DEU 20

Deuteronomy 20:15

WEB

Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.

BSB

This is how you are to treat all the cities that are far away from you and do not belong to the nations nearby.

KJV

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

Matthew Henry

Verses 10–20

Deuteronomy 20:10–20

They are here directed what method to take in dealing with the cities (these only are mentioned, Deu 20:10, but doubtless the armies in the field, and the nations they had occasion to deal with, are likewise intended) upon which they made war. They must not make a descent upon any of their neighbours till they had first given them fair notice, by a public manifesto, or remonstrance, stating the ground of their quarrel with them. In dealing with the worst of enemies, the laws of justice and honour must be observed; and, as the sword must never be taken in hand without cause, so not without cause shown. War is an appeal, in which the merits of the cause must be set forth.

I. Even to the proclamation of war must be subjoined a tender of peace, if they would accept of it upon reasonable terms. That is (say the Jewish writers), "upon condition that they renounce idolatry, worship the God of Israel, as proselytes of the gate that were not circumcised, pay to their new masters a yearly tribute, and submit to their government:" on these terms the process of war should be stayed, and their conquerors, upon this submission, were to be their protectors, Deu 20:10, Deu 20:11. Some think that even the seven nations of Canaan were to have this offer of peace made to them; and the offer was no jest or mockery, though it was of the Lord to harden their hearts that they should not accept it, Jos 11:20. Others think that they are excluded (Deu 20:16) not only from the benefit of that law (Deu 20:13) which confines military execution to the males only, but from the benefit of this also, which allows not to make war till peace was refused. And I see not how they could proclaim peace to those who by the law were to be utterly rooted out, and to whom they were to show no mercy, Deu 7:2. But for any other nation which they made war upon, for the enlarging of their coast, the avenging of any wrong done, or the recovery of any right denied, they must first proclaim peace to the. Let this show, 1. God's grace in dealing with sinners: though he might most justly and easily destroy them, yet, having no pleasure in their ruin, he proclaims peace, and beseeches them to be reconciled; so that those who lie most obnoxious to his justice, and ready to fall as sacrifices to it, if they make him an answer of peace, and open to him, upon condition that they will be tributaries and servants to him, shall not only be saved from ruin, but incorporated with his Israel, as fellow-citizens with the saints. 2. Let it show us our duty in dealing with our brethren: if any quarrel happen, let us not only be ready to hearken to the proposals of peace, but forward to make such proposals. We should never make use of the law till we have first tried to accommodate matters in variance amicably, and without expense and vexation. We must be for peace, whoever are for war.

II. If the offers of peace were not accepted, then they must proceed to push on the war. And let those to whom God offers peace know that if they reject the offer, and take not the benefit of it within the time limited, judgment will rejoice against mercy in the execution as much as now mercy rejoices against judgment in the reprieve. In this case, 1. There is a promise implied that they should be victorious. It is taken for granted that the Lord their God would deliver it into their hands, Deu 20:13. Note, Those enterprises which we undertake by a divine warrant, and prosecute by divine direction, we may expect to succeed in. If we take God's method, we shall have his blessing. 2. They are ordered, in honour to the public justice, to put all the soldiers to the sword, for them I understand by every male (Deu 20:13), all that bore arms (as all then did that were able); but the spoil they are allowed to take to themselves (Deu 20:14), in which were reckoned the women and children. Note, A justifiable property is acquired in that which is won in lawful war. God himself owns the title: The Lord thy God gives it thee; and therefore he must be owned in it, Psa 44:3.

III. The nations of Canaan are excepted from the merciful provisions made by this law. Remnants might be left of the cities that were very far off (Deu 20:15), because by them they were not in so much danger of being infected with idolatry, nor was their country so directly and immediately intended in the promise; but of the cities which were given to Israel for an inheritance no remnants must be left of their inhabitants (Deu 20:16), for it put a slight upon the promise to admit Canaanites to share with them in the peculiar land of promise; and for another reason they must be utterly destroyed (Deu 20:17), because, since it could not be expected that they should be cured of their idolatry, if they were left with that plague-sore upon them they would be in danger of infecting God's Israel, who were too apt to take the infection: They will teach you to do after their abominations (Deu 20:18), to introduce their customs into the worship of the God of Israel, and by degrees to forsake him and to worship false gods; for those that dare violate the second commandment will not long keep to the first. Strange worships open the door to strange deities.

IV. Care is here taken that in the besieging of cities there should not be any destruction made of fruit-trees, Deu 20:19-20. In those times, when besiegers forced their way, not as now with bombs and cannon-ball, but with battering rams, they had occasion for much timber in carrying on their sieges: now because, in the heat of war, men are not apt to consider, as they ought, the public good, it is expressly provided that fruit-trees should not be used as timber-trees. That reason, for the tree of the field is man's (the word life we supply), all the ancient versions, the Septuagint, Targums, etc., read, For is the tree of the field a man? Or the tree of the field is not a man, that it should come against thee in the siege, or retire from thee into the bulwark. "Do not brutishly vent thy rage against the trees that can do thee no harm." But our translation seems most agreeable to the intent of the law, and it teaches us, 1. That God is a better friend to man than man is to himself; and God's law, which we are apt to complain of as a heavy yoke, consults our interest and comfort, while our own appetites and passions, of which we are so indulgent, are really enemies to our welfare. The intent of many of the divine precepts is to restrain us from destroying that which is our life and food. 2. That armies and their commanders are not allowed to make what desolation they please in the countries that are the seat of war. Military rage must always be checked and ruled with reason. War, though carried on with ever so much caution, is destructive enough, and should not be made more so than is absolutely necessary. Generous spirits will show themselves tender, not only of men's lives, but of their livelihoods; for, though the life is more than meat, yet it will soon be nothing without meat. 3. The Jews understand this as a prohibition of all wilful waste upon any account whatsoever. No fruit-tree is to be destroyed unless it be barren, and cumber the ground. "Nay," they maintain, "whoso wilfully breaks vessels, tears clothes, stops wells, pulls down buildings, or destroys meat, transgresses this law: Thou shalt not destroy." Christ took care that the broken meat should be gathered up, that nothing might be lost. Every creature of God is good, and, as nothing is to be refused, so nothing is to be abused. We may live to want what we carelessly waste.

Cross-references: Deut 20:10 · Deut 20:11 · Josh 11:20 · Deut 20:16 · Deut 20:13 · Deut 7:2 · Deut 20:14 · Ps 44:3 · Deut 20:15 · Deut 20:17 · Deut 20:18 · Deut 20:19

Hebrew interlinear

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H7350

רָחוֹקrâchôwq/raw-khoke'/

a — remote, precious

Derivation: or רָחֹק; from 7368;

remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)

KJV: (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.

רָחֹק

adj — distant

רָחֹק, רָחוֹק adj. distant, far, et n.m. distance

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H428

אֵלֶּהʼêl-leh/ale'-leh/

d — these, those

Derivation: prolonged from 411;

these or those

KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).

אֵ֫לֶּה

pr.pl.m — these

אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these

a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)

b. repeated, אלהואלה, thesethose

c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)

d. with preps.

H2007

הֵנָּהhênnâh/hane'-naw/

p — themselves

Derivation: prolongation for 2004;

themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)

KJV: × in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49