EXO 10

Exodus 10:3

WEB

Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, “This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.

BSB

So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me.

KJV

And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.

Matthew Henry

Verses 1–11

Exodus 10:1–11

Here, I. Moses is instructed. We may well suppose that he, for his part, was much astonished both at Pharaoh's obstinacy and at God's severity, and could not but be compassionately concerned for the desolations of Egypt, and at a loss to conceive what this contest would come to at last. Now here God tells him what he designed, not only Israel's release, but the magnifying of his own name: That thou mayest tell in thy writings, which shall continue to the world's end, what I have wrought in Egypt, Exo 10:1, Exo 10:2. The ten plagues of Egypt must be inflicted, that they may be recorded for the generations to come as undeniable proofs, 1. Of God's overruling power in the kingdom of nature, his dominion over all the creatures, and his authority to use them either as servants to his justice or sufferers by it, according to the counsel of his will. 2. Of God's victorious power over the kingdom of Satan, to restrain the malice and chastise the insolence of his and his church's enemies. These plagues are standing monuments of the greatness of God, the happiness of the church, and the sinfulness of sin, and standing monitors to the children of men in all ages not to provoke the Lord to jealousy nor to strive with their Maker. The benefit of these instructions to the world sufficiently balances the expense.

II. Pharaoh is reproved (Exo 10:3): Thus saith the Lord God of the poor, despised, persecuted, Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? Note, It is justly expected from the greatest of men that they humble themselves before the great God, and it is at their peril if they refuse to do it. This has more than once been God's quarrel with princes. Belshazzar did not humble his heart, Dan 5:22. Zedekiah humbled not himself before Jeremiah, Ch2 36:12. Those that will not humble themselves God will humble. Pharaoh had sometimes pretended to humble himself, but no account was made of it, because he was neither sincere nor constant in it.

III. The plague of locusts is threatened, Exo 10:4-6. The hail had broken down the fruits of the earth, but these locusts should come and devour them: and not only so, but they should fill their houses, whereas the former inroads of these insects had been confined to their lands. This should be much worse than all the calamities of that king which had ever been known. Moses, when he had delivered his message, not expecting any better answer than he had formerly, turned himself and went out from Pharaoh, Exo 10:6. Thus Christ appointed his disciples to depart from those who would not receive them, and to shake off the dust of their feet for a testimony against them; and ruin is not far off from those who are thus justly abandoned by the Lord's messengers, Sa1 15:27, etc.

IV. Pharaoh's attendants, his ministers of state, or privy-counsellors, interpose, to persuade him to come to some terms with Moses, Exo 10:7. They, as in duty bound, represent to him the deplorable condition of the kingdom (Egypt is destroyed), and advise him by all means to release his prisoners (Let the men go); for Moses, they found, would be a snare to them till it was done, and it were better to consent at first than to be compelled at last. The Israelites had become a burdensome stone to the Egyptians, and now, at length, the princes of Egypt were willing to be rid of them, Zac 12:3. Note, It is a thing to be regretted (and prevented, if possible) that a whole nation should be ruined for the pride and obstinacy of its princes, Salus populi suprema lex - To consult the welfare of the people is the first of laws.

V. A new treaty is, hereupon, set on foot between Pharaoh and Moses, in which Pharaoh consents for the Israelites to go into the wilderness to do sacrifice; but the matter in dispute was who should go, Exo 10:8. 1. Moses insists that they should take their whole families, and all their effects, along with them, Exo 10:9. note, Those that serve God must serve him with all they have. Moses pleads, "We must hold a feast, therefore we must have our families to feast with, and our flocks and herds to feast upon, to the honour of God." 2. Pharaoh will by no means grant this: he will allow the men to go, pretending that this was all they desired, though this matter was never yet mentioned in any of the former treaties; but, for the little ones, he resolves to keep them as hostages, to oblige them to return, Exo 10:10, Exo 10:11. In a great passion he curses them, and threatens that, if they offer to remove their little ones, they will do it at their peril. Note, Satan does all he can to hinder those that serve God themselves from bringing their children in to serve him. He is a sworn enemy to early piety, knowing how destructive it is to the interests of his kingdom; whatever would hinder us from engaging our children to the utmost in God's service, we have reason to suspect the hand of Satan in it. 3. The treaty, hereupon, breaks off abruptly; those that before went out from Pharaoh's presence (Exo 10:6) were now driven out. Those will quickly hear their doom that cannot bear to hear their duty. See Ch2 25:16. Quos Deus destruet eos dementat - Whom God intends to destroy he delivers up to infatuation. Never was man so infatuated to his own ruin as Pharaoh was.

Cross-references: Exod 10:1 · Exod 10:2 · Exod 10:3 · Dan 5:22 · 2Chr 36:12 · Exod 10:4 · Exod 10:6 · 1Sam 15:27 · Exod 10:7 · Zech 12:3 · Exod 10:8 · Exod 10:9 · Exod 10:10 · Exod 10:11 · 2Chr 25:16

Hebrew interlinear

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5680

עִבְרִיʻIbrîy/ib-ree'/

n-pr — Eberite

Derivation: patronymic from 5677;

an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber

KJV: Hebrew(-ess, woman).

עִבְרִי

adj — Hebrew

עִבְרִי adj. et n.gent. Hebrew

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H4970

מָתַיmâthay/maw-thah'ee/

adv — extent, when

Derivation: from an unused root meaning to extend;

properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative)

KJV: long, when.

מָתַי

interrog.adv — when

מָתַי 43 interrog.adv. when?

H3985

מָאֵןmâʼên/maw-ane'/

v — refuse

Derivation: a primitive root;

to refuse

KJV: refuse, × utterly.

מָאֵן

vb — refuse

[מָאֵן] vb. Pi. refuse

H6031

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — depress

Derivation: a primitive root (possibly rather identical with 6030 through the idea of looking down or browbeating);

to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)

KJV: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030), speak (by mistake for 6030), submit self, weaken, × in any wise.

עָנָה

vb — be occupied

[עָנָה] vb. be occupied, busied with

עָנָה

vb — be bowed down

[עָנָה] vb. be bowed down, afflicted

Qal

1. be put down or become low, of song of triumph

2. be depressed, downcast

3. be afflicted

Niph.

1. humble oneself

2. be afflicted

Pi.

1. humble, mishandle, afflict

2. humble, a woman by cohabit.

3. afflict as a discipline

4. humble, weaken

Pu.

1. be afflicted, in discipline by God

2. be humbled by fasting

Hiph. afflict, in discipline

Hithp.

1. humble oneself

2. be afflicted

3. humble oneself in fasting

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H5647

עָבַדʻâbad/aw-bad'/

v — work, serve, till, enslave

Derivation: a primitive root;

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.

KJV: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

עָבַד

vb — work

עָבַד 290 vb. work, serve

Qal

1. labour, work, do work

2. work for another, serve him by labour

3. serve as subjects

4. serve God

5. serve י׳ with Levitical service

Niph.

1. be tilled, of land

2. dub. cultivated field

Pu. worked

Hiph.

1. compel to labour as slaves

2. make to serve as subjects

3. cause to serve God

Hoph. be led or enticed to serve

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49