what reason we have to stand in awe of this God, who, when he pleases, can arm the smallest parts of the creation against us. If God be our enemy, all the creatures are at war with us. 2. That he might humble Pharaoh's pride, and chastise his insolence. What a mortification must it needs be to this haughty monarch to see himself brought to his knees, and forced to submit, by such despicable means! Every child is, ordinarily, able to deal with those invaders, and can triumph over them; yet now so numerous were their troops, and so vigorous their assaults, that Pharaoh, with all his chariots and horsemen, could make no head against them. Thus he poureth contempt upon princes that offer contempt to him and his sovereignty, and makes those who will not own him above them to know that, when he pleases, he can make the meanest creature to insult them and trample upon them. As to the plague of frogs we may observe,

I. How it was threatened. Moses, no doubt, attended the divine Majesty daily for fresh instructions, and (perhaps while the river was yet blood) he is here directed to give notice to Pharaoh of another judgment coming upon him, in case he continue obstinate: If thou refuse to let them go, it is at thy peril, Exo 8:1, Exo 8:2. Note, God does not punish men for sin unless they persist in it. If he turn not, he will whet his sword (Psa 7:12), which implies favour if he turn. So here, If thou refuse, I will smite thy borders, intimating that if Pharaoh complied the controversy should immediately be dropped. The plague threatened, in case of refusal, was formidably extensive. Frogs were to make such an inroad upon them as should make them uneasy in their houses, in their beds, and at their tables; they should not be able to eat, nor drink, nor sleep in quietness, but, wherever they were, should be infested by them, Exo 8:3, Exo 8:4. Note, 1. God's curse upon a man will pursue him wherever he goes, and lie heavily upon him whatever he does. See Deu 28:16, etc. 2. There is no avoiding divine judgments when they invade with commission.

II. How it was inflicted. Pharaoh not regarding the alarm, nor being at all inclined to yield to the summons, Aaron is ordered to draw out the forces, and with his outstretched arm and rod to give the signal of battle. Dictum factum - No sooner said then done; the host is mustered, and, under the direction and command of an invisible power, shoals of frogs invade the land, and the Egyptians, with all their art and all their might, cannot check their progress, nor so much as give them a diversion. Compare this with that prophecy of an army of locusts and caterpillars, Joe 2:2, etc.; and see Isa 34:16, Isa 34:17. Frogs came up, at the divine call, and covered the land. Note, God has many ways of disquieting those that live at ease.

III. How the magicians were permitted to imitate it, Exo 8:7. They also brought up frogs, but could not remove those that God sent. The unclean spirits which came out of the mouth of the dragon are said to be like frogs, which go forth to the kings of the earth, to deceive them (Rev 16:13), which probably alludes to these frogs, for it follows the account of the turning of the waters into blood. The dragon, like the magicians, intended by them to deceive, but God intended by them to destroy those that would be deceived.

IV. How Pharaoh relented under this plague: it was the first time he did so, Exo 8:8. He begs of Moses to intercede for the removal of the frogs, and promises fair that he will let the people go. He that a little while ago had spoken with the utmost disdain both of God and Moses is now glad to be beholden to the mercy of God and the prayers of Moses. Note, Those that bid defiance to God and prayer in a day of extremity will, first or last, be made to see their need of both, and will cry, Lord, Lord, Mat 7:22. Those that have bantered prayer have been brought to beg it, as the rich man that had scorned Lazarus courted him for a drop of water.

V. How Moses fixes the time with Pharaoh, and then prevails with God by prayer for the removal of the frogs. Moses, to show that his performances had no dependence upon the conjunctions or oppositions of the planets, or the luckiness of any one hour more than another, bids Pharaoh name his time. Nellum occurrit tempus regi - No time fixed on by the king shall be objected to, Exo 8:9. Have thou this honour over me, tell me against when I shall entreat for thee. This was designed for Pharaoh's conviction, that, if his eyes were not opened by the plague, they might by the removal of it. So various are the methods God takes to bring men to repentance. Pharaoh sets the time for tomorrow, Exo 8:10. And why not immediately? Was he so fond of his guests that he would have them stay another night with him? No, but probably he hoped that they would go away of themselves, and then he should get clear of the plague without being obliged either to God or Moses. However, Moses joins issue with him upon it: "Be it according to thy word, it shall be done just when thou wouldst have it done, that thou mayest know that, whatever the magicians pretend to, there is none like unto the Lord our God. None has such a command as he has over all the creatures, nor is any one so ready to forgive those that humble themselves before him." Note, The great design both of judgments and mercies is to convince us that there is none like the Lord our God, none so wise, so mighty, so good, no enemy so formidable, no friend so desirable, so valuable. Moses, hereupon, applies to God, prays earnestly to him, to remand the frogs, Exo 8:12. Note, We must pray for our enemies and persecutors, even the worst as Christ did. In answer to the prayer of Moses, the frogs that came up one day perished the next, or the next but one. They all died (Exo 8:13), and, that it might appear that they were real frogs, their dead bodies were left to be raked together in heaps, so that the smell of them became offensive, Exo 8:14. Note, The great Sovereign of the world makes what use he pleases of the lives and deaths of his creatures; and he that gives a being, to serve one purpose, may, without wrong to his justice, call for it again immediately, to serve another purpose.

VI. What was the issue of this plague (Exo 8:15): When Pharaoh saw there was a respite, without considering either what he had lately felt or what he had reason to fear, he hardened his heart. Note, 1. Till the heart is renewed by the grace of God, the impressions made by the force of affliction do not abide; the convictions wear off, and the promises that were extorted are forgotten. Till the disposition of the air is changed, what thaws in the sun will freeze again in the shade. 2. God's patience is shamefully abused by impenitent sinners. The respite he gives them, to lead them to repentance, they are hardened by; and while he graciously allows them a truce, in order to the making of their peace, they take that opportunity to rally again the baffled forces of an obstinate infidelity. See Ecc 8:11; Psa 78:34, etc.

Cross-references: Exod 8:1 · Exod 8:2 · Ps 7:12 · Exod 8:3 · Exod 8:4 · Deut 28:16 · Joel 2:2 · Isa 34:16 · Isa 34:17 · Exod 8:7 · Rev 16:13 · Exod 8:8 · Matt 7:22 · Exod 8:9 · Exod 8:10 · Exod 8:12 · Exod 8:13 · Exod 8:14 · Exod 8:15 · Eccl 8:11 · Ps 78:34

Hebrew interlinear

לְךָ֗lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H6286

פָּאַרpâʼar/paw-ar'/

v — gleam, embellish, boast, explain, shake

Derivation: a primitive root; also denominative from 6288,

to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; to shake a tree

KJV: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.

פִּאֵר

vb. denom — go over the boughs

[פִּאֵר] vb. denom. Pi. go over the boughs;—Dt 24:20

פָּאַר

vb — beautify

[פָּאַר] vb. Pi. beautify, glorify

Hithp.

1. glorify oneself = boast

2. get glory to oneself, be glorified, by means of

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H4970

מָתַיmâthay/maw-thah'ee/

adv — extent, when

Derivation: from an unused root meaning to extend;

properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative)

KJV: long, when.

מָתַי

interrog.adv — when

מָתַי 43 interrog.adv. when?

H6279

עָתַרʻâthar/aw-thar'/

v — burn incense, intercede

Derivation: a primitive root (rather denominative from 6281);

to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer)

KJV: intreat, (make) pray(-er).

עָתַר

pray

עָתַר pray, supplicate (always to God)

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H3772

כָּרַתkârath/kaw-rath'/

v — cut, destroy, consume, covenant

Derivation: a primitive root;

to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)

KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.

כָּרַת

vb — cut off

כָּרַת 291 vb. cut off, cut down

Qal

1. cut off

2. cut down

3. hew, timber

4. cut, or make a covenant

Niph.

1. be cut off

2. be cut down

3. be chewed between the teeth

4. be cut off, in a more general sense fail

Pual

1. be cut off

2. be cut down

Hiph.

1. cut off, flattering lips

2. cut off, destroy the life of

3. cut down, destroy, cities

4. take away

5. permit to perish

H6854

צְפַרְדֵּעַtsᵉphardêaʻ/tsef-ar-day'-ah/

n-f — marsh-leaper, frog

Derivation: from 6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp;

a marsh-leaper, i.e. frog

KJV: frog.

צְפַרְדֵּעַ

n.f — frogs

צְפַרְדֵּעַ n.f. frogs

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H7535

רַקraq/rak/

adv — leanness, limitation, merely, although

Derivation: the same as 7534 as a noun;

properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although

KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.

רַק

adj — emaciated

רַק

1. adj. thin

2. adv. with restrictive force, only, altogether, surely

H2975

יְאֹרyᵉʼôr/yeh-ore'/

n-m — channel, Nile, Tigris

Derivation: of Egyptian origin;

a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria

KJV: brook, flood, river, stream.

יְאֹר

n.m — stream of the Nile

יְאֹר, יְאוֹר n.m. stream of the Nile, stream, canal

H7604

שָׁאַרshâʼar/shaw-ar'/

v — swell, be, make, redundant

Derivation: a primitive root;

properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant

KJV: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.

שָׁאַר

vb — remain

שָׁאַר 133 vb. remain, be left over

Qalthe youngest still remains

Niph.

1. be left over

2. be left behind

Hiph.

1. leave over, spare

2. leave or keep over

3. the city shall have 100 left

4. leave as a gift

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49