DEU 14

Deuteronomy 14:21

WEB

You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

BSB

You are not to eat any carcass; you may give it to the foreigner residing within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother’s milk.

KJV

¶ Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.

Matthew Henry

Verses 1–21

Deuteronomy 14:1–21

Moses here tells the people of Israel,

I. How God had dignified them, as a peculiar people, with three distinguishing privileges, which were their honour, and figures of those spiritual blessings in heavenly things with which God has in Christ blessed us. 1. Here is election: The Lord hath chosen thee, v: 2. Not for their own merit, nor for any good works foreseen, but because he would magnify the riches of his power and grace among them. He did not choose them because they were by their own dedication and subjection a peculiar people to him above other nations, but he chose them that they might be so by his grace; and thus were believers chosen, Eph 1:4. 2. Here is adoption (Deu 14:1): "You are the children of the Lord your God, formed by him into a people, owned by him as his people, nay, his family, a people near unto him, nearer than any other." Israel is my son, my first-born; not because he needed children, but because they were orphans, and needed a father. Every Israelite is indeed a child of God, a partaker of his nature and favour, his love and blessing Behold what manner of love the Father has bestowed upon us! 3. Here is sanctification (Deu 14:2): "Thou art a holy people, separated and set apart for God, devoted to his service, designed for his praise, governed by a holy law, graced by a holy tabernacle, and the holy ordinances relating to it." God's people are under the strongest obligations to be holy, and, if they are holy, are indebted to the grace of God that makes them so. The Lord has set them apart for himself, and qualified them for his service and the enjoyment of him, and so has made them holy to himself.

II. How they ought to distinguish themselves by a sober singularity from all the nations that were about them. And, God having thus advanced them, let not them debase themselves by admitting the superstitious customs of idolaters, and, by making themselves like them, put themselves upon the level with them. Be you the children of the Lord your God; so the Seventy read it, as a command, that is, "Carry yourselves as becomes the children of God, and do nothing to disgrace the honour and forfeit the privileges of the relation." In two things particularly they must distinguish themselves: -

1. In their mourning: You shall not cut yourselves, Deu 14:1. This forbids (as some think), not only their cutting themselves at their funerals, either to express their grief or with their own blood to appease the infernal deities, but their wounding and mangling themselves in the worship of their gods, as Baal's prophets did (Kg1 18:28), or their marking themselves by incisions in their flesh for such and such deities, which in them, above any, would be an inexcusable crime, who in the sign of circumcision bore about with them in their bodies the marks of the Lord Jehovah. So that, (1.) They are forbidden to deform or hurt their own bodies upon any account. Methinks this is like a parent's change to his little children, that are foolish, careless, and wilful, and are apt to play with knives: Children, you shall not cut yourselves. This is the intention of those commands which oblige us to deny ourselves; the true meaning of them, if we understood them aright, would appear to be, Do yourselves no harm. And this also is the design of those providences which most cross us, to remove from us those things by which we are in danger of doing ourselves harm. Knives are taken from us, lest we should cut ourselves. Those that are dedicated to God as a holy people must do nothing to disfigure themselves; the body is for the Lord, and is to be used accordingly. (2.) They are forbidden to disturb and afflict their own minds with inordinate grief for the loss of near and dear relations: "You shall not express or exasperate you sorrow, even upon the most mournful occasions, by cutting yourselves, and making baldness between your eyes, like men enraged, or resolvedly hardened in sorrow for the dead, as those that have no hope," Th1 4:13. It is an excellent passage which Mr. Ainsworth here quotes from one of the Jewish writers, who understands this as a law against immoderate grief for the death of our relations. If your father (for instance) die, you shall not cut yourselves, that is, you shall not sorrow more than is meet, for you are not fatherless, you have a Father, who is great, living, and permanent, even the holy blessed God, whose children you are, Deu 14:1. But an infidel (says he), when his father dies, hath no father that can help him in time of need; for he hath said to a stock, Thou art my father, and to a stone, Thou hast brought me forth (Jer 2:27); therefore he weeps, cuts himself, and makes himself bald. We that have a God to hope in, and a heaven to hope for, must bear up ourselves with that hope under every burden of this kind.

2. They must be singular in their meat. Observe,

(1.) Many sorts of flesh which were wholesome enough, and which other people did commonly eat, they must religiously abstain from as unclean. This law we had before Lev 11:2, where it was largely opened. It seems plainly, by the connection here, to be intended as a mark of peculiarity; for their observance of it would cause them to be taken notice of in all mixed companies as a separate people, and would preserve them from mingling themselves with, and conforming themselves to, their idolatrous neighbours. [1.] Concerning beasts, here is a more particular enumeration of those which they were allowed to eat then was in Leviticus, to show that they had no reason to complain of their being restrained from eating swines' flesh, and hares, and rabbits (which were all that were then forbidden, but are now commonly used), when they were allowed so great a variety, not only of that which we call butcher's meat (Deu 14:4), which alone was offered in sacrifice, but of venison, which they had great plenty of in Canaan, the hart, and the roe-buck, and the fallow deer (Deu 14:5), which, though never brought to God's altar, was allowed them at their own table. See Deu 12:22. When of all these (as Adam of every tree of the garden) they might freely eat, those were inexcusable who, to gratify a perverse appetite, or (as should seem) in honour of their idols, and in participation of their idolatrous sacrifices, ate swines' flesh, and had broth of abominable things (made so by this law) in their vessels, Isa 65:4. [2.] Concerning fish there is only one general rule given, that whatsoever had not fins and scales (as shell-fish and eels, besides leeches and other animals in the water that are not proper food) was unclean and forbidden, Deu 14:9, Deu 14:10. [3.] No general rule is given concerning fowl, but those are particularly mentioned that were to be unclean to them, and there are few or none of them which are here forbidden that are now commonly eaten; and whatsoever is not expressly forbidden is allowed, Deu 14:11-20. Of all clean fowls you may eat. [4.] They are further forbidden, First, To eat the flesh of any creature that died of itself, because the blood was not separated from it, and, besides the ceremonial uncleanness which it lay under (from Lev 11:39), it is not wholesome food, nor ordinarily used among us, except by the poor. Secondly, To seethe a kid in its mother's milk, either to gratify their own luxury, supposing it a dainty bit, or in conformity to some superstitious custom of the heathen. The Chaldee paraphrasts read it, Thou shalt not eat flesh - meats and milk - meats together; and so it would forbid the use of butter as sauce to any flesh.

(2.) Now as to all these precepts concerning their food, [1.] It is plain in the law itself that they belonged only to the Jews, and were not moral, nor of perpetual use, because not of universal obligation; for what they might not eat themselves they might give to a stranger, a proselyte of the gate, that had renounced idolatry, and therefore was permitted to live among them, though not circumcised; or they might sell it to an alien, a mere Gentile, that came into their country for trade, but might not settle it, Deu 14:21. They might feed upon that which an Israelite might not touch, which is a plain instance of their peculiarity, and their being a holy people. [2.] It is plain in the gospel that they are now antiquated and repealed. For every creature of God is good, and nothing now to be refused, or called common and unclean, Ti1 4:4.

Cross-references: Eph 1:4 · Deut 14:1 · Deut 14:2 · 1Kgs 18:28 · 1Thess 4:13 · Jer 2:27 · Lev 11:2 · Deut 14:4 · Deut 14:5 · Deut 12:22 · Isa 65:4 · Deut 14:9 · Deut 14:10 · Deut 14:11 · Lev 11:39 · Deut 14:21 · 1Tim 4:4

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5038

נְבֵלָהnᵉbêlâh/neb-ay-law'/

n-f — flabby, carcase, carrion, idol

Derivation: from 5034;

a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol

KJV: (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.

נְבֵלָה

n.f — carcass

נְבֵלָה n.f. carcass, corpse

H1616

גֵּרgêr/gare/

n-m — guest, foreigner

Derivation: or (fully) geyr (gare); from 1481;

properly, a guest; by implication, a foreigner

KJV: alien, sojourner, stranger.

גֵּר

n.m — sojourner

גֵּר 92 n.m. sojourner

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H8179

שַׁעַרshaʻar/shah'-ar/

n-m — opening, door, gate

Derivation: from 8176 in its original sense;

an opening, i.e. door or gate

KJV: city, door, gate, port (× -er).

שַׁ֫עַר

n.m — gate

שַׁ֫עַר 373 n.m. gate

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H176

אוֹʼôw/o/

conj — desire, or, if

Derivation: presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for 185;

desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if

KJV: also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.

אֵו

n.m — desire

[אֵו] n.m. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but < Qr אֵי q.v.

אוֹ

conj — or

אוֹ 320 conj. or

1. sometimes implying a preference, nearly or rather

2. introducing a sentence, esp. a particular case under a general principle, or = or if

3. if perchance

4. once, with the juss. = except

H4376

מָכַרmâkar/maw-kar'/

v — sell, surrender

Derivation: a primitive root;

to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)

KJV: × at all, sell (away, -er, self).

מָכַר

vb — sell

מָכַר vb. sell

Qal sell

Niph. be sold

Hithp. sell oneself as slave

H5237

נׇכְרִיnokrîy/nok-ree'/

a — strange, foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful

Derivation: from 5235 (second form);

strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful)

KJV: alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).

נָכְרִי

adj — foreign

נָכְרִי adj. foreign, alien

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H6918

קָדוֹשׁqâdôwsh/kaw-doshe'/

a — sacred, God, angel, saint, sanctuary

Derivation: or קָדֹשׁ; from 6942;

sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary

KJV: holy (One), saint.

קָדוֹשׁ

adj — sacred

קָדוֹשׁ adj. sacred, holy

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H1310

בָּשַׁלbâshal/baw-shal'/

v — boil, be done, ripen

Derivation: a primitive root;

properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen

KJV: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).

בָּשַׁל

vb — boil

בָּשַׁל vb. boil, seethe (intr.), grow ripe

Qal boil, cook (intr.); grow ripe

Pi.

1. boil (tr.)

2. cook (general)

Pu. be boiled, sodden

Hiph. ripened, brought to ripeness

H1423

גְּדִיgᵉdîy/ghed-ee'/

n-m — young goat

Derivation: from the same as 1415;

a young goat (from browsing)

KJV: kid.

גְּדִי

n.m — kid

גְּדִי n.m. kid

H2461

חָלָבchâlâb/khaw-lawb'/

n-m — milk, richness

Derivation: from the same as 2459;

milk (as the richness of kine)

KJV: cheese, milk, sucking.

חָלָב

n.m — milk

חָלָב n.m. milk

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49