EXO 24

Exodus 24:10

WEB

They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.

BSB

and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.

KJV

And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.

Matthew Henry

Verses 9–11

Exodus 24:9–11

The people having, besides their submission to the ceremony of the sprinkling of blood, declared their well-pleasedness in their God and his law, again and again, God here gives to their representatives some special tokens of his favour to them (for God meets him that rejoices and works righteousness), and admits them nearer to him than they could have expected. Thus, in the New Testament church, we find the four living creatures, and the four and twenty elders, honoured with places round the throne, being redeemed unto God by the blood of the Lamb which is in the midst of the throne, Rev 4:4, Rev 4:6; Rev 5:8, Rev 5:9. Observe, 1. They saw the God of Israel (Exo 24:10), that is, they had some glimpse of his glory, in light and fire, though they saw no manner of similitude, and his being no man hath seen nor can see, Ti1 6:16. They saw the place where the God of Israel stood (so the Septuagint), something that came near a similitude, but was not; whatever they saw, it was certainly something of which no image nor picture could be made, and yet enough to satisfy them that God was with them of a truth. Nothing is described but that which was under his feet; for our conceptions of God are all below him, and fall infinitely short of being adequate. They saw not so much as God's feet; but at the bottom of the brightness, and as the footstool or pedestal of it, they saw a most rich and splendid pavement, such as they never saw before nor after, as it had been of sapphires, azure or sky-coloured. The heavens themselves are the pavement of God's palace, and his throne is above the firmament. See how much better wisdom is than the precious onyx or the sapphires, for wisdom was from eternity God's delight (Pro 8:30), and lay in his bosom, but the sapphires are the pavement under his feet; there let us put all the wealth of this world, and not in our hearts. 2. Upon the nobles (or elders) of Israel, he laid not his hand, Exo 24:11. Though they were men, the dazzling splendour of his glory did not overwhelm them; but it was so moderated (Job 26:9), and they were so strengthened (Dan 10:19), that they were able to bear it. Nay, though they were sinful men, and obnoxious to God's justice, yet he did not lay his punishing avenging hand upon them, as they feared he would. When we consider what a consuming fire God is, and what stubble we are before him, we shall have reason to say, in all our approaches to him, It is of the Lord's mercies that we are not consumed. 3. They saw God, and did eat and drink. They had not only their lives preserved, but their vigour, courage, and comfort; it cast no damp upon their joy, but rather increased and elevated it. They feasted upon the sacrifice, before God, in token of their cheerful consent to the covenant now made, their grateful acceptance of the benefits of it, and their communion with God, in pursuance of that covenant. Thus believers eat and drink with Christ at his table, Luk 22:30. Blessed are those that shall eat bread in the kingdom of our Father, and drink of the wine new there.

Cross-references: Rev 4:4 · Rev 4:6 · Rev 5:8 · Rev 5:9 · Exod 24:10 · 1Tim 6:16 · Prov 8:30 · Exod 24:11 · Job 26:9 · Dan 10:19 · Luke 22:30

Hebrew interlinear

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H4639

מַעֲשֶׂהmaʻăseh/mah-as-eh'/

n-m — action, transaction, activity, product, poem, property

Derivation: from 6213;

an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property

KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.

מַעֲשֶׂה

n.m — deed

מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work

H3840

לִבְנָהlibnâh/lib-naw'/

n-f — whiteness, transparency

Derivation: from 3835;

properly, whiteness, i.e. (by implication) transparency

KJV: paved.

לְבֵנָה

n.f — brick

לְבֵנָה n.f. brick, tile

1. brick, as building-material

2. = tile, on which plan of city could be engraved

3. = pavement

H5601

סַפִּירçappîyr/sap-peer'/

n-m — gem, scratching, sapphire

Derivation: from 5608;

a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire

KJV: sapphire.

סַפִּיר

n.[m.] — sapphire

סַפִּיר n.[m.] sapphire, perh. also lapis lazuli

H6106

עֶצֶםʻetsem/eh'tsem/

n-f — bone, strong, body, substance, selfsame

Derivation: from 6105;

a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame

KJV: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.

עֶ֫צֶם

n.f — bone

עֶ֫צֶם 125 n.f. bone, substance, self

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H2892

טֹהַרṭôhar/to'-har/

n-m — brightness, purification

Derivation: from 2891;

literally brightness; ceremonially purification

KJV: clearness, glory, purifying.

טֳהָר

n.[m.] — clearness

[טֳהָר], or [טְהָר] n.[m.] clearness, lustre—only ψ 89:45

טֹ֫הַר

n.[m.] — purity

טֹ֫הַר n.[m.] purity, purifying

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49