EXO 30

Exodus 30:8

WEB

When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.

BSB

When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn the incense perpetually before the LORD for the generations to come.

KJV

And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.

Matthew Henry

Verses 1–10

Exodus 30:1–10

I. The orders given concerning the altar of incense are, 1. That it was to be made of wood, and covered with gold, pure gold, about a yard high and half a yard square, with horns at the corners, a golden cornice round it, with rings and staves of gold, for the convenience of carrying it, Exo 30:1-5. It does not appear that there was any grate to this altar for the ashes to fall into, that they might be taken away; but, when they burnt incense, a golden censer was brought with coals in it, and placed upon the altar, and in that censer the incense was burnt, and with it all the coals were taken away, so that no coals nor ashes fell upon the altar. The measure of the altar of incense in Ezekiel's temple is double to what it is here (Eze 41:22), and it is there called an altar of wood, and there is no mention of gold, to signify that the incense, in gospel times, should be spiritual, the worship plain, and the service of God enlarged, for in every place incense should be offered, Mal 1:11. 2. That it was to be placed before the veil, on the outside of that partition, but before the mercy-seat, which was within the veil, Exo 30:6. For though he that ministered at the altar could not see the mercy-seat, the veil interposing, yet he must look towards it, and direct his incense that way, to teach us that though we cannot with our bodily eyes see the throne of grace, that blessed mercy-seat (for it is such a throne of glory that God, in compassion to us, holds back the face of it, and spreads a cloud upon it), yet we must in prayer by faith set ourselves before it, direct our prayer, and look up. 3. That Aaron was to burn sweet incense upon this altar, every morning and every evening, about half a pound at a time, which was intended, not only to take away the ill smell of the flesh that was burnt daily on the brazen altar, but for the honour of God, and to show the acceptableness of his people's services to him, and the pleasure which they should take in ministering to him, Exo 30:7, Exo 30:8. As by the offerings on the brazen altar satisfaction was made for what had been done displeasing to God, so, by the offering on this, what they did well was, as it were, recommended to the divine acceptance; for our two great concerns with God are to be acquitted from guilt and accepted as righteous in his sight. 4. That nothing was to be offered upon it but incense, nor any incense but that which was appointed, Exo 30:9. God will have his own service done according to his own appointment, and not otherwise. 5. That this altar should be purified with the blood of the sin-offering put upon the horns of it, every year, upon the day of atonement, Exo 30:10. See Lev 16:18, Lev 16:19. The high priest was to take this in his way, as he came out from the holy of holies. This was to intimate to them that the sins of the priests who ministered at this altar, and of the people for whom they ministered, put a ceremonial impurity upon it, from which it must be cleansed by the blood of atonement.

II. This incense-altar typified, 1. The mediation of Christ. The brazen altar in the court was a type of Christ dying on earth; the golden altar in the sanctuary was a type of Christ interceding in heaven, in virtue of his satisfaction. This altar was before the mercy-seat; for Christ always appears in the presence of God for us; he is our advocate with the father (Jo1 2:1), and his intercession is unto God of a sweet-smelling savour. This altar had a crown fixed to it; for Christ intercedes as king. Father, I will, Joh 17:24. 2. The devotions of the saints, whose prayers are said to be set forth before God as incense, Psa 141:2. As the smoke of the incense ascended, so much our desires towards God rise in prayer, being kindled with the fire of holy love and other pious affections. When the priest was burning incense the people were praying (Luk 1:10), to signify that prayer is the true incense. This incense was offered daily, it was a perpetual incense (Exo 30:8); for we must pray always, that is, we must keep up stated times for prayer every day, morning and evening, at least, and never omit it, but thus pray without ceasing. The lamps were dressed or lighted at the same time that the incense was burnt, to teach us that the reading of the scriptures (which are our light and lamp) is a part of our daily work, and should ordinarily accompany our prayers and praises. When we speak to God we must hear what God says to us, and thus the communion is complete. The devotions of sanctified souls are well-pleasing to God, of a sweet-smelling savour; the prayers of saints are compared to sweet odours (Rev 5:8), but it is the incense which Christ adds to them that makes them acceptable (Rev 8:3), and his blood that atones for the guilt which cleaves to our best services. And, if the heart and life be not holy, even incense is an abomination (Isa 1:13), and he that offers it is as if he blessed an idol, Isa 66:3.

Cross-references: Exod 30:1 · Ezek 41:22 · Mal 1:11 · Exod 30:6 · Exod 30:7 · Exod 30:8 · Exod 30:9 · Exod 30:10 · Lev 16:18 · Lev 16:19 · 1John 2:1 · John 17:24 · Ps 141:2 · Luke 1:10 · Rev 5:8 · Rev 8:3 · Isa 1:13 · Isa 66:3

Hebrew interlinear

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5216

נִירnîyr/neer/

n-m — lamp, light

Derivation: or נִר; also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten;

a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)

KJV: candle, lamp, light.

נִיר

n.[m.] — lamp

נִיר n.[m.] lamp

נֵר

n.m — lamp

נֵר 43 n.m. lamp

H996

בֵּיןbêyn/bane/

prep — between, either, or

Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,

between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or

KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.

בַּ֫יִן

subst — interval

בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between

1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between

2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies

H6153

עֶרֶבʻereb/eh'-reb/

n-m — dusk

Derivation: from 6150;

dusk

KJV: day, even(-ing, tide), night.

עֶ֫רֶב

n.[m.] — set

עֶ֫רֶב 131 n.[m.] (sun)set, evening

1.

a. evening, orig. sunset

b. du. in phrase between two evenings, i.e. prob. between sunset and dark

2. (late poet.) = night

H6999

קָטַרqâṭar/kaw-tar'/

v n-m n-f — smoke, turn into fragrance by fire

Derivation: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants);

to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)

KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).

מֻקְטָר

n.m — incense

מֻקְטָר n.m. incense;—abs. Mal 1:11

מְקַטֵרָה

n.f — incense-altar

[מְקַטֵרָה] n.f. incense-altar;—pl. abs. 2 Ch 30:14.

קָטַר

vb. denom — make sacrifices smoke

[קָטַר] 116 vb. denom. Pi. Hiph. make sacrifices smoke, send them up in smoke

Pi. make sacrifices smoke, offer them by burning

Pu. fumigated with myrrh

Hiph.

1. make sacrifices smoke

2. cause incense to smoke, offer incense

3. make smoke upon

Hoph. be made to smoke as a sacrifice

H7004

קְטֹרֶתqᵉṭôreth/ket-o'-reth/

n-f — fumigation

Derivation: from 6999;

a fumigation

KJV: (sweet) incense, perfume.

קְטֹ֫רֶת

n.f — smoke

קְטֹ֫רֶת 60 n.f. smoke, odour of (burning) sacrifice, incense

H8548

תָּמִידtâmîyd/taw-meed'/

n-m — continuance, extension, constant, constantly, regular

Derivation: from an unused root meaning to stretch;

properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice

KJV: alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.

תָּמִיד

n.m — continuity

תָּמִיד n.m. continuity

1. earliest and oftenest as adv., continually

2. as subst.

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1755

דּוֹרdôwr/dore/

n-m — revolution, age, dwelling

Derivation: or (shortened) דֹּר; from 1752;

properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling

KJV: age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.

דּוֹר

n.m — period

דּוֹר, דֹּר n.m. period, generation, dwelling

1. period, age, generation, mostly poet.

2. of men living at a particular time (period, age), generation, as transitory

3. generation characterized by quality or condition, class of men

4. dwelling-place, habitation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49