EST 10

Esther 10:2

WEB

Aren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

BSB

And all of Mordecai’s powerful and magnificent accomplishments, together with the full account of the greatness to which the king had raised him, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?

KJV

And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

Matthew Henry

Verses 1–3

Esther 10:1–3

We are here told,

I. How great and powerful king Ahasuerus was. He had a vast dominion, both in the continent and among the islands, from which he raised a vast revenue. Besides the usual customs which the kings of Persia exacted (Ezr 4:13), he laid an additional tribute upon his subjects, to serve for some great occasion he had for money (Est 10:1): The king laid a tribute. Happy is our island, that pays no tribute but what is laid upon it by its representatives, and those of its own choosing, and is not squeezed or oppressed by an arbitrary power, as some of the neighbouring nations are. Besides this instance of the grandeur of Ahasuerus, many more might be given, that were acts of his power and of his might. These however are not thought fit to be recorded here in the sacred story, which is confined to the Jews, and relates the affairs of other nations only as they fell in with their affairs; but they are written in the Persian chronicles (Est 10:2), which are long since lost and buried in oblivion, while the sacred writings live, live in honour, and will live till time shall be no more. When the kingdoms of men, monarchs and monarchies, are destroyed, and their memorial has perished with them (Psa 9:6), the kingdom of God among men, and the records of that kingdom, shall remain and be as the days of heaven, Dan 2:44.

II. How great and good Mordecai was.

1. He was great; and it does one good to see virtue and piety thus in honour. (1.) He was great with the king, next to him, as one he most delighted and confided in. Long had Mordecai sat contentedly in the king's gate, and now at length he is advanced to the head of his council-board. Men of merit may for a time seem buried alive; but often, by some means or other, they are discovered and preferred at last. The declaration of the greatness to which the king advanced Mordecai was written in the chronicles of the kingdom, as very memorable, and contributing to the great achievements of the king. He never did such acts of power as he did when Mordecai was his right hand. (2.) He was great among the Jews (Est 10:3), not only great above them, more honourable than any of them, but great with them, dear to them, familiar with them, and much respected by them. So far were they from envying his preferment that they rejoiced in it, and added to it by giving him a commanding interest among them and submitting all their affairs to his direction.

2. He was good, very good, for he did good. This goodness made him truly great, and then his greatness gave him an opportunity of doing so much the more good. When the king advanced him, (1.) He did not disown his people the Jews, nor was he ashamed of his relation to them, though they were strangers and captives, dispersed and despised. Still he wrote himself Mordecai the Jew, and therefore no doubt adhered to the Jews' religion, by the observances of which he distinguished himself, and yet it was no hindrance to his preferment, nor looked upon as a blemish to him. (2.) He did not seek his own wealth, or the raising of an estate for himself and his family, which is the chief thing most aim at when they get into great places at court; but he consulted the welfare of his people, and made it his business to advance that. His power, his wealth, and all his interest in the king and queen, he improved for the public good. (3.) He not only did good, but he did it in a humble condescending way, was easy of access, courteous and affable in his behaviour, and spoke peace to all that made their application to him. Doing good works is the best and chief thing expected from those that have wealth and power; but giving good words is also commendable, and makes the good deed the more acceptable. (4.) He did not side with any one party of his people against another, nor make some his favourites, while the rest were neglected and crushed; but, whatever differences there were among them, he was a common father to them all, recommended himself to the multitude of his brethren, not despising the crowd, and spoke peace to all their seed, without distinction. Thus making himself acceptable by humility and beneficence, he was universally accepted, and gained the good word of all his brethren. Thanks be to God, such a government as this we are blessed with, which seeks the welfare of our people, speaking peace to all their seed. God continue it long, very long, and grant us, under the happy protection and influence of it, to live quiet and peaceable lives, in godliness, honesty, and charity!

Cross-references: Ezra 4:13 · Esth 10:1 · Esth 10:2 · Ps 9:6 · Dan 2:44 · Esth 10:3

Hebrew interlinear

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4639

מַעֲשֶׂהmaʻăseh/mah-as-eh'/

n-m — action, transaction, activity, product, poem, property

Derivation: from 6213;

an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property

KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.

מַעֲשֶׂה

n.m — deed

מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work

H8633

תֹּקֶףtôqeph/to'-kef/

n-m — might, positiveness

Derivation: from 8630;

might or (figuratively) positiveness

KJV: authority, power, strength.

תֹּ֫קֶף

n.m — power

תֹּ֫קֶף n.m. power, strength, energy

H1369

גְּבוּרָהgᵉbûwrâh/gheb-oo-raw'/

n-f — force, valor, victory

Derivation: feminine passive participle from the same as 1368;

force (literally or figuratively); by implication, valor, victory

KJV: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.

גְּבוּרָה

n.f — strength

גְּבוּרָה 61 n.f. strength, might

1. strength

2. might, valour

3. might of God

H6575

פָּרָשָׁהpârâshâh/paw-raw-shaw'/

n-f — exposition

Derivation: from 6567;

exposition

KJV: declaration, sum.

פָּרָשָׁה

n.f — exact statement

[פָּרָשָׁה] n.f. exact statement

H1420

גְּדוּלָהgᵉdûwlâh/ghed-oo-law'/

n-f — greatness, mighty acts

Derivation: or גְּדֻלָּה; (shortened) or (less accurately) גְּדוּלָּה; feminine of 1419;

greatness; (concretely) mighty acts

KJV: dignity, great things(-ness), majesty.

גְּדוּלָּה

n.f — greatness

גְּדוּלָּה n.f. greatness

H4782

מׇרְדְּכַיMordᵉkay/mor-dek-ah'-ee/

n-pr-m — Mordecai

Derivation: of foreign derivation;

Mordecai, an Israelite

KJV: Mordecai.

מָרְדֳּכַי

n.pr.m — Mordecai

מָרְדֳּכַי (van d. H מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai

1. companion of Zerub.

2. cousin and adoptive father of Esther

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1431

גָּדַלgâdal/gaw-dal'/

v — be, make, large

Derivation: a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e.

to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)

KJV: advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.

גָּדַל

vb — grow up

גָּדַל 115 vb. grow up, become great

Qal

1. grow up

2. become great

3. to be magnified

Pi.

1. cause to grow

2. make great, powerful

3. magnify

Pu. brought up

Hiph.

1. make great

2. magnify

3. do great things

Hithp. I will magnify myself

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H3789

כָּתַבkâthab/kaw-thab'/

v — grave, write

Derivation: a primitive root;

to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)

KJV: describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).

כָּתַב

vb — write

כָּתַב 223 vb. write

Qal

1. write

2. = write down, describe in writing

3. = register, enroll

4. = decree

Niph.

1. be written

2. = be written down, recorded

Pi. frequent.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5612

סֵפֶרçêpher/say'-fer/

n-m — writing, book

Derivation: or (feminine) סִפְרָה; (Psalm 56:8 (9)), from 5608;

properly, writing (the art or a document); by implication, a book

KJV: bill, book, evidence, × learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.

סֵ֫פֶר

n.m — missive

סֵ֫פֶר 185 n.m. missive, document, writing, book

1. missive

2. legal document

3. book or scroll, in which something is written to preserve it for future use

סִפְרָה

n.f — book

[סִפְרָה] n.f. book;—sf. ψ 56:9

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H4074

מָדַיMâday/maw-dah'-ee/

n-pr-m n-pr-loc — Madai

Derivation: of foreign derivation;

Madai, a country of central Asia

KJV: Madai, Medes, Media.

מָדַי

n.pr.gent — Madai

מָדַי n.pr.gent. et terr. Medes, Media

1. people, as ‘son’ of Japhet

2. of land alone = Media

H6539

פָּרַסPâraç/paw-ras'/

n-pr — Paras

Derivation: of foreign origin;

Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants

KJV: Persia, Persians.

פָּרַס

n.pr.terr — Persia

פָּרַס 28 n.pr.terr. Persia

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49