DEU 22

Deuteronomy 22:29

WEB

then the man who lay with her shall give to the lady’s father fifty shekels of silver. She shall be his wife, because he has humbled her. He may not put her away all his days.

BSB

then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives.

KJV

Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

Matthew Henry

Verses 13–30

Deuteronomy 22:13–30

These laws relate to the seventh commandment, laying a restraint by laying a penalty upon those fleshly lusts which war against the soul.

I. If a man, lusting after another woman, to get rid of his wife slander her and falsely accuse her, as not having the virginity she pretended to when he married her, upon the disproof of his slander he must be punished, Deu 22:13-19. What the meaning of that evidence is by which the husband's accusation was to be proved false the learned are not agreed, nor is it at all necessary to enquire - those for whom this law was intended, no doubt, understood it: it is sufficient for us to know that this wicked husband, who had thus endeavoured to ruin the reputation of his own wife, was to be scourged, and fined, and bound out from ever divorcing the wife he had thus abused, Deu 22:18, Deu 22:19. Upon his dislike of her he might have divorced her if he had pleased, by the permission of the law (Deu 24:1), but then he must have given her her dowry: if therefore to save that, and to do her the greater mischief, he would thus destroy her good name, it was fit that he should be severely punished for it, and for ever after forfeit the permission to divorce her. Observe, 1. The nearer any are in relation to us the greater sin it is to belie them and blemish their reputation. It is spoken of as a crime of the highest nature to slander thy own mother's son (Psa 50:20), who is next to thyself, much more to slander thy own wife, or thy own husband, that is thyself: it is an ill bird indeed that defiles its own nest. 2. Chastity is honour as well as virtue, and that which gives occasion for the suspicion of it is as great a reproach and disgrace as any whatsoever: in this matter therefore, above any thing, we should be highly tender both of our own good name and that of others. 3. Parents must look upon themselves as concerned to vindicate the reputation of their children, for it is a branch of their own.

II. If the woman that was married as a virgin was not found to be one she was to be stoned to death at her father's door, Deu 22:20, Deu 22:21. If the uncleanness had been committed before she was betrothed it would not have been punished as a capital crime; but she must die for the abuse she put upon him whom she married, being conscious to herself of being defiled, while she made him believe her to be a chaste and modest woman. But some think that her uncleanness was punished with death only in case it was committed after she was betrothed, supposing there were few come to maturity but what were betrothed, though not yet married. Now, 1. This gave a powerful caution to young women to flee fornication, since, however concealed before, so as not to mar their marriage, it would very likely be discovered afterwards, to their perpetual infamy and utter ruin. 2. It is intimated to parents that they must by all means possible preserve their children's chastity, by giving them good advice and admonition, setting them good examples, keeping them from bad company, praying for them, and laying them under needful restraints, because, if the children committed lewdness, the parents must have the grief and shame of the execution at their own door. That phrase of folly wrought in Israel was used concerning this very crime in the case of Dinah, Gen 34:7. All sin is folly, uncleanness especially; but, above all, uncleanness in Israel, by profession a holy people.

III. If any man, single or married, lay with a married woman, they were both to be put to death, Deu 22:22. This law we had before, Lev 20:10. For a married man to lie with a single woman was not a crime of so high a nature, nor was it punished with death, because not introducing a spurious brood into families under the character of legitimate children.

IV. If a damsel were betrothed and not married, she was from under the eye of her intended husband, and therefore she and her chastity were taken under the special protection of the law. 1. If her chastity were violated by her own consent, she was to be put to death, and her adulterer with her, Deu 22:23, Deu 22:24. And it shall be presumed that she consented if it were done in the city, or in any place where, had she cried out, help might speedily have come in to prevent the injury offered her. Qui tacet, consentire videtur - Silence implies consent. Note, It may be presumed that those willingly yield to a temptation (whatever they pretend) who will not use the means and helps they might be furnished with to avoid and overcome it. Nay, her being found in the city, a place of company and diversion, when she should have kept under the protection of her father's house, was an evidence against her that she had not that dread of the sin and the danger of it which became a modest woman. Note, Those that needlessly expose themselves to temptation justly suffer for the same, if, ere they are aware, they be surprised and caught by it. Dinah lost her honour to gratify her curiosity with a sight of the daughters of the land. By this law the Virgin Mary was in danger of being made a public example, that is, of being stoned to death, but that God, by an angel, cleared the matter to Joseph. 2. If she were forced, and never consented, he that committed the rape was to be put to death, but the damsel was to be acquitted, Deu 22:24-27. Now if it were done in the field, out of the hearing of neighbours, it shall be presumed that she cried out, but there was none to save her; and, besides, her going into the field, a place of solitude, did not so much expose her. Now by this law it is intimated to us, (1.) That we shall suffer only for the wickedness we do, not for that which is done to us. That is no sin which has not more or less of the will in it. (2.) That we must presume the best concerning all persons, unless the contrary do appear; not only charity, but equity teaches us to do so. Though none heard her cry, yet, because none could hear it if she did, it shall be taken for granted that she did. This rule we should go by in judging of persons and actions: believe all things, and hope all things. (3.) That our chastity should be as dear to us as our life when that is assaulted, it is not at all improper to cry murder, murder, for, as when a man riseth against his neighbour and slayeth him, even so is this matter. (4.) By way of allusion to this, see what we are to do when Satan sets upon us with his temptations: wherever we are, let us cry aloud to heaven for help (Succurre, Domine, vim patior - Help me, O Lord, for I suffer violence), and there we may be sure to be heard, and answered, as Paul was, My grace is sufficient for thee.

V. If a damsel not betrothed were thus abused by violence, he that abused her should be fined, the father should have the fine, and, if he and the damsel did consent, he should be bound to marry her, and never to divorce her, how much soever she was below him, and how unpleasing soever she might afterwards be to him, as Tamar was to Amnon after he had forced her, Deu 22:28, Deu 22:29. This was to deter men from such vicious practices, which it is a shame that we are necessitated to read and write of.

VI. The law against a man's marrying his father's widow, or having any undue familiarity with his father's wife, is here repeated (Deu 22:30) from Lev 18:8. And, probably, it is intended (as bishop Patrick notes) for a short memorandum to them carefully to observe all the laws there made against incestuous marriages, that being specified which is the most detestable of all; it is that of which the apostle says, It is not so much as named among the Gentiles, Co1 5:1.

Cross-references: Deut 22:13 · Deut 22:18 · Deut 22:19 · Deut 24:1 · Ps 50:20 · Deut 22:20 · Deut 22:21 · Gen 34:7 · Deut 22:22 · Lev 20:10 · Deut 22:23 · Deut 22:24 · Deut 22:28 · Deut 22:29 · Deut 22:30 · Lev 18:8 · 1Cor 5:1

Hebrew interlinear

וְלֽוֹveloconjunction + prep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H7901

שָׁכַבshâkab/shaw-kab'/

v — lie down

Derivation: a primitive root;

to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)

KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

שָׁכַב

vb — lie down

שָׁכַב 212 vb. lie down

Qal

1. lie down

2. = lodge (for night)

3. of sexual relations, lie with

4.

a. lie down in death

b. esp. in phr. lie down with his fathers

5. fig. = relax

Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.

Hiph. lay

Hoph. laid

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H5291

נַעֲרָהnaʻărâh/nah-ar-aw'/

n-f — girl

Derivation: feminine of 5288;

a girl (from infancy to adolescence)

KJV: damsel, maid(-en), young (woman).

נַעֲרָה

n.f — girl

נַעֲרָה n.f. girl, damsel

1. girl, damsel

2. of female attendants, maids

H2572

חֲמִשִּׁיםchămishshîym/kham-ish-sheem'/

n — fifty

Derivation: multiple of 2568;

fifty

KJV: fifty.

חֲמִשִּׁים

n.pl — fifty

חֲמִשִּׁים 164 n.pl. (a) fifty

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6031

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — depress

Derivation: a primitive root (possibly rather identical with 6030 through the idea of looking down or browbeating);

to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)

KJV: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030), speak (by mistake for 6030), submit self, weaken, × in any wise.

עָנָה

vb — be occupied

[עָנָה] vb. be occupied, busied with

עָנָה

vb — be bowed down

[עָנָה] vb. be bowed down, afflicted

Qal

1. be put down or become low, of song of triumph

2. be depressed, downcast

3. be afflicted

Niph.

1. humble oneself

2. be afflicted

Pi.

1. humble, mishandle, afflict

2. humble, a woman by cohabit.

3. afflict as a discipline

4. humble, weaken

Pu.

1. be afflicted, in discipline by God

2. be humbled by fasting

Hiph. afflict, in discipline

Hithp.

1. humble oneself

2. be afflicted

3. humble oneself in fasting

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3201

יָכֹלyâkôl/yaw-kole'/

v — be able, can, could, may, might

Derivation: or (fuller) יָכוֹל; a primitive root;

to be able, literally (can, could) or morally (may, might)

KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.

יָכֹל

vb — be able

יָכֹל, יָכוֹל 193 vb. be able, have power, prevail, endure

Qal

1. be able, to do a thing,, whether ability be physical, moral, constitutional, or dependent on external authority

2. prevail

3. abs. have ability, strength, only neg.

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49