EXO 28

Exodus 28:26

WEB

You shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which is toward the side of the ephod inward.

BSB

Make two more gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.

KJV

¶ And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.

Matthew Henry

Verses 15–30

Exodus 28:15–30

The most considerable of the ornaments of the high priest was this breast-plate, a rich piece of cloth, curiously wrought with gold and purple, etc., two spans long and a span broad, so that, being doubled, it was a span square, Exo 28:16. This was fastened to the ephod with wreathen chains of gold (Exo 28:13, Exo 28:14, Exo 28:22, etc.) both at top and bottom, so that the breast-plate might not be loosed from the ephod, Exo 28:28. The ephod was the garment of service; the breast-plate of judgment was an emblem of honour: these two must by no means be separated. If any man will minister unto the Lord, and do his will, he shall know his doctrine. In this breast-plate,

I. The tribes of Israel were recommended to God's favour in twelve precious stones, Exo 28:17-21, Exo 28:19. Some question whether Levi had a precious stone with his name or no. If not, Ephraim and Manasseh were reckoned distinct, as Jacob had said they should be, and the high priest himself, being head of the tribe of Levi, sufficiently represented that tribe. If there was a stone for Levi, as is intimated by this, that they were engraven according to their birth (Exo 28:10), Ephraim and Manasseh were one in Joseph. Aaron was to bear their names for a memorial before the Lord continually, being ordained for men, to represent them in things pertaining to God, herein typifying our great high priest, who always appears in the presence of God for us. 1. Though the people were forbidden to come near, and obliged to keep their distance, yet by the high priest, who had their names on his breast-plate, they entered into the holiest; so believers, even while they are here on this earth, not only enter into the holiest, but by faith are made to sit with Christ in heavenly places, Eph 2:6. 2. The name of each tribe was engraven in a precious stone, to signify how precious, in God's sight, believers are, and how honourable, Isa 43:4. They shall be his in the day he makes up his jewels, Mal 3:17. How small and poor soever the tribe was, it was a precious stone in the breast-plate of the high priest; thus are all the saints dear to Christ, and his delight is in them as the excellent ones of the earth, however men may esteem them as earthen pitchers, Lam 4:2. 3. The high priest had the names of the tribes both on his shoulders and on his breast, intimating both the power and the love with which our Lord Jesus intercedes for those that are his. He not only bears them up upon his heart, as the expression here is (Exo 28:29), carries them in his bosom (Isa 40:11), with the most tender affection. How near should Christ's name be to our hearts, since he is pleased to lay our names so near his! and what a comfort it is to us, in all our addresses to God, that the great high priest of our profession has the names of all his Israel upon his breast before the Lord for a memorial, presenting them to God as the people of his choice, who were to be made accepted in the beloved! Let not any good Christians fear that God has forgotten them, nor question his being mindful of them upon all occasions, when they are not only engraven upon the palms of his hands (Isa 49:16), but engraven upon the heart of the great intercessor. See Sol 8:6.

II. The urim and thummim, by which the will of God was made known in doubtful cases, were put in this breast-plate, which is therefore called the breast-plate of judgment, Exo 28:30. Urim and thummim signify light and integrity; many conjectures there are among the learned what they were; we have no reason to think they were any thing that Moses was to make more than what was before ordered, so that either God made them himself, and gave them to Moses, for him to put into the breast-plate, when other things were prepared (Lev 8:8), or no more is meant than a declaration of the further use of what was already ordered to be made. I think the words may be read thus, And thou shalt give, or add, or deliver, to the breast-plate of judgment, the illuminations and perfections, and they shall be upon the heart of Aaron; that is, "He shall be endued with a power of knowing and making known the mind of God in all difficult doubtful cases, relating either to the civil or ecclesiastical state of the nation." Their government was a theocracy: God was their King, the high priest was, under God, their ruler, the urim and thummim were his cabinet-council; probably Moses wrote upon the breast-plate, or wove into it, these words, Urim and Thummim, to signify that the high priest, having on him this breast-plate, and asking counsel of God in any emergency relating to the public, should be directed to take those measures, and give that advice, which God would own. If he was standing before the ark (but without the veil) probably he received instructions from off the mercy-seat, as Moses did (Exo 25:22); thus, it should seem, Phinehas did, Jdg 20:27, Jdg 20:28. If he was at a distance from the ark, as Abiathar was when he enquired of the Lord for David (Sa1 23:6, etc.), then the answer was given either by a voice from heaven or rather by an impulse upon the mind of the high priest, which last is perhaps intimated in that expression, He shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart. This oracle was of great use to Israel; Joshua consulted it (Num 27:21), and, it is likely, the judges after him. It was lost in the captivity, and never regained after, though, it should seem, it was expected, Ezr 2:63. But it was a shadow of good things to come, and the substance is Christ. He is our oracle; by him God in these last days makes known himself and his mind to us, Heb 1:2; Joh 1:18. Divine revelation centres in him, and comes to us through him; he is the light, the true light, the faithful witness, the truth itself, and from him we receive the Spirit of truth, who leads into all truth. The joining of the breast-plate to the ephod denotes that his prophetical office was founded in his priesthood; and it was by the merit of his death that he purchased this honour for himself and this favour for us. It was the Lamb that had been slain that was worthy to take the book and to open the seals, Rev 5:9.

Cross-references: Exod 28:16 · Exod 28:13 · Exod 28:14 · Exod 28:22 · Exod 28:28 · Exod 28:17 · Exod 28:19 · Exod 28:10 · Eph 2:6 · Isa 43:4 · Mal 3:17 · Lam 4:2 · Exod 28:29 · Isa 40:11 · Isa 49:16 · Song 8:6 · Exod 28:30 · Lev 8:8 · Exod 25:22 · Judg 20:27 · Judg 20:28 · 1Sam 23:6 · Num 27:21 · Ezra 2:63 · Heb 1:2 · John 1:18 · Rev 5:9

Hebrew interlinear

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H2885

טַבַּעַתṭabbaʻath/tab-bah'-ath/

n-m — seal, sunk, signet, ring

Derivation: from 2883;

properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind

KJV: ring.

טַבַּ֫עַת

n.f — signet

טַבַּ֫עַת n.f. signet, signet-ring, ring

1. signet-ring

2. ring, as ornament

3. most often (only in Ex.) of rings for staves of ark, for curtains, for ephod, and other sacred furniture

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7098

קָצָהqâtsâh/kaw-tsaw'/

n — termination

Derivation: feminine of 7097; (used like 7097)

a termination

KJV: coast, corner, (selv-) edge, lowest, (uttermost) participle

קָצָה

n.f — end

קָצָה n.f. et (pl.) m. end

H2833

חֹשֶׁןchôshen/kho'-shen/

n-m — pocket, rich, gorget

Derivation: from an unused root probably meaning to contain or sparkle;

perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest

KJV: breastplate.

חֹ֫שֶׁן

n.m — breast-piece

חֹ֫שֶׁן n.m. the breast-piece or sacred pouch

H8193

שָׂפָהsâphâh/saw-faw'/

n-f — lip, language, margin

Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.

שָׂפָה

n.f — lip

שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge

1. lip

2. language

3. edge: shore of sea; bank of river

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H5676

עֵבֶרʻêber/ay'-ber/

n-m — across, opposite, east

Derivation: from 5674;

properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)

KJV: × against, beyond, by, × from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.

עֵ֫בֶר

n.m — region across

עֵ֫בֶר 91 n.m. region across or beyond, side

1. region across or beyond anything

2. (Opposite) side, side

H646

אֵפוֹדʼêphôwd/ay-fode'/

n-m — girdle, ephod, image

Derivation: rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation

a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image

KJV: ephod.

אֵפוֹד

n.m — ephod

אֵפוֹד (28 t.) & אֵפֹד (20 t.) n.m. ephod

1. ephod, priestly garment, shoulder-cape or mantle

2. ephod used in consulting י׳

3.

a. ephod of gold made by Gideon

b. made (material not given) for a private, local sanctuary

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49