EXO 27

Exodus 27:4

WEB

You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.

BSB

Construct for it a grate of bronze mesh, and make a bronze ring at each of the four corners of the mesh.

KJV

And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

Matthew Henry

Verses 1–8

Exodus 27:1–8

As God intended in the tabernacle to manifest his presence among his people, so there they were to pay their devotions to him, not in the tabernacle itself (into that only the priests entered as God's domestic servants), but in the court before the tabernacle, where, as common subjects, they attended. There an altar was ordered to be set up, to which they must bring their sacrifices, and on which their priests must offer them to God: and this altar was to sanctify their gifts. Here they were to present their services to God, as from the mercy-seat he gave his oracles to them; and thus a communion was settled between God and Israel. Moses is here directed about, 1. The dimensions of it; it was square, Exo 27:1. 2. The horns of it (Exo 27:2), which were for ornament and for use; the sacrifices were bound with cords to the horns of the altar, and to them malefactors fled for refuge. 3. The materials; it was of wood overlaid with brass, Exo 27:1, Exo 27:2. 4. The appurtenances of it (Exo 27:3), which were all of brass. 5. The grate, which was let into the hollow of the altar, about the middle of it, in which the fire was kept, and the sacrifice burnt; it was made of network like a sieve, and hung hollow, that the fire might burn the better, and that the ashes might fall through into the hollow of the altar, Exo 27:4, Exo 27:5. 6. The staves with which it must be carried, Exo 27:6, Exo 27:7. And, lastly, he is referred to the pattern shown him, Exo 27:8.

Now this brazen altar was a type of Christ dying to make atonement for our sins: the wood would have been consumed by the fire from heaven if it had not been secured by the brass; nor could the human nature of Christ have borne the wrath of God if it had not been supported by a divine power. Christ sanctified himself for his church, as their altar (Joh 17:19), and by his mediation sanctifies the daily services of his people, who have also a right to eat of this altar (Heb 13:10), for they serve at it as spiritual priests. To the horns of this altar poor sinners fly for refuge when justice pursues them, and they are safe in virtue of the sacrifice there offered.

Cross-references: Exod 27:1 · Exod 27:2 · Exod 27:3 · Exod 27:4 · Exod 27:5 · Exod 27:6 · Exod 27:7 · Exod 27:8 · John 17:19 · Heb 13:10

Hebrew interlinear

לּוֹ֙loprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H4345

מַכְבֵּרmakbêr/mak-bare'/

n-m — grate

Derivation: from 3527 in the sense of covering (compare 3531);

a grate

KJV: grate.

מִכְבָּר

n.m — grating

מִכְבָּר n.m. grating or lattice-work

H4639

מַעֲשֶׂהmaʻăseh/mah-as-eh'/

n-m — action, transaction, activity, product, poem, property

Derivation: from 6213;

an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property

KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.

מַעֲשֶׂה

n.m — deed

מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work

H7568

רֶשֶׁתresheth/reh'-sheth/

n-f — net, catching

Derivation: from 3423;

a net (as catching animals)

KJV: net(-work).

רֶ֫שֶׁת

n.f — net

רֶ֫שֶׁת n.f. net

1. net

2. brazen network for altar of tabern.

H5178

נְחֹשֶׁתnᵉchôsheth/nekh-o'-sheth/

n-m — copper, coin, fetter, base

Derivation: for 5154;

copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)

KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.

נְחֹ֫שֶׁת

n.m — copper

נְחֹ֫שֶׁת 137 n.m. copper, bronze

1. copper

2. fetters of copper or bronze

3. as less in value than gold but more than wood

4. fig. of pitiless sky

נְחֹ֫שֶׁת

n.[f.] — lust

[נְחֹ֫שֶׁת] n.[f.] Ez 16:36 where context favours mng. lust, harlotry, or specif. sens. obscoen.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H702

אַרְבַּעʼarbaʻ/ar-bah'/

n — four

Derivation: masculine אַרְבָּעָה; from 7251;

four

KJV: four.

אַרְבַּע

four

אַרְבַּע, אַרְבָּעָה four

H2885

טַבַּעַתṭabbaʻath/tab-bah'-ath/

n-m — seal, sunk, signet, ring

Derivation: from 2883;

properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind

KJV: ring.

טַבַּ֫עַת

n.f — signet

טַבַּ֫עַת n.f. signet, signet-ring, ring

1. signet-ring

2. ring, as ornament

3. most often (only in Ex.) of rings for staves of ark, for curtains, for ephod, and other sacred furniture

H7098

קָצָהqâtsâh/kaw-tsaw'/

n — termination

Derivation: feminine of 7097; (used like 7097)

a termination

KJV: coast, corner, (selv-) edge, lowest, (uttermost) participle

קָצָה

n.f — end

קָצָה n.f. et (pl.) m. end

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49