EXO 24

Exodus 24:11

WEB

He didn’t lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.

BSB

But God did not lay His hand on the nobles of Israel; they saw Him, and they ate and drank.

KJV

And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.

Matthew Henry

Verses 9–11

Exodus 24:9–11

The people having, besides their submission to the ceremony of the sprinkling of blood, declared their well-pleasedness in their God and his law, again and again, God here gives to their representatives some special tokens of his favour to them (for God meets him that rejoices and works righteousness), and admits them nearer to him than they could have expected. Thus, in the New Testament church, we find the four living creatures, and the four and twenty elders, honoured with places round the throne, being redeemed unto God by the blood of the Lamb which is in the midst of the throne, Rev 4:4, Rev 4:6; Rev 5:8, Rev 5:9. Observe, 1. They saw the God of Israel (Exo 24:10), that is, they had some glimpse of his glory, in light and fire, though they saw no manner of similitude, and his being no man hath seen nor can see, Ti1 6:16. They saw the place where the God of Israel stood (so the Septuagint), something that came near a similitude, but was not; whatever they saw, it was certainly something of which no image nor picture could be made, and yet enough to satisfy them that God was with them of a truth. Nothing is described but that which was under his feet; for our conceptions of God are all below him, and fall infinitely short of being adequate. They saw not so much as God's feet; but at the bottom of the brightness, and as the footstool or pedestal of it, they saw a most rich and splendid pavement, such as they never saw before nor after, as it had been of sapphires, azure or sky-coloured. The heavens themselves are the pavement of God's palace, and his throne is above the firmament. See how much better wisdom is than the precious onyx or the sapphires, for wisdom was from eternity God's delight (Pro 8:30), and lay in his bosom, but the sapphires are the pavement under his feet; there let us put all the wealth of this world, and not in our hearts. 2. Upon the nobles (or elders) of Israel, he laid not his hand, Exo 24:11. Though they were men, the dazzling splendour of his glory did not overwhelm them; but it was so moderated (Job 26:9), and they were so strengthened (Dan 10:19), that they were able to bear it. Nay, though they were sinful men, and obnoxious to God's justice, yet he did not lay his punishing avenging hand upon them, as they feared he would. When we consider what a consuming fire God is, and what stubble we are before him, we shall have reason to say, in all our approaches to him, It is of the Lord's mercies that we are not consumed. 3. They saw God, and did eat and drink. They had not only their lives preserved, but their vigour, courage, and comfort; it cast no damp upon their joy, but rather increased and elevated it. They feasted upon the sacrifice, before God, in token of their cheerful consent to the covenant now made, their grateful acceptance of the benefits of it, and their communion with God, in pursuance of that covenant. Thus believers eat and drink with Christ at his table, Luk 22:30. Blessed are those that shall eat bread in the kingdom of our Father, and drink of the wine new there.

Cross-references: Rev 4:4 · Rev 4:6 · Rev 5:8 · Rev 5:9 · Exod 24:10 · 1Tim 6:16 · Prov 8:30 · Exod 24:11 · Job 26:9 · Dan 10:19 · Luke 22:30

Hebrew interlinear

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H678

אָצִילʼâtsîyl/aw-tseel'/

n-m — extremity, noble

Derivation: from 680 (in its secondary sense of separation);

an extremity (Isaiah 41:9), also a noble

KJV: chief man, noble.

אָצִיל

n.[m.] — side

[אָצִיל] n.[m.] side, corner, chief

1. sides (borders) of earth

2. fig. nobles (perh. as sides, supports)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H2372

חָזָהchâzâh/khaw-zaw'/

v — gaze, perceive, contemplate, have a vision of

Derivation: a primitive root;

to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of

KJV: behold, look, prophesy, provide, see.

חָזָה

vb — see

חָזָה vb. (almost wholly poet.) see, behold

Qal

1. see, behold

2. see as a seer in the ecstatic state

3. see, perceive

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H8354

שָׁתָהshâthâh/shaw-thaw'/

v — imbibe

Derivation: a primitive root;

to imbibe (literally or figuratively)

KJV: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of 8248.)

שָׁתָה

vb — drink

שָׁתָה 217 vb. drink

Qal 216

Niph. all which is (may be) drunk

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49