2SA 20

2 Samuel 20:5

WEB

So Amasa went to call the men of Judah together, but he stayed longer than the set time which had been appointed to him.

BSB

So Amasa went to summon Judah, but he took longer than the time allotted him.

KJV

So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

Matthew Henry

Verses 4–13

2 Samuel 20:4–13

We have here Amasa's fall just as he began to rise. He was nephew to David (Sa2 17:25), had been Absalom's general and commander-in-chief of his rebellious army, but, that being routed, he came over into David's interest, upon a promise that he should be general of his forces instead of Joab. Sheba's rebellion gives David an occasion to fulfil his promise sooner than he could wish, but Joab's envy and emulation rendered its fulfillment of ill consequence both to him and David.

I. Amasa has a commission to raise forces for the suppressing of Sheba's rebellion, and is ordered to raise them with all possible expedition, Sa2 20:4. It seems, the men of Judah, though forward to attend the king's triumphs, were backward enough to fight his battles; else, when they were all in a body attending him to Jerusalem, they might immediately have pursued Sheba, and have crushed that cockatrice in the egg. But most love a loyalty, as well as a religion, that is cheap and easy. Many boast of their being akin to Christ that yet are very loth to venture for him. Amasa is sent to assemble the men of Judah within three days; but he finds them so backward and unready that he cannot do it within the time appointed (Sa2 20:5), though the promotion of Amasa, who had been their general under Absalom, was very obliging to them, and a proof of the clemency of David's government.

II. Upon Amasa's delay, Abishai, the brother of Joab, is ordered to take the guards and standing forces, and with them to pursue Sheba (Sa2 20:6, Sa2 20:7), for nothing could be of more dangerous consequence than to give him time. David gives these orders to Abishai, because he resolves to mortify Joab, and degrade him, not so much, I doubt, for the blood of Abner, which he had shed basely, as for the blood of Absalom, which he had shed justly and honourably. "Now (says bishop Hall) Joab smarteth for a loyal disobedience. How slippery are the stations of earthly honours and subject to continual mutability! Happy are those who are in favour with him in whom there is no shadow of change." Joab, without orders, though in disgrace, goes along with his brother, knowing he might be serviceable to the public, or perhaps now meditating the removal of his rival.

III. Joab, near Gibeon, meets with Amasa, and barbarously murders him, Sa2 20:8-10. It should seem, the great stone in Gibeon was the place appointed for the general rendezvous. There the rivals met; and Amasa, relying upon his commission, went before, as general both of the new-raised forces which he had got together, and of the veteran troops which Abishai had brought in; but Joab there took an opportunity to kill him with his own hand; and, 1. He did it subtilely, and with contrivance, and not upon a sudden provocation. He girded his coat about him, that it might not hang in his way, and girded his belt upon his coat, that his sword might be the readier to his hand; he also put his sword in a sheath too big for it, that, whenever he pleased, it might, upon a little shake, fall out, as if it fell by accident, and so he might take it into his hand, unsuspected, as if he were going to return it into the scabbard, when he designed to sheath it in the bowels of Amasa. The more there is of plot in a sin the worse it is. 2. He did it treacherously, and under pretence of friendship, that Amasa might not be upon his guard. He called him brother, for they were own cousins, enquired of his welfare (Art thou in health?) and took him by the beard, as one he was free with, to kiss him, while with the drawn sword in his other hand he was aiming at his heart. Was this done like a gentleman, like a soldier, like a general? No, but like a villain, like a base coward. Just thus he slew Abner, and went unpunished for it, which encouraged him to do the like again. 3. He did it impudently, not in a corner, but at the head of his troops, and in their sight, as one that was neither ashamed nor afraid to do it, that was so hardened in blood and murders that he could neither blush nor tremble. 4. He did it at one blow, gave the fatal push with a good-will, as we say, so that he needed not strike him again; with such a strong and steady hand he gave this one stroke that it was fatal. 5. He did it in contempt and defiance of David and the commission he had given to Amasa; for that commission was the only ground of his quarrel with him, so that David was struck at through the side of Amasa, and was, in effect, told to his face that Joab would be general, in spite of him. 6. He did it very unseasonably, when they were going against a common enemy and were concerned to be unanimous. This ill-timed quarrel might have scattered their forces, or engaged them one against another, and so have made them all an easy prey to Sheba. So contentedly could Joab sacrifice the interest both of king and kingdom to his personal revenge.

IV. Joab immediately resumes his general's place, and takes care to lead the army on in pursuit of Sheba, that, if possible, he might prevent any prejudice to the common cause by what he had done. 1. He leaves one of his men to make proclamation to the forces that were coming up that they were still engaged in David's cause, but under Joab's command, Sa2 20:11. He knew what an interest he had in the soldiery, and how many favoured him rather than Amasa, who had been a traitor, was now a turn-coat, and had never been successful; on this he boldly relied, and called them all to follow him. What man of Judah would not be for his old king and his old general? But one would wonder with what face a murderer could pursue a traitor; and how, under such a heavy load of guilt, he had courage to enter upon danger. Surely his conscience was seared with a hot iron. 2. care is taken to remove the dead body out of the way, because at that they made a stand (as Sa2 2:23), and to cover it with a cloth, Sa2 20:12, Sa2 20:13. Wicked men think themselves safe in their wickedness if they can but conceal it from the eye of the world: if it be hidden, it is with them as if it were never done. But the covering of blood with a cloth cannot stop its cry in God's ear for vengeance, or make it the less loud. However, since this was no time to arraign Joab for what he had done, and the common safety called for expedition, it was prudent to remove that which retarded the march of the army; and then they all went on after Joab, while David, who no doubt had notice soon brought him of this tragedy, could not but reflect upon it with regret that he had not formerly done justice upon Joab for the death of Abner, and that he now had exposed Amasa by preferring him. And perhaps his conscience reminded him of his employing Joab in the murder of Uriah, which had helped to harden him in cruelty.

Cross-references: 2Sam 17:25 · 2Sam 20:4 · 2Sam 20:5 · 2Sam 20:6 · 2Sam 20:7 · 2Sam 20:8 · 2Sam 20:11 · 2Sam 2:23 · 2Sam 20:12 · 2Sam 20:13

Hebrew interlinear

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H6021

עֲמָשָׂאʻĂmâsâʼ/am-aw-saw'/

n-pr-m — Amasa

Derivation: from 6006; burden;

Amasa, the name of two Israelites

KJV: Amasa.

עֲמָשָׂא

n.pr.m — Amasa

עֲמָשָׂא 16 n.pr.m.

1. Absalom’s general

2. Ephraimite

H2199

זָעַקzâʻaq/zaw-ak'/

v — shriek, announce, convene

Derivation: a primitive root;

to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly

KJV: assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.

זָעַק

vb — cry

[זָעַק] vb. cry, cry out, call

Qal

1. call, to one's aid

2. cry, cry out, in need

Niph. be called together, assemble, join

Hiph.

1. call, call out, or together, for military service

2. make a crying

3. have proclamation made

4. call out, or at

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H309

אָחַרʼâchar/aw-khar'/

v — loiter, procrastinate

Derivation: a primitive root;

to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate

KJV: continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).

אָחַר

vb — to remain behind

אָחַר vb. to remain behind, delay, tarry

Qal and I have tarried until now

Pi.

1. intensive, delay, tarry

2. causat. of Qal, cause one to delay, hinder; keep back (= bring late)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H4150

מוֹעֵדmôwʻêd/mo-ade'/

n-m — appointment, time, festival, year, assembly, congregation, place of meeting, signal

Derivation: or מֹעֵד; or (feminine) מוֹעָדָה; (2 Chronicles 8:13), from 3259;

properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand)

KJV: appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).

מוֹעֵד

n.m — appointed time

מוֹעֵד 223 n.m. appointed time, place, meeting

1. appointed time

2. appointed meeting

3. appointed place

4. appointed sign, signal

5. tent of meeting

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3259

יָעַדyâʻad/yaw-ad'/

v — fix, meet, summon, direct, engage

Derivation: a primitive root;

to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage)

KJV: agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).

יָעַד

vb — appoint

יָעַד vb. appoint

Qal appoint, a time; place; a rod; assign or designate as concubine

Niph.

1. reflexive, meet at an appointed place

2. meet by appointment

3. gather, assemble by appointment

Po‛ēl Pf.

Hiph. Impf. who will make me meet him at the appointed place (of judgment)

Hoph. Pt. be set, placed before

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49