Exodus 5:6
WEB
The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
BSB
That same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen:
KJV
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H5065
v — drive, tax, harass, tyrannize
Derivation: a primitive root;
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize
KJV: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), × raiser of taxes, taskmaster.
vb — press
[נָגַשׂ] vb. press, drive, oppress, exact
Qal
1. press, drive to work
2. exact
3. Pt. (= subst.) driver, taskmaster
Niph. hard pressed by enemy; treated harshly of suffering servant of י׳; recipr. tyrannize over each other
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H7860
n-m — scribe, official superintendent, magistrate
Derivation: active participle of an otherwise unused root probably meaning to write;
properly, a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate
KJV: officer, overseer, ruler.
n.m — official
שֹׁטֵר n.m. official, officer (prop. scribe, secretary? or fr. original meaning as arranger, organizer?)
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 3–9
Exodus 5:3–9
Finding that Pharaoh had no veneration at all for God, Moses and Aaron next try whether he had any compassion for Israel, and become humble suitors to him for leave to go and sacrifice, but in vain.
I. Their request is very humble and modest, Exo 5:3. They make no complaint of the rigour they were ruled with. They plead that the journey they designed was not a project formed among themselves, but that their God had met with them, and called them to it. They beg with all submission: We pray thee. The poor useth entreaties; though God may summon princes that oppress, it becomes us to beseech and make supplication to them. What they ask is very reasonable, only for a short vacation, while they went three days' journey into the desert, and that on a good errand, and unexceptionable: "We will sacrifice unto the Lord our God, as other people do to theirs;" and, lastly, they give a very good reason, "Lest, if we quite cast off his worship, he fall upon us with one judgment or other, and then Pharaoh will lose his vassals."
II. Pharaoh's denial of their request is very barbarous and unreasonable, Exo 5:4-9.
1. His suggestions were very unreasonable. (1.) That the people were idle, and that therefore they talked of going to sacrifice. The cities they built for Pharaoh, and the other fruit of their labours, were witnesses for them that they were not idle; yet he thus basely misrepresents them, that he might have a pretence to increase their burdens. (2.) That Moses and Aaron made them idle with vain words, Exo 5:9. God's words are here called vain words; and those that called them to the best and most needful business are accused of making them idle. Note, The malice of Satan has often represented the service and worship of God as fit employment for those only that have nothing else to do, and the business only of the idle; whereas indeed it is the indispensable duty of those that are most busy in the world.
2. His resolutions hereupon were most barbarous. (1.) Moses and Aaron themselves must get to their burdens (Exo 5:4); they are Israelites, and, however God had distinguished them from the rest, Pharaoh makes no difference: they must share in the common slavery of their nation. Persecutors have always taken a particular pleasure in putting contempt and hardship upon the ministers of the churches. (2.) The usual tale of bricks must be exacted, without the usual allowance of straw to mix with the clay, or to burn the bricks with, that thus more work might be laid upon the men, which if they performed, they would be broken with labour; and, if not, they would be exposed to punishment.
Cross-references: Exod 5:3 · Exod 5:4 · Exod 5:9