Exodus 39:5
WEB
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as Yahweh commanded Moses.
BSB
And the skillfully woven waistband of the ephod was of one piece with the ephod, of the same workmanship—with gold, with blue, purple, and scarlet yarn, and with finely spun linen, just as the LORD had commanded Moses.
KJV
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H2805
n-m — belt
Derivation: from 2803;
a belt or strap (as being interlaced)
KJV: curious girdle.
n.m — ingenious work
חֵ֫שֶׁב n.m. ingenious work, name of the girdle or band of the ephod (cunningly woven band, RV)
H642
n-f — girding, plating
Derivation: feminine of 646;
a girding on (of the ephod); hence, generally, a plating (of metal)
KJV: ephod, ornament.
n.f — ephod
אֲפֻדָּה n.f. ephod
1. of high priest’s ephod
2. of sheathing of idol-images
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H4639
n-m — action, transaction, activity, product, poem, property
Derivation: from 6213;
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
n.m — deed
מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work
H2091
n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky
Derivation: from an unused root meaning to shimmer;
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
KJV: gold(-en), fair weather.
n.m — gold
זָהָב 385 n.m. gold
1. = gold-ore, gold in raw state
2. gold as wealth
3. gold as spoil of war
4. gold as merchandise
5. gold as costly gift
6. gold as material
7. gold described by its source
8. gold defined by var. adj. and pts.
9. as measure of weight and value
10. = golden oil, from colour
11. often named with
12. the chief vbs. used
H8504
n-f — mussel, violet
Derivation: probably for 7827;
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
KJV: blue.
n.f — violet
תְּכֵ֫לֶת 48 n.f. violet, i.e. violet thread and stuff
H713
n-m — purple
Derivation: of foreign origin;
purple (the color or the dyed stuff)
KJV: purple.
n.[m.] — purple
אַרְגָּמָן n.[m.] purple, red-purple, i.e. purple thread & cloth
H8438
n-m n-f — maggot, voracious, grub
Derivation: and (feminine) תּוֹלֵעָה; or תּוֹלַעַת; or תֹּלַעַת; from 3216;
a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of 8144) the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith
KJV: crimson, scarlet, worm.
n.[m.] — worm
תּוֹלָע n.[m.] worm, scarlet stuff
n.f — worm
תּוֹלֵעָה, תּוֹלַ֫עַת 40 n.f. worm
H8144
n-m — crimson
Derivation: of uncertain derivation;
crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
KJV: crimson, scarlet (thread).
n.[m.] — scarlet
שָׁנִי 42 n.[m.] scarlet (prop. coccus ilicis, which attaches itself to leaves and twigs of quercus coccifera; the dried body of female yields colouring matter)
H8336
n-m — bleached, white
Derivation: or (for alliteration with 4897) שְׁשִׁי; for 7893;
bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
KJV: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
n.m — alabaster
שֵׁשׁ n.m. id. [שַׁ֫יִשׁ]; material of pavement
n.m — byssus
שֵׁשׁ n.m. byssus, fine Egyptian linen
H7806
v — twist
Derivation: a primitive root;
to twist (a thread of straw)
KJV: twine.
vb — be twisted
[שָׁזַר] 21 vb. Hoph. be twisted
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H4872
n-pr-m — Mosheh
Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;
Mosheh, the Israelite lawgiver
KJV: Moses.
n.pr.m — Moses
מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–31
Exodus 39:1–31
In this account of the making of the priests' garments, according to the instructions given (ch. 28), we may observe, 1. That the priests' garments are called here clothes of service, Exo 39:1. Note, Those that wear robes of honour must look upon them as clothes of service; for from those upon whom honour is put service is expected. It is said of those that are arrayed in white robes that they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple, Rev 7:13, Rev 7:15. Holy garments were not made for men to sleep in, or to strut in, but to do service in; and then they are indeed for glory and beauty. The Son of man himself came not to be ministered unto, but to minister. 2. That all the six paragraphs here, which give a distinct account of the making of these holy garments, conclude with those words, as the Lord commanded Moses, Exo 39:5, Exo 39:7, Exo 39:21, Exo 39:26, Exo 39:29, Exo 39:31. The like is not in any of the foregoing accounts, as if in these, more than any other of the appurtenances of the tabernacle, they had a particular regard to the divine appointment, both for warrant and for direction. It is an intimation to all the Lord's ministers to make the word of God their rule in all their ministrations, and to act in observance of and obedience to the command of God. 3. That these garments, in conformity to the rest of the furniture of the tabernacle, were very rich and splendid; the church in its infancy was thus taught, thus pleased, with the rudiments of this world; but now under the gospel, which is the ministration of the Spirit, to affect and impose such pompous habits as the church of Rome does, under pretence of decency and instruction, is to betray the liberty wherewith Christ has made us free, and to entangle the church again in the bondage of those carnal ordinances which were imposed only till the time of reformation. 4. That they were all shadows of good things to come, but the substance is Christ, and the grace of the gospel; when therefore the substance has come, it is a jest to be fond of the shadow. (1.) Christ is our great high-priest; when he undertook the work of our redemption, he put on the clothes of service - he arrayed himself with the gifts and graces of the Spirit, which he received not by measure - girded himself with the curious girdle of resolution, to go through with his undertaking - charged himself with the curious girdle of resolution, to go through with his undertaking - charged himself with all God's spiritual Israel, bore them on his shoulders, carried them in his bosom, laid them near his heart, engraved them on the palms of his hands, and presented them in the breast-plate of judgment unto his Father. And (lastly) he crowned himself with holiness to the Lord, consecrating his whole undertaking to the honour of his Father's holiness: now consider how great this man is. (2.) True believers are spiritual priests. The clean linen with which all their clothes of service must be made is the righteousness of saints (Rev 19:8), and Holiness to the Lord must be so written upon their foreheads that all who converse with them may see, and say, that they bear the image of God's holiness, and are devoted to the praise of it.
Cross-references: Exod 39:1 · Rev 7:13 · Rev 7:15 · Exod 39:5 · Exod 39:7 · Exod 39:21 · Exod 39:26 · Exod 39:29 · Exod 39:31 · Rev 19:8