Esther 7:5
WEB
Then King Ahasuerus said to Esther the queen, “Who is he, and where is he who dared presume in his heart to do so?”
BSB
Then King Xerxes spoke up and asked Queen Esther, “Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?”
KJV
¶ Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H325
n-pr-m — Achashverosh
Derivation: or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ (Esther 10:1); of Persian origin;
Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king
KJV: Ahasuerus.
n.pr.m — Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ n.pr.m. Ahasuerus = Xerxes king of Pers.
H635
n-pr-f — Ester
Derivation: of Persian derivation;
Ester, the Jewish heroine
KJV: Esther.
n.pr.f — Esther
אֶסְתֵּר n.pr.f. Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of tribe of Benjamin; made queen in Vashti’s place by Ahasuerus
H4436
n-f — queen
Derivation: feminine of 4428;
a queen
KJV: queen.
n.f — queen
מַלְכָּה 35 n.f. queen
H4310
i — who?, whoever
Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
pron.interrog — who?
מִי 423 pron.interrog. who? of persons
a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied
b. in the gen. whose
c. in an indirect qu.
d. מִי ב׳ who among … ?
e. strengthened and emph. forms of interrog.
f. various rhetorical uses whose
g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it
h. once, following a verb, any one
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H335
adv — where?, how?
Derivation: perhaps from 370;
where? hence how?
KJV: how, what, whence, where, whether, which (way).
interrog. adv — where?
[אַי]
1. interrog. adv. where?
2. prefixed to other adverbs or prons., אַי imparts an interrog. force
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H4390
v — fill, be full of
Derivation: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root;
to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
KJV: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
vb — be full
מָלֵא 249 vb. be full, fill
Qal 99
1. be full, usu. c. acc. material
2. trans. fill
Niph.
1. be filled
2. be accomplished, ended
Pi.
1. fill
2. special uses are:
3. fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day
Pu. filled
Hithp. mass themselves against me
H3820
n-m — heart, feelings, will, intellect, centre
Derivation: a form of 3824;
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
n.m — inner man
לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart
I. seldom of things in the midst of the sea
II. elsewhere of men
1. the inner man in contrast with the outer
2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will
3. specific reference to mind
4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will
5. spec. ref. to conscience
6. [various]
7. for the man himself
8. as seat of appetites
9. as seat of emotions and passions
10. seat of courage
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–6
Esther 7:1–6
The king in humour, and Haman out of humour, meet at Esther's table. Now,
I. The king urged Esther, a third time, to tell him what her request was, for he longed to know, and repeated his promise that it should be granted, Est 7:2. If the king had now forgotten that Esther had an errand to him, and had not again asked what it was, she could scarcely have known how to renew it herself; but he was mindful of it, and now was bound with the threefold cord of a promise thrice made to favour her.
II. Esther, at length, surprises the king with a petition, not for wealth or honour, or the preferment of some of her friends to some high post, which the king expected, but for the preservation of herself and her countrymen from death and destruction, Est 7:3, Est 7:4.
1. Even a stranger, a criminal, shall be permitted to petition for his life; but that a friend, a wife, should have occasion to present such a petition was very affecting: Let my life be given me at my petition, and my people at my request. Two things bespeak lives to be very precious, and fit to be saved, if innocent, at any expense: - (1.) Majesty. If it be a crowned head that is struck at, it is time to stir. Esther's was such: "Let my life be given me. If thou hast any affection for the wife of thy bosom, now is the time to show it; for that is the life that lies at stake." (2.) Multitude. If they be many lives, very many, and those no way forfeited, that are aimed at, no time should be lost nor pains spared to prevent the mischief. "It is not a friend or two, but my people, a whole nation, and a nation dear to me, for the saving of which I now intercede."
2. To move the king the more she suggests, (1.) That she and her people were bought and sold. They had not sold themselves by any offence against the government, but were sold to gratify the pride and revenge of one man. (2.) That it was not their liberty only, but their lives that were sold. "Had we been sold" (she says) "into slavery, I would not have complained; for in time we might have recovered our liberty, thought eh king would have made but a bad bargain of it, and not have increased his wealth by our price. Whatever had been paid for us, the loss of so many industrious hands out of his kingdom would have been more damage to the treasury than the price would countervail." To persecute good people is as impolitic as it is impious, and a manifest wrong to the interests of princes and states; they are weakened and impoverished by it. But this was not the case. We are sold (says she) to be destroyed, to be slain, and to perish; and then it is time to speak. She refers to the words of the decree (Est 3:13), which aimed at nothing short of their destruction; this would touch in a tender part if there were any such in the king's heart, and would bring him to relent.
III. The king stands amazed at the remonstrance, and asks (Est 7:5) "Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so? What! contrive the murder of the queen and all her friends? Is there such a man, such a monster rather, in nature? Who is he, and where is he, whose heart has filled him to do so?" Or, Who hath filled his heart. He wonders, 1. That any one should be so bad as to think such a thing; Satan certainly filled his heart. 2. That any one should be so bold as to do such a thing, should have his heart so fully set in him to do wickedly, should be so very daring. Note, (1.) It is hard to imagine that there should be such horrid wickedness committed in the world as really there is. Who, where is he, that dares, presumes, to question the being of God and his providence, to banter his oracles, profane his name, persecute his people, and yet bid defiance to his wrath? Such there are, to think of whom is enough to make horror take hold of us, Psa 119:53. (2.) We sometimes startle at the mention of that evil which yet we ourselves are chargeable with. Ahasuerus is amazed at that wickedness which he himself is guilty of; for he consented to that bloody edict against the Jews. Thou art the man, might Esther too truly have said.
IV. Esther plainly charged Haman with it before his face: "Here he is, let him speak for himself, for therefore he is invited: The adversary and enemy is this wicked Haman (Est 7:6); it is he that has designed our murder, and, which is worse, has basely drawn the king in to be particeps criminisa partaker of his crime, ignorantly agreeing to it."
V. Haman is soon apprehensive of his danger: He was afraid before the king and queen; and it was time for him to fear when the queen was his prosecutor, the king his judge, and his own conscience a witness against him; and the surprising operations of Providence against him that same morning could not but increase his fear. Now he has little joy of his being invited to the banquet of wine, but finds himself in straits when he thought himself in the fulness of his sufficiency. He is cast into a net by his own feet.
Cross-references: Esth 7:2 · Esth 7:3 · Esth 7:4 · Esth 3:13 · Esth 7:5 · Ps 119:53 · Esth 7:6