DEU 29

Deuteronomy 29:5

WEB

I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not grown old on you, and your sandals have not grown old on your feet.

BSB

For forty years I led you in the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out.

KJV

And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.

Matthew Henry

Verses 1–9

Deuteronomy 29:1–9

Now that Moses had largely repeated the commands which the people were to observe as their part of the covenant, and the promises and threatenings which God would make good (according as they behaved themselves) as part of the covenant, the whole is here summed up in a federal transaction. The covenant formerly made is here renewed, and Moses, who was before, is still, the mediator of it (Deu 29:1): The Lord commanded Moses to make it. Moses himself, though king in Jeshurun, could not make the covenant any otherwise than as God gave him instructions. It does not lie in the power of ministers to fix the terms of the covenant; they are only to dispense the seals of it. This is said to be besides the covenant made in Horeb; for, though the covenant was the same, yet it was a new promulgation and ratification of it. It is probable that some now living, though not of age to be mustered, were of age to consent for themselves to the covenant made at Horeb, and yet it is here renewed. Note, Those that have solemnly covenanted with God should take all opportunities to do it again, as those that like their choice too well to change. But the far greater part were a new generation, and therefore the covenant must be made afresh with them, for it is fit that the covenant should be renewed to the children of the covenant.

I. It is usual for indentures to begin with a recital; this does so, with a rehearsal of the great things God had done for them, 1. As an encouragement to them to believe that God would indeed be to them a God, for he would not have done so much for them if he had not designed more, to which all he had hitherto done was but a preface (as it were) or introduction; nay, he had shown himself a God in what he had hitherto done for them, which might raise their expectations of something great and answering the vast extent and compass of that pregnant promise, that God would be to them a God. 2. As an engagement upon them to be to him an obedient people, in consideration of what he had done for them.

II. For the proof of what he here advances he appeals to their own eyes (Deu 29:2): You have seen all that the Lord did. Their own senses were incontestable evidence of the matter of fact, that God had done great things for them; and then their own reason was a no less competent judge of the equity of his inference from it: Keep therefore the words of this covenant, Deu 29:9.

III. These things he specifies, to show the power and goodness of God in his appearances for them. 1. Their deliverance out of Egypt, Deu 29:2, Deu 29:3. The amazing signs and miracles by which Pharaoh was plagued and compelled to dismiss them, and Israel was tried (for they are called temptations) whether they would trust God to secure them from, and save them by, those plagues. 2. Their conduct through the wilderness for forty years, Deu 29:5, Deu 29:6. There they were led, and clad, and fed, by miracles; though the paths of the wilderness were not only unknown but untrodden, yet God kept them from being lost there; and (as bishop Patrick observes) those very shoes which by the appointment of God they put on in Egypt, at the passover, when the were ready to march (Exo 12:11), never wore out, but served them to Canaan: and though they lived not upon bread which strengthens the heart, and wine which rejoices it, but upon manna and rock-water, yet they were men of strength and courage, mighty men, and able to go forth to war. By these miracles they were made to know that the Lord was God, and by these mercies that he was their God. 3. The victory they had lately obtained of Sihon and Og, and that good land which they had taken possession of, Deu 29:7, Deu 29:8. Both former mercies and fresh mercies should be improved by us as inducements to obedience.

IV. By way of inference from these memoirs,

1. Moses laments their stupidity: Yet the Lord has not given you a heart to perceive, Deu 29:4. This does not lay the blame of their senselessness, and sottishness, and unbelief, upon God, as if they had stood ready to receive his grace and had begged for it, but he had denied them; no, but it fastens the guilt upon themselves. "The Lord, who is the Father of spirits, a God in covenant with you, and who had always been so rich in mercy to you, no doubt would have crowned all his other gifts with this, he would have given you a heart to perceive and eyes to see if you had not by your own frowardness and perverseness frustrated his kind intentions, and received his grace in vain." Note, (1.) The hearing ear, the seeing eye, and the understanding heart, are the gift of God. All that have them have them from him. (2.) God gives not only food and raiment, but wealth and large possessions, to many to whom he does not give grace. Many enjoy the gifts who have not hearts to perceive the giver, nor the true intention and use of the gifts. (3.) God's readiness to do us good in other things is a plain evidence that if we have not grace, that best of gifts, it is our own fault and not his; he would have gathered us and we would not.

2. Moses charges them to be obedient: Keep therefore, and do, Deu 29:9. Note, We are bound in gratitude and interest, as well as duty and faithfulness, to keep the words of the covenant.

Cross-references: Deut 29:1 · Deut 29:2 · Deut 29:9 · Deut 29:3 · Deut 29:5 · Deut 29:6 · Exod 12:11 · Deut 29:7 · Deut 29:8 · Deut 29:4

Hebrew interlinear

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H705

אַרְבָּעִיםʼarbâʻîym/ar-baw-eem'/

n — forty

Derivation: multiple of 702;

forty

KJV: forty.

אַרְבָּעִים

forty

אַרְבָּעִים a forty

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1086

בָּלָהbâlâh/baw-law'/

v — fail, wear out, decay, consume, spend

Derivation: a primitive root;

to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend)

KJV: consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.

בָּלָה

vb — become old and worn out

[בָּלָה] vb. become old and worn out

Qal wear out

Pi. caus. of Qal.

a. wear out (trans.)

b. wear out by use, use to the full, enjoy

H8008

שַׂלְמָהsalmâh/sal-maw'/

n-f — dress

Derivation: transp. for 8071;

a dress

KJV: clothes, garment, raiment.

שַׂלְמָה

n.f — garment

שַׂלְמָה n.f. id. [שִׂמְלָה] (transp. from שִׂמְלָה);—garment: outer garment

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5275

נַעַלnaʻal/nah'-al/

n-f — sandal tongue, sandal, slipper

Derivation: or (feminine) נַעֲלָה; from 5274;

properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless)

KJV: dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).

נַ֫עַל

n.f — sandal

נַ֫עַל n.f. sandal, shoe

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49