2 Samuel 21:10
WEB
Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until water poured on them from the sky. She allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.
BSB
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain from heaven poured down on the bodies, she did not allow the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
KJV
¶ And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3947
v — take
Derivation: a primitive root;
to take (in the widest variety of applications)
KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
vb — take
לָקַח 965 vb. take
Qal
1. take, take in hand
2. take and carry along with oneself
3.
a. take from, or out of
b. take, carry away
c. take away from, so as to deprive of
d. esp. take away life
4. take to or for a person
5. take up, upon = put upon
6. = fetch
7. take = lead, conduct (with or without contact)
8. take = capture, seize
9. take = carry off
10. in phr. take vengeance
Niph.
1. be captured, of ark
2. be taken away, removed
3. be taken, brought unto
Pu.
1. be taken from, out of
2. = be stolen from
3. be taken captive
4. be taken away, removed
Hoph.
1. be taken, brought unto
2. be taken out of
3. be taken away from
Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning
H7532
n-pr-f — Ritspah
Derivation: the same as 7531;
Ritspah, an Israelitess
KJV: Rizpah.
n.pr.f — Rizpah
רִצְפָּה n.pr.f. concubine of Saul
H1323
n-f — daughter
Derivation: from 1129 (as feminine of 1121);
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
n.f — daughter
בַּת 587 n.f. daughter
1. daughter, female child
2. young women, women
3. with name of city, land, or people, poet. personif. of that city or inhabitants
4. pl. = villages, after name of city
5. in phrases denoting character, quality, etc.
6. ostrich
7. fig.
8. of vine = branch
9. as n. relat.
H345
n-pr-m — Ajah
Derivation: the same as 344;
Ajah, the name of two Israelites
KJV: Aiah, Ajah.
n.pr.m — Aiah
אַיָּה n.pr.m. (falcon)
1. a Horite
2. father of Rizpah
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H8242
n-m — mesh, run, sacking, bag
Derivation: from 8264;
properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.)
KJV: sack(-cloth, -clothes).
n.m — sack
שַׂק n.m. sack, sackcloth
H5186
v — stretch, bend
Derivation: a primitive root;
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
KJV: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
vb — stretch out
נָטָה 215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend
Qal
1.
a. stretch out, extend, hand, rod
b. stretch line and plummet
c. = offer
2. Spread out, i.e. pitch, tent
3. Bend, turn, incline
Niph. be stretched out
Hiph.
1. rarely stretch out, hand
2. rarely spread out cloth on rock
3. usu. turn, incline
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H6697
n-m — cliff, compressed, rock, boulder, refuge, edge, precipitous
Derivation: or צֻר; from 6696;
properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
KJV: edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also 1049.
n.m — rock
צוּר n.m. rock, cliff
H8462
n-f — commencement, original
Derivation: from 2490 in the sense of opening;
a commencement; relatively original (adverb, -ly)
KJV: begin(-ning), first (time).
n.f — beginning
תְּחִלָּה n.f. beginning
H7105
n-m — severed, harvest, crop, time, reaper, limb
Derivation: from 7114;
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage)
KJV: bough, branch, harvest (man).
n.m — harvesting
קָצִיר n.m. harvesting, harvest
1. process of harvesting
2. what is reaped, harvested, crop
3. time of harvest
n.m — boughs
קָצִיר n.m. usually coll., boughs, branches
H5704
prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with
Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
prep — as far as
עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while
I. prep.
1. of space
2. Of time
3. Of degree
II. conj.
1. until
2. While
3. Of degree, to the point that, so that even (rare)
III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus
1. of space
2. Of time
3. Of degree
H5413
v — flow forth, liquify
Derivation: a primitive root;
to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
KJV: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
vb — pour forth
[נָתַךְ] vb. pour forth (intrans.), be poured out
Qal pour forth
Niph. be poured
Hiph. thy servants have poured out the money
Hoph. so shall ye be melted (fig. of judgment
H4325
n-m — water, juice, urine, semen
Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
n.m — waters
[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
H8064
n-m — sky, aloft
Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;
the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
KJV: air, × astrologer, heaven(-s).
n.m — heavens
[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky
1.
a. visible heavens, sky, where stars, etc., are
b. phrases
2.
a. as abode of God
b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind
3. הַשּׁ׳ personified in various relations
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H5775
n-m — bird
Derivation: from 5774;
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively
KJV: bird, that flieth, flying, fowl.
n.m — flying creatures
עוֹף 70 n.m. coll. flying creatures, fowls, insects
1. fowl, birds
2. winged insects
H5117
v — rest, settle, dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort
Derivation: a primitive root;
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.)
KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.
vb — rest
נוּחַ vb. rest
Qal
1. rest, settle down and remain
2. repose, be quiet, have rest
Hiph.
A.
1. cause to rest = give rest to
2. cause to rest (i.e. light) upon
B.
1. lay or set down, deposit, let lie
2. let remain, leave (in present condition)
3. leave = depart from
4. abandon
5. let alone (refrain from interfering with)
6. permit
Hoph.
A. no rest is granted to us
B. as subst. = space left, open space
H3119
adv — daily
Derivation: from 3117;
daily
KJV: daily, (by, in the) day(-time).
subst — daytime
יוֹמָם 51 subst. and adv. daytime, by day
H2416
a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life
Derivation: from 2421;
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
adj — alive
חַי adj. alive, living
1.
a. of God, as the living one, the fountain of life
b. of man
c. of animals, alive, living
d. animals and man
e. (dub.) of vegetation, as thorns, green
f. of water, fresh
2. (dub.) lively, active
3. reviving
n.f — living thing
חַיָּה n.f. living thing, animal
1. animal
a. in general
b. wild animals, on account of their vital energy and activity
c. living beings, of the cherubic chariot
2. life, only in late poetry
3. appetite, activity of hunger
4. revival, renewal
n.f — community
חַיָּה n.f. community
n.m — life
חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life
1. life: physical
2. life: as welfare and happiness in king's presence
3. sustenance, maintenance
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H3915
n-m — twist, night, adversity
Derivation: or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as 3883;
properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
KJV: (mid-)night (season).
n.m — night
לַ֫יְלָה, לַ֫יִל 242 n.m. night
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 10–14
2 Samuel 21:10–14
Here we have, I. Saul's sons not only hanged, but hanged in chains, their dead bodies left hanging, and exposed, till the judgment ceased, which their death was to turn away, by the sending of rain upon the land. They died as sacrifices, and thus they were, in a manner, offered up, not consumed all at once by fire, but gradually by the air. They died as anathemas, and by this ignominious usage they were represented as execrable, because iniquity was laid upon them. When our blessed Saviour was made sin for us he was made a curse for us. But how shall we reconcile this with the law which expressly required that those who were hanged should be buried on the same day? Deu 21:23. One of the Jewish rabbin wishes this passage of story expunged, that the name of God might be sanctified, which, he thinks, is dishonoured by his acceptance of that which was a violation of his law: but this was an extraordinary case, and did not fall within that law; nay, the very reason for that law is a reason for this exception. he that is thus left hanged is accursed; therefore ordinary malefactors must not be so abused; but therefore these must, because they were sacrificed, not to the justice of the nation, but for the crime of the nation (no less a crime than the violation of the public faith) and for the deliverance of the nation from no less a judgment than a general famine. Being thus made as the off-scouring of all things, they were made a spectacle to the world (Co1 4:9, Co1 4:13), God appointing, or at least allowing it.
II. Their dead bodies watched by Rizpah, the mother of two of them, Sa2 21:10. It was a great affliction to her, now in her old age, to see her two sons, who, we may suppose, had been a comfort to her, and were likely to be the support of her declining years, cut off in this dreadful manner. None know what sorrows they are reserved for. She may not see them decently interred, but they shall be decently attended. She attempts not to violate the sentence passed upon them, that they should hang there till God sent rain; she neither steals nor forces away their dead bodies, though the divine law might have been cited to bear her out; but she patiently submits, pitches a tent of sackcloth near the gibbets, where, with her servants and friends, she protects the dead bodies from birds and beasts of prey. Thus, 1. She indulged her grief, as mourners are too apt to do, to no good purpose. When sorrow, in such cases, is in danger of growing excessive, we should rather study how to divert and pacify it than how to humour and gratify it. Why should we thus harden ourselves in sorrow? 2. She testified her love. Thus she let the world know that her sons died, not for any sin of their own, not as stubborn and rebellious sons, whose eye had despised to obey their mother; if that had been the case, she would have suffered the ravens of the valley to pick it out and the young eagles to eat it, Pro 30:17. But they died for their father's sin and therefore her mind could not be alienated from them by their hard fate. Though there is not remedy, but they must die, yet they shall die pitied and lamented.
III. The solemn interment of their dead bodies, with the bones of Saul and Jonathan, in the burying-place of their family. David was so far from being displeased at what Rizpah had done that he was himself stirred up by it to do honour to the house of Saul, and to these branches of it among the rest; thus it appeared that it was not out of any personal disgust to the family that he delivered them up, and that he had not desired the woeful day, but that he was obliged to do it for the public good. 1. He now bethought himself of removing the bodies of Saul and Jonathan from the place where the men of Jabesh-Gilead had decently, but privately and obscurely, interred them, under a tree, Sa1 31:12, Sa1 31:13. Though the shield of Saul was vilely cast away, as if he had not been anointed with oil, yet let not royal dust be lost in the graves of the common people. Humanity obliges us to respect human bodies, especially of the great and good, in consideration both of what they have been and what they are to be. 2. With them he buried the bodies of those that were hanged; for, when God's anger was turned away, they were no longer to be looked upon as a curse, Sa2 21:13, Sa2 21:14. When water dropped upon them out of heaven (Sa2 21:10), that is, when God sent rain to water the earth (which perhaps was not many days after they were hung up), then they were taken down, for then it appeared that God was entreated for the land. When justice is done on earth vengeance from heaven ceases. Through Christ, who was hanged on a tree and so made a curse for us, to expiate our guilt (though he was himself guiltless), God is pacified, and is entreated for us: and it is said (Act 13:29) that when they had fulfilled all that was written of him, in token of the completeness of the sacrifice and of God's acceptance of it, they took him down from the tree and laid him in a sepulchre.
Cross-references: Deut 21:23 · 1Cor 4:9 · 1Cor 4:13 · 2Sam 21:10 · Prov 30:17 · 1Sam 31:12 · 1Sam 31:13 · 2Sam 21:13 · 2Sam 21:14 · Acts 13:29