Deuteronomy 14:2
WEB
For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.
BSB
for you are a people holy to the LORD your God. The LORD has chosen you to be a people for His prized possession out of all the peoples on the face of the earth.
KJV
For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H6918
a — sacred, God, angel, saint, sanctuary
Derivation: or קָדֹשׁ; from 6942;
sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary
KJV: holy (One), saint.
adj — sacred
קָדוֹשׁ adj. sacred, holy
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H977
v — try, select
Derivation: a primitive root;
properly, to try, i.e. (by implication) select
KJV: acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
vb — choose
בָּחַר vb. choose
Qal
1. with בְּ,
a. divine choice
b. man’s choice
2. with אֲשֶׁר:
a. divine choice
b. man’s choice
3. with acc. & לְ, choose some one or something for
4. with acc. and מִן, choose, select from
5. acc.
a. divine choice
b. man’s choice
6. with עַל, for this hast thou chosen rather than affliction
7. with לְ of acc. chosen
8. test, try
Niph. to be chosen
Pu. chosen, selected
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H5459
n-f — wealth, shut
Derivation: feminine passive participle of an unused root meaning to shut up;
wealth (as closely shut up)
KJV: jewel, peculiar (treasure), proper good, special.
n.f — possession
סְגֻלָּה n.f. possession, property
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–21
Deuteronomy 14:1–21
Moses here tells the people of Israel,
I. How God had dignified them, as a peculiar people, with three distinguishing privileges, which were their honour, and figures of those spiritual blessings in heavenly things with which God has in Christ blessed us. 1. Here is election: The Lord hath chosen thee, v: 2. Not for their own merit, nor for any good works foreseen, but because he would magnify the riches of his power and grace among them. He did not choose them because they were by their own dedication and subjection a peculiar people to him above other nations, but he chose them that they might be so by his grace; and thus were believers chosen, Eph 1:4. 2. Here is adoption (Deu 14:1): "You are the children of the Lord your God, formed by him into a people, owned by him as his people, nay, his family, a people near unto him, nearer than any other." Israel is my son, my first-born; not because he needed children, but because they were orphans, and needed a father. Every Israelite is indeed a child of God, a partaker of his nature and favour, his love and blessing Behold what manner of love the Father has bestowed upon us! 3. Here is sanctification (Deu 14:2): "Thou art a holy people, separated and set apart for God, devoted to his service, designed for his praise, governed by a holy law, graced by a holy tabernacle, and the holy ordinances relating to it." God's people are under the strongest obligations to be holy, and, if they are holy, are indebted to the grace of God that makes them so. The Lord has set them apart for himself, and qualified them for his service and the enjoyment of him, and so has made them holy to himself.
II. How they ought to distinguish themselves by a sober singularity from all the nations that were about them. And, God having thus advanced them, let not them debase themselves by admitting the superstitious customs of idolaters, and, by making themselves like them, put themselves upon the level with them. Be you the children of the Lord your God; so the Seventy read it, as a command, that is, "Carry yourselves as becomes the children of God, and do nothing to disgrace the honour and forfeit the privileges of the relation." In two things particularly they must distinguish themselves: -
1. In their mourning: You shall not cut yourselves, Deu 14:1. This forbids (as some think), not only their cutting themselves at their funerals, either to express their grief or with their own blood to appease the infernal deities, but their wounding and mangling themselves in the worship of their gods, as Baal's prophets did (Kg1 18:28), or their marking themselves by incisions in their flesh for such and such deities, which in them, above any, would be an inexcusable crime, who in the sign of circumcision bore about with them in their bodies the marks of the Lord Jehovah. So that, (1.) They are forbidden to deform or hurt their own bodies upon any account. Methinks this is like a parent's change to his little children, that are foolish, careless, and wilful, and are apt to play with knives: Children, you shall not cut yourselves. This is the intention of those commands which oblige us to deny ourselves; the true meaning of them, if we understood them aright, would appear to be, Do yourselves no harm. And this also is the design of those providences which most cross us, to remove from us those things by which we are in danger of doing ourselves harm. Knives are taken from us, lest we should cut ourselves. Those that are dedicated to God as a holy people must do nothing to disfigure themselves; the body is for the Lord, and is to be used accordingly. (2.) They are forbidden to disturb and afflict their own minds with inordinate grief for the loss of near and dear relations: "You shall not express or exasperate you sorrow, even upon the most mournful occasions, by cutting yourselves, and making baldness between your eyes, like men enraged, or resolvedly hardened in sorrow for the dead, as those that have no hope," Th1 4:13. It is an excellent passage which Mr. Ainsworth here quotes from one of the Jewish writers, who understands this as a law against immoderate grief for the death of our relations. If your father (for instance) die, you shall not cut yourselves, that is, you shall not sorrow more than is meet, for you are not fatherless, you have a Father, who is great, living, and permanent, even the holy blessed God, whose children you are, Deu 14:1. But an infidel (says he), when his father dies, hath no father that can help him in time of need; for he hath said to a stock, Thou art my father, and to a stone, Thou hast brought me forth (Jer 2:27); therefore he weeps, cuts himself, and makes himself bald. We that have a God to hope in, and a heaven to hope for, must bear up ourselves with that hope under every burden of this kind.
2. They must be singular in their meat. Observe,
(1.) Many sorts of flesh which were wholesome enough, and which other people did commonly eat, they must religiously abstain from as unclean. This law we had before Lev 11:2, where it was largely opened. It seems plainly, by the connection here, to be intended as a mark of peculiarity; for their observance of it would cause them to be taken notice of in all mixed companies as a separate people, and would preserve them from mingling themselves with, and conforming themselves to, their idolatrous neighbours. [1.] Concerning beasts, here is a more particular enumeration of those which they were allowed to eat then was in Leviticus, to show that they had no reason to complain of their being restrained from eating swines' flesh, and hares, and rabbits (which were all that were then forbidden, but are now commonly used), when they were allowed so great a variety, not only of that which we call butcher's meat (Deu 14:4), which alone was offered in sacrifice, but of venison, which they had great plenty of in Canaan, the hart, and the roe-buck, and the fallow deer (Deu 14:5), which, though never brought to God's altar, was allowed them at their own table. See Deu 12:22. When of all these (as Adam of every tree of the garden) they might freely eat, those were inexcusable who, to gratify a perverse appetite, or (as should seem) in honour of their idols, and in participation of their idolatrous sacrifices, ate swines' flesh, and had broth of abominable things (made so by this law) in their vessels, Isa 65:4. [2.] Concerning fish there is only one general rule given, that whatsoever had not fins and scales (as shell-fish and eels, besides leeches and other animals in the water that are not proper food) was unclean and forbidden, Deu 14:9, Deu 14:10. [3.] No general rule is given concerning fowl, but those are particularly mentioned that were to be unclean to them, and there are few or none of them which are here forbidden that are now commonly eaten; and whatsoever is not expressly forbidden is allowed, Deu 14:11-20. Of all clean fowls you may eat. [4.] They are further forbidden, First, To eat the flesh of any creature that died of itself, because the blood was not separated from it, and, besides the ceremonial uncleanness which it lay under (from Lev 11:39), it is not wholesome food, nor ordinarily used among us, except by the poor. Secondly, To seethe a kid in its mother's milk, either to gratify their own luxury, supposing it a dainty bit, or in conformity to some superstitious custom of the heathen. The Chaldee paraphrasts read it, Thou shalt not eat flesh - meats and milk - meats together; and so it would forbid the use of butter as sauce to any flesh.
(2.) Now as to all these precepts concerning their food, [1.] It is plain in the law itself that they belonged only to the Jews, and were not moral, nor of perpetual use, because not of universal obligation; for what they might not eat themselves they might give to a stranger, a proselyte of the gate, that had renounced idolatry, and therefore was permitted to live among them, though not circumcised; or they might sell it to an alien, a mere Gentile, that came into their country for trade, but might not settle it, Deu 14:21. They might feed upon that which an Israelite might not touch, which is a plain instance of their peculiarity, and their being a holy people. [2.] It is plain in the gospel that they are now antiquated and repealed. For every creature of God is good, and nothing now to be refused, or called common and unclean, Ti1 4:4.
Cross-references: Eph 1:4 · Deut 14:1 · Deut 14:2 · 1Kgs 18:28 · 1Thess 4:13 · Jer 2:27 · Lev 11:2 · Deut 14:4 · Deut 14:5 · Deut 12:22 · Isa 65:4 · Deut 14:9 · Deut 14:10 · Deut 14:11 · Lev 11:39 · Deut 14:21 · 1Tim 4:4