EXO 16

Exodus 16:8

WEB

Moses said, “Now Yahweh will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.”

BSB

And Moses added, “The LORD will give you meat to eat this evening and bread to fill you in the morning, for He has heard your grumbling against Him. Who are we? Your grumblings are not against us but against the LORD.”

KJV

And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.

Matthew Henry

Verses 1–12

Exodus 16:1–12

The host of Israel, it seems, took along with them out of Egypt, when they came thence on the fifteenth day of the first month, a month's provisions, which, by the fifteenth day of the second month, was all spent; and here we have,

I. Their discontent and murmuring upon that occasion, Exo 16:2, Exo 16:3. The whole congregation, the greatest part of them, joined in this mutiny; it was not immediately against God that they murmured, but (which was equivalent) against Moses and Aaron, God's viceregents among them. 1. They count upon being killed in the wilderness - nothing less, at the first appearance of disaster. If the Lord had been pleased to kill them, he could easily have done that in the Red Sea; but then he preserved them, and now could as easily provide for them. It argues great distrust of God, and of his power and goodness, in every distress and appearance of danger to despair of life, and to talk of nothing but being speedily killed. 2. They invidiously charge Moses with a design to starve them when he brought them out of Egypt; whereas what he had done was both by order from God and with a design to promote their welfare. Note, It is no new thing for the greatest kindnesses to be misinterpreted and basely represented as the greatest injuries. The worst colours are sometimes put upon the best actions. Nay, 3. They so far undervalue their deliverance that they wish they had died in Egypt, nay, and died by the hand of the Lord too, that is, by some of the plagues which cut off the Egyptians, as if it were not the hand of the Lord, but of Moses only, that brought them into this hungry wilderness. It is common for people to say of that pain, or sickness, or sore, of which they see not the second causes, "It is what pleases God," as if that were not so likewise which comes by the hand of man, or some visible accident. Prodigious madness! They would rather die by the fleshpots of Egypt, where they found themselves with provision, than live under the guidance of the heavenly pillar in a wilderness and be provided for by the hand of God! they pronounce it better to have fallen in the destruction of God's enemies than to bear the fatherly discipline of his children! We cannot suppose that they had any great plenty in Egypt, how largely soever they now talk of the flesh-pots; nor could they fear dying for want in the wilderness, while they had their flocks and herds with them. But discontent magnifies what is past, and vilifies what is present, without regard to truth or reason. None talk more absurdly than murmurers. Their impatience, ingratitude, and distrust of God, were so much the worse in that they had lately received such miraculous favours, and convincing proofs both that God could help them in the greatest exigencies and that really he had mercy in store for them. See how soon they forgot his works, and provoked him at the sea, even at the Red Sea, Psa 106:7-13. Note, Experiences of God's mercies greatly aggravate our distrusts and murmurings.

II. The care God graciously took for their supply. Justly he might have said, "I will rain fire and brimstone upon these murmurers, and consume them;" but, quite contrary, he promises to rain bread upon them. Observe,

1. How God makes known to Moses his kind intentions, that he might not be uneasy at their murmurings, nor be tempted to wish he had let them alone in Egypt. (1.) He takes notice of the people's complaints: I have heard the murmurings of the children of Israel, Exo 16:12. As a God of pity, he took cognizance of their necessity, which was the occasion of their murmuring; as a just and holy God, he took cognizance of their base and unworthy reflections upon his servant Moses, and was much displeased with them. Note, When we begin to fret and be uneasy, we ought to consider that God hears all our murmurings, though silent, and only the murmurings of the heart. Princes, parents, masters, do not hear all the murmurs of their inferiors against them, and it is well they do not, for perhaps they could not bear it; but God hears, and yet bears. We must not think, because God does not immediately take vengeance on men for their sins, that therefore he does not take notice of them; no, he hears the murmurings of Israel, and is grieved with this generation, and yet continues his care of them, as the tender parent of the froward child. (2.) He promises them a speedy, sufficient, and constant supply, Exo 16:4. Man being made out of the earth, his Maker has wisely ordered him food out of the earth, Psa 104:14. But the people of Israel, typifying the church of the first-born that are written in heaven, and born from above, and being themselves immediately under the direction and government of heaven, receiving their charters, laws, and commissions, from heaven, from heaven also received their food: their law being given by the disposition of angels, they did also eat angels' food. See what God designed in making this provision for them: That I may prove them, whether they will walk in my law or no. [1.] Thus he tried whether they would trust him, and walk in the law of faith or no, whether they could live from hand to mouth, and (though now uneasy because their provisions were spent) could rest satisfied with the bread of the day in its day, and depend upon God for fresh supplies tomorrow. [2.] Thus he tried whether they would serve him, and be always faithful to so good a Master, that provided so well for his servants; and hereby he made it appear to all the world, in the issue, what an ungrateful people they were, whom nothing could affect with a sense of obligation. Let favour be shown to them, yet will they not learn righteousness, Isa 26:10.

2. How Moses made known these intentions to Israel, as God ordered him. Here Aaron was his prophet, as he had been to Pharaoh. Moses directed Aaron what to speak to the congregation of Israel (Exo 16:9); and some think that, while Aaron was giving a public summons to the congregation to come near before the Lord, Moses retired to pray, and that the appearance of the glory of the Lord (Exo 16:10) was in answer to his prayer. They are called to come near, as Isa 1:18, Come, and let us reason together. Note, God condescends to give even murmurers a fair hearing; and shall we then despise the cause of our inferiors when they contend with us? Job 31:13. (1.) He convinces them of the evil of their murmurings. They thought they reflected only upon Moses and Aaron, but here they are told that God was struck at through their sides. This is much insisted on (Exo 16:7, Exo 16:8): "Your murmurings are not against us, then we would have been silent, but against the Lord; it was he that led you into these straits, and not we." Note, When we murmur against those who are instruments of any uneasiness to us, whether justly or unjustly, we should do well to consider how much we reflect upon God by it; men are but God's hand. Those that quarrel with the reproofs and convictions of the word, and are angry with their ministers when they are touched in a tender part, know not what they do, for therein they strive with their Maker. Let this for ever stop the mouth of murmuring, that it is daring impiety to murmur at God, because he is God; and gross absurdity to murmur at men, because they are but men. (2.) He assures them of the supply of their wants, that since they had harped upon the flesh-pots so much they should for once have flesh in abundance that evening, and bread the next morning, and so on every day thenceforward, Exo 16:8, Exo 16:12. Many there are of whom we say that they are better fed than taught; but the Israelites were thus fed, that they might be taught. He led him about, he instructed him (Deu 32:10); and, as to this instance, see Deu 8:3, He fed thee with manna, that thou mightest know that man doth not live by bread only. And, besides this, here are two things mentioned, which he intended to teach them by sending them manna: - [1.] By this you shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt, Exo 16:6. That they were brought out of Egypt was plain enough; but so strangely sottish and short-sighted were they that they said it was Moses that brought them out, Exo 16:3. Now God sent them manna, to prove that it was no less than infinite power and goodness that brought them out, and this could perfect what was begun. If Moses only had brought them out of Egypt, he could not thus have fed them; they must therefore own that that was the Lord's doing, because this was so, and both were marvellous in their eyes; yet, long afterwards, they needed to be told that Moses gave them not this bread from heaven, Joh 6:32. [2.] By this you shall know that I am the Lord your God, Exo 16:12. This gave proof of his power as the Lord, and his particular favour to them as their God. When God plagued the Egyptians, it was to make them know that he was the Lord; when he provided for the Israelites, it was to make them know that he was their God.

3. How God himself manifested his glory, to still the murmurings of the people, and to put a reputation upon Moses and Aaron, Exo 16:10. While Aaron was speaking, the glory of the Lord appeared in the cloud. The cloud itself, one would think, was enough both to strike an awe upon them and to give encouragement to them; yet, in a few days, it had grown so familiar to them that it made no impression upon them, unless it shone with an unusual brightness. Note, What God's ministers say to us is then likely to do us good when the glory of God shines in with it upon our souls.

Cross-references: Exod 16:2 · Exod 16:3 · Ps 106:7 · Exod 16:12 · Exod 16:4 · Ps 104:14 · Isa 26:10 · Exod 16:9 · Exod 16:10 · Isa 1:18 · Job 31:13 · Exod 16:7 · Exod 16:8 · Deut 32:10 · Deut 8:3 · Exod 16:6 · John 6:32

Hebrew interlinear

לָכֶ֨םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6153

עֶרֶבʻereb/eh'-reb/

n-m — dusk

Derivation: from 6150;

dusk

KJV: day, even(-ing, tide), night.

עֶ֫רֶב

n.[m.] — set

עֶ֫רֶב 131 n.[m.] (sun)set, evening

1.

a. evening, orig. sunset

b. du. in phrase between two evenings, i.e. prob. between sunset and dark

2. (late poet.) = night

H1320

בָּשָׂרbâsâr/baw-sawr'/

n-m — flesh, freshness, body, person, pudenda

Derivation: from 1319;

flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man

KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.

בָּשָׂר

n.m — flesh

בָּשָׂר 266 n.m. flesh

1. of the body

2. flesh for the body itself

3. male organ of generation (euphemism)

4. flesh for kindred, blood-relations

5. man over against God as frail or erring

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H1242

בֹּקֶרbôqer/bo'-ker/

n-m — dawn, morning

Derivation: from 1239;

properly, dawn (as the break of day); generally, morning

KJV: ( ) day, early, morning, morrow.

בֹּ֫קֶר

n.m — morning

בֹּ֫קֶר 214 n.m. morning

1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon

2. morrow, next day

H7646

שָׂבַעsâbaʻ/saw-bah'/

v — sate, fill

Derivation: or שָׂבֵעַ; a primitive root;

to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)

KJV: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

שָׂבֵעַ

vb — be sated

[שָׂבֵעַ], שָׂבַע 96 vb. be sated, satisfied, surfeited

Qal 79

1. be sated (with food), esp. human subj.

2. more gen., be sated, have desire satisfied

3. have in excess, be surfeited with

Niph. Pt. sated

Pi. satisfy

Hiph.

1.

a. satisfy (esp. with material blessings), subj. י׳

b. c. acc. of food pers., י׳ subj.

c. י׳ subj.

d. י׳ subj., c. acc. of beasts

2. enrich

3. sate, glut (with the undesired)

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H8519

תְּלוּנָהtᵉlûwnâh/tel-oo-naw'/

n-f — grumbling

Derivation: or תּלֻנָּה; from 3885 in the sense of obstinacy;

a grumbling

KJV: murmuring.

תְּלֻנָּה

n.f — murmuring

[תְּלֻנָּה] n.f. murmuring

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5168

נַחְנוּnachnûw/nakh-noo'/

p — we

Derivation: for 587;

we

KJV: we.

נַ֫חְנוּ

pron — we

נַ֫חְנוּ, נָ֑חְנוּ pron. 1pl. we

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49