EXO 21

Exodus 21:13

WEB

but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.

BSB

If, however, he did not lie in wait, but God allowed it to happen, then I will appoint for you a place where he may flee.

KJV

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Matthew Henry

Verses 12–21

Exodus 21:12–21

Here is, I. A law concerning murder. He had lately said, Thou shalt not kill; here he provides, 1. For the punishing of wilful murder (Exo 21:12): He that smiteth a man, whether upon a sudden passion or in malice prepense, so that he die, the government must take care that the murderer be put to death, according to that ancient law (Gen 9:6), Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed. God, who by his providence gives and maintains life, thus by his law protects it; so that mercy shown to a wilful murderer is real cruelty to all mankind besides: such a one, God here says, shall be taken even from his altar (Exo 21:14), to which he might flee for protection; and, if God will not shelter him, let him flee to the pit, and let no man stay him. 2. For the relief of such as killed by accident, per infortunium - by misfortune, or chance-medley, as our law expresses it, when a man, in doing a lawful act, without intent of hurt to any, happens to kill another, or, as it is here described, God delivers him into his hand; for nothing comes to pass by chance; what seems to us purely casual is ordered by the divine Providence, for wise and holy ends secret to us. In this case God provided cities of refuge for the protection of those whose infelicity it was, but not their fault, to occasion the death of another, Exo 21:13. With us, who know no avengers of blood but the magistrates, the law itself is a sufficient sanctuary for those whose minds are innocent, though their hands are guilty, and there needs no other.

II. Concerning rebellious children. It is here made a capital crime, to be punished with death, for children either, 1. To strike their parents (Exo 21:15) so as either to draw blood or to make the place struck black and blue. Or, 2. To curse their parents (Exo 21:17), if they profaned any name of God in doing it, as the rabbies say. Note, The undutiful behaviour of children towards their parents is a very great provocation to God our common Father; and, if men do not punish it, he will. Those are perfectly lost to all virtue, and abandoned to all wickedness, that have broken through the bonds of filial reverence and duty to such a degree as in word or action to abuse their own parents. What yoke will those bear that have shaken off this? Let children take heed of entertaining in their minds any such thought or passions towards their parents as savour of undutifulness and contempt; for the righteous God searches the heart.

III. Here is a law against man-stealing (Exo 21:16): He that steals a man (that is, a person, man, woman, or child), with design to sell him to the Gentiles (for no Israelite would buy him), was adjudged to death by this statute, which is ratified by the apostle (Ti1 1:10), where men-stealers are reckoned among those wicked ones against whom laws must be made by Christian princes.

IV. Care is here taken that satisfaction be made for hurt done to a person, though death do not ensue, Exo 21:18, Exo 21:19. He that did the hurt must be accountable for damages, and pay, not only for the cure, but for the loss of time, to which the Jews add that he must likewise give some recompence both for the pain and for the blemish, if there were any.

V. Direction is given what should be done if a servant died by his master's correction. This servant must not be an Israelite, but a Gentile slave, as the negroes to our planters; and it is supposed that he smite him with a rod, and not with any thing that was likely to give a mortal wound; yet, if he died under his hand, he should be punished for his cruelty, at the discretion of the judges, upon consideration of circumstances, Exo 21:20. But, if he continued a day or two after the correction given, the master was supposed to suffer enough by losing his servant, Exo 21:21. Our law makes the death of a servant, by his master's reasonable beating of him, but chance-medley. Yet let all masters take heed of tyrannizing over their servants; the gospel teaches them even to forbear and moderate threatenings (Eph 6:9), considering with holy Job, What shall I do, when God riseth up? Job 31:13-15.

Cross-references: Exod 21:12 · Gen 9:6 · Exod 21:14 · Exod 21:13 · Exod 21:15 · Exod 21:17 · Exod 21:16 · 1Tim 1:10 · Exod 21:18 · Exod 21:19 · Exod 21:20 · Exod 21:21 · Eph 6:9 · Job 31:13

Hebrew interlinear

לְךָ֙lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6658

צָדָהtsâdâh/tsaw-daw'/

v — chase, desolate

Derivation: a primitive root;

to chase; by implication, to desolate

KJV: destroy, hunt, lie in wait.

צָדָה

vb — lie in wait

צָדָה vb. lie in wait

צָדָה

vb — lay waste

[צָדָה] vb. lay waste;—Niph. Zp 3:6

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H579

אָנָהʼânâh/aw-naw'/

v — approach, meet

Derivation: a primitive root (perhaps rather identical with 578 through the idea of contraction in anguish);

to approach; hence, to meet in various senses

KJV: befall, deliver, happen, seek a quarrel.

אָנָה

vb — be opportune

[אָנָה] vb. be opportune, meet, encounter opportunely

Pi. cause (or allow) to meet

Pu. be allowed to meet, be sent

Hithp. cause oneself to meet, seek occasion (= seek a quarrel with)

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H4725

מָקוֹםmâqôwm/maw-kome'/

n-m — standing, spot, condition

Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;

properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).

מָקוֹם

n.m — standing-place

מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place

1.

a. standing-place

b. station, where soldiers are placed

c. post, office

2.

a. place where a thing belongs

b. esp.

(1). place of human abode

(2). of י׳’s abode

3. place

4. in gen. place, locality, spot

5.

a. space, room

b. space, distance, between

6. region, quarter, direction

7. peculiar uses

H5127

נוּסnûwç/noos/

v — flit, vanish

Derivation: a primitive root;

to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)

KJV: × abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.

נוּס

vb — flee

נוּס 160 vb. flee, escape

Qal

1. flee

2. escape

3. take flight, depart, disappear

4. fly (to the attack) on horseback.

Po‛lel the breath of י׳ driveth at it, driveth it on

Hithpo‛l. in order to take flight before the bow

Hiph.

1. put to flight

2. drive hastily to a safe place

3. cause to disappear, hide

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49