EST 5

Esther 5:12

WEB

Haman also said, “Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am also invited by her together with the king.

BSB

“What is more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she prepared, and I am invited back tomorrow along with the king.

KJV

Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.

Matthew Henry

Verses 9–14

Esther 5:9–14

This account here given of Haman is a comment upon that of Solomon, Pro 21:24. Proud and haughty scorner is his name that deals in proud wrath. Never did any man more answer that name than Haman, in whom pride and wrath had so much the ascendant. See him,

I. Puffed up with the honour of being invited to Esther's feast. He was joyful and glad of heart at it, Est 5:9. Observe with what a high gust he speaks of it (Est 5:12), how he values himself upon it, and how near he thinks it brings him to the perfection of felicity, that Esther the queen did let no man come with the king to the banquet but his mighty self, and he thought it was because she was exceedingly charmed with his conversation that the next day she had invited him also to come with the king; none so fit as he to bear the king company. Note, Self-admirers and self-flatterers are really self-deceivers. Haman pleased himself with the fancy that the queen, by this repeated invitation, designed to honour him, whereas really she designed to accuse him, and, in calling him to the banquet, did but call him to the bar. What magnifying glasses do proud men look at their faces in! And how does the pride of their heart deceive them! Oba 1:3.

II. Vexing and fretting at the slight that Mordecai put upon him, and thereby made uneasy to himself and to all about him. 1. Mordecai was as determined as ever: He stood not up, nor moved for him, Est 5:9. What he did was from a principle of conscience, and therefore he persevered in it, and would not cringe to Haman, no, not when he had reason to fear him and Esther herself complimented him. He knew God could and would deliver him and his people from the rage of Haman, without any such mean and sneaking expedients to mollify him. Those that walk in holy sincerity may walk in holy security, and go on in their work, not fearing what man can do unto them. He that walks uprightly walks surely. 2. Haman can as ill bear it as ever; nay, the higher he is lifted up, the more impatient is her of contempt and the more enraged at it. (1.) It made his own spirit restless, and put him into a grievous agitation. He was full of indignation (Est 5:9) and yet refrained himself, Est 5:10. Gladly would he have drawn his sword and run Mordecai through for affronting him thus; but he hoped shortly to see him fall with all the Jews, and therefore with much ado prevailed with himself to forbear stabbing him. What a struggle had he in his own bosom between his anger, which required Mordecai's death immediately (O that I had of his flesh! I cannot be satisfied! Job 31:31), and his malice, which had determined to wait for the general massacre! Thus thorns and snares are in the way of the froward. (2.) It made all his enjoyments sapless. This little affront which he received from Mordecai was the dead fly which spoiled all his pot of precious ointment; he himself owned in the presence of his wife and friends, to the everlasting reproach of a proud and discontented mind, that he had no comfort in his estate, preferment, and family, as long as Mordecai lived and had a place in the king's gate, Est 5:10-13. He took notice of his own riches and honours, the numerousness of his family, and the high posts to which he was advanced, that he was the darling of the prince and the idol of the court; and yet all this avails him nothing as long as Mordecai is unhanged. Those that are disposed to be uneasy will never want something or other to be uneasy at; and proud men, though they have much to their mind, yet, if they have not all to their mind, it is as nothing to them. The thousandth part of what Haman had would serve to make a humble modest man as much of a happiness as he expects from this world; and yet Haman complained as passionately as if he had been sunk into the lowest degree of poverty and disgrace.

III. Meditating revenge, and assisted therein by his wife and his friends, Est 5:14. They saw how gladly he would dispense with his own resolution of deferring the slaughter till the time determined by the lot, and therefore advised him to take an earnest and foretaste of the satisfaction he then expected in the speedy execution of Mordecai; let him have that to please him at the moment; and having, as he thought, made sure the destruction of all the Jews, at the time appointed, he will not think scorn, for the present, to lay hands on Mordecai alone. 1. For the pleasing of his fancy they advise him to get a gallows ready, and have it set up before his own door, that, as soon as ever he could get the warrant signed, there might be no delay of the execution; he would not need so much as to stay the making of the gallows. This is very agreeable to Haman, who has the gallows made and fixed immediately; it must be fifty cubits high, or as near that as might be, for the greater disgrace of Mordecai and to make him a spectacle to every one that passed by; and it must be before Haman's door, that all men might take notice it was to the idol of his revenge that Mordecai was sacrificed and that he might feed his eyes with the sight. 2. For the gaining of his point they advise him to go early in the morning to the king, and get an order from him for the hanging of Mordecai, which, they doubted not, would be readily granted to one who was so much the king's favourite and who had so easily obtained an edict for the destruction of the whole nation of the Jews. There needed no feigned suggestion; it was enough if he let the king know that Mordecai, in contempt of the king's command, refused to reverence him. And now we leave Haman to go to bed, pleased with the thoughts of seeing Mordecai hanged the next day, and then going merrily to the banquet, and not dreaming of handselling his own gallows.

Cross-references: Prov 21:24 · Esth 5:9 · Esth 5:12 · Obad 1:3 · Esth 5:10 · Job 31:31 · Esth 5:14

Hebrew interlinear

לָ֖הּlahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2001

הָמָןHâmân/haw-mawn'/

n-pr-m — Haman

Derivation: of foreign derivation;

Haman, a Persian vizier

KJV: Haman.

הָמָן

n.pr.m — Haman

הָמָן n.pr.m. Haman, favourite of Ahasuerus

H637

אַףʼaph/af/

prt — accession, yea, though

Derivation: a primitive particle;

meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though

KJV: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

אַף

conj — also

אַף conj. denoting addition, esp. of something greater, also, yea

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H635

אֶסְתֵּרʼEçtêr/es-tare'/

n-pr-f — Ester

Derivation: of Persian derivation;

Ester, the Jewish heroine

KJV: Esther.

אֶסְתֵּר

n.pr.f — Esther

אֶסְתֵּר n.pr.f. Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of tribe of Benjamin; made queen in Vashti’s place by Ahasuerus

H4436

מַלְכָּהmalkâh/mal-kaw'/

n-f — queen

Derivation: feminine of 4428;

a queen

KJV: queen.

מַלְכָּה

n.f — queen

מַלְכָּה 35 n.f. queen

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4960

מִשְׁתֶּהmishteh/mish-teh'/

n-m — drink, drinking, banquet, feast

Derivation: from 8354;

drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast

KJV: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).

מִשְׁתֶּה

n.m — feast

מִשְׁתֶּה 45 n.m. 1. feast. 2. drink

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H4279

מָחָרmâchâr/maw-khar'/

n-m — deferred, morrow, tomorrow, hereafter

Derivation: probably from 309;

properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter

KJV: time to come, tomorrow.

מָחָר

n.m — to-morrow

מָחָר 52 n.m. used oft. as adv., to-morrow, in time to come

1. to-morrow (the day following the present day)

2. = in future time

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49