EXO 21

Exodus 21:36

WEB

Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.

BSB

But if it was known that the ox had a habit of goring, yet its owner failed to restrain it, he shall pay full compensation, ox for ox, and the dead animal will be his.

KJV

Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.

Matthew Henry

Verses 22–36

Exodus 21:22–36

Observe here,

I. The particular care which the law took of women with child, that no hurt should be done them which might occasion their mis-carrying. The law of nature obliges us to be very tender in that case, lest the tree and fruit be destroyed together, Exo 21:22, Exo 21:23. Women with child, who are thus taken under the special protection of the law of God, if they live in his fear, may still believe themselves under the special protection of the providence of God, and hope that they shall be saved in child-bearing. On this occasion comes in that general law of retaliation which our Saviour refers to, Mat 5:38, An eye for an eye. Now, 1. The execution of this law is not hereby put into the hands of private persons, as if every man might avenge himself, which would introduce universal confusion, and make men like the fishes of the sea. The tradition of the elders seems to have put this corrupt gloss upon it, in opposition to which our Saviour commands us to forgive injuries, and not to meditate revenge, Mat 5:39. 2. God often executes it in the course of his providence, making the punishment, in many cases, to answer to the sin, as Jdg 1:7; Isa 33:1; Hab 2:13; Mat 26:52. 3. Magistrates ought to have an eye to this rule in punishing offenders, and doing right to those that are injured. Consideration must be had of the nature, quality, and degree of the wrong done, that reparation may be made to the party injured, and others deterred from doing the like; either an eye shall go for an eye, or the forfeited eye shall be redeemed by a sum of money. Note, He that does wrong must expect one way or other to receive according to the wrong he has done, Col 3:25. God sometimes brings men's violent dealings upon their own heads (Psa 7:16); and magistrates are in this the ministers of the justice, that they are avengers (Rom 13:4), and they shall not bear the sword in vain.

II. The care God took of servants. If their masters maimed them, though it was only striking out a tooth, that should be their discharge, Exo 21:26, Exo 21:27. This was intended, 1. To prevent their being abused; masters would be careful not to offer them any violence, lest they should lose their service. 2. To comfort them if they were abused; the loss of a limb should be the gaining of their liberty, which would do something towards balancing both the pain and disgrace they underwent. Nay,

III. Does God take care for oxen? Yes, it appears by the following laws in this chapter that he does, for our sakes, Co1 9:9, Co1 9:10. The Israelites are here directed what to do,

1. In case of hurt done by oxen, or any other brute-creature; for the law, doubtless, was designed to extend to all parallel cases. (1.) As an instance of God's care of the life of man (though forfeited a thousand times into the hands of divine justice), and in token of his detestation of the sin of murder. If an ox killed any man, woman, or child, the ox was to be stoned (Exo 21:28); and, because the greatest honour of the inferior creatures is to be serviceable to man, the criminal is denied that honour: his flesh shall not be eaten. Thus God would keep up in the minds of his people a rooted abhorrence of the sin of murder and every thing that was barbarous. (2.) To make men careful that none of their cattle might do hurt, but that, by all means possible, mischief might be prevented. If the owner of the beast knew that he was mischievous, he must answer for the hurt done, and, according as the circumstances of the case proved him to be more or less accessory, he must either be put to death or ransom his life with a sum of money, Exo 21:29-32. Some of our ancient books make this felony, by the common law of England, and give this reason, "The owner, by suffering his beast to go at liberty when he knew it to be mischievous, shows that he was very willing that hurt should be done." Note, It is not enough for us not to do mischief ourselves, but we must take care that no mischief be done by those whom it is in our power to restrain, whether man or beast.

2. In case of hurt done to oxen, or other cattle. (1.) If they fall into a pit, and perish there, he that opened the pit must make good the loss, Exo 21:33, Exo 21:34. Note, We must take heed not only of doing that which will be hurtful, but of doing that which may be so. It is not enough not to design and devise mischief, but we must contrive to prevent mischief, else we become accessory to our neighbours' damage. Mischief done in malice is the great transgression; but mischief done through negligence, and for want of due care and consideration, is not without fault, but ought to be reflected upon with great regret, according as the degree of the mischief is: especially we must be careful that we do nothing to make ourselves accessory to the sins of others, by laying an occasion of offence in our brother's way, Rom 14:13. (2.) If cattle fight, and one kill another, the owners shall equally share in the loss, Exo 21:35. Only if the beast that had done the harm was known to the owner to have been mischievous he shall answer for the damage, because he ought either to have killed him or kept him up, Exo 21:36. The determinations of these cases carry with them the evidence of their own equity, and give such rules of justice as were then, and are still, in use, for the decision of similar controversies that arise between man and man. But I conjecture that these cases might be specified, rather than others (though some of them seem minute), because they were then cases in fact actually depending before Moses; for in the wilderness where they lay closely encamped, and had their flocks and herds among them, such mischiefs as these last mentioned were likely enough to occur. That which we are taught by these laws is that we should be very careful to do no wrong, either directly or indirectly; and that, if we have done wrong, we must be very willing to make satisfaction, and desirous that nobody may lose by us.

Cross-references: Exod 21:22 · Exod 21:23 · Matt 5:38 · Matt 5:39 · Judg 1:7 · Isa 33:1 · Hab 2:13 · Matt 26:52 · Col 3:25 · Ps 7:16 · Rom 13:4 · Exod 21:26 · Exod 21:27 · 1Cor 9:9 · 1Cor 9:10 · Exod 21:28 · Exod 21:29 · Exod 21:33 · Exod 21:34 · Rom 14:13 · Exod 21:35 · Exod 21:36

Hebrew interlinear

לּֽוֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H176

אוֹʼôw/o/

conj — desire, or, if

Derivation: presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for 185;

desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if

KJV: also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.

אֵו

n.m — desire

[אֵו] n.m. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but < Qr אֵי q.v.

אוֹ

conj — or

אוֹ 320 conj. or

1. sometimes implying a preference, nearly or rather

2. introducing a sentence, esp. a particular case under a general principle, or = or if

3. if perchance

4. once, with the juss. = except

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7794

שׁוֹרshôwr/shore/

n-m — bullock, traveller

Derivation: from 7788;

a bullock (as a traveller)

KJV: bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for 7791).

שׁוֹר

n.m — a head of cattle

שׁוֹר 78 n.m. a head of cattle, bullock, ox, etc.

H5056

נַגָּחnaggâch/nag-gawkh'/

a — butting, vicious

Derivation: from 5055;

butting, i.e. vicious

KJV: used (wont) to push.

נַגָּח

adj — addicted to goring

נַגָּח adj. addicted to goring

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H8543

תְּמוֹלtᵉmôwl/tem-ole'/

adv — ago, time since, yesterday, day before

Derivation: or תְּמֹל; probably for 865; sometimes with 8032

properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday

KJV: before (-time), these (three) days, heretofore, time past, yesterday.

תְּמוֹל

subst — yesterday

תְּמוֹל (תְּמֹל) 23, אֶתְמוֹל 5, אִתְמוֹל, אֶתְמוּל subst., used sts. as adv.acc., yesterday, fig. recently, formerly

H8032

שִׁלְשׁוֹםshilshôwm/shil-shome'/

adv — trebly, day before yesterday

Derivation: or שִׁלְשֹׁם; from the same as 8028;

trebly, i.e. (in time) day before yesterday

KJV: before (that time, -time), excellent things (from the margin), heretofore, three days, time past.

שִׁלְשֹׁם

adv — three days ago

שִׁלְשֹׁם and (less oft.) שִׁלְשׁוֹם 25 adv. = three days ago, specif. day before yesterday

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H1167

בַּעַלbaʻal/bah'-al/

n-m — master, husband, owner

Derivation: from 1166;

a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense)

KJV: archer, babbler, bird, captain, chief man, confederate, have to do, dreamer, those to whom it is due, furious, those that are given to it, great, hairy, he that hath it, have, horseman, husband, lord, man, married, master, person, sworn, they of.

בַּעַל

n.m — Baal

בַּעַל 166 n.m. owner, lord

I.

1. owner

2. husband

3. citizens, inhabitants

4. rulers, lords

5. n. of relation

II. Esp. lord, specif. as divine name, Baal.

H7999

שָׁלַםshâlam/shaw-lam'/

v — be safe, be, make, completed, be friendly, reciprocate

Derivation: a primitive root;

to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications)

KJV: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.

שָׁלֵם

vb — be complete

[שָׁלֵם] 103 vb. be complete, sound

Qal

1. be complete, finished, ended

2. be sound, uninjured

Pi.

1. complete, finish, temple

2. make safe

3. make whole or good, restore

4. make good, i.e. pay, vows

5. requite, recompense, reward

Pu.

1. be performed, of vow

2. be repaid, requited

Hiph.

1. complete, perform

2. make an end of

שָׁלַם

vb. denom — be in covenant of peace

[שָׁלַם] vb. denom. be in covenant of peace

Qal be at peace

Pu. Pt. one in covt. of peace

Hiph.

1. make peace with

2. cause to be at peace

Hoph. live at peace with

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49