2KI 8

2 Kings 8:10

WEB

Elisha said to him, “Go, tell him, ‘You will surely recover;’ however Yahweh has shown me that he will surely die.”

BSB

Elisha answered, “Go and tell him, ‘You will surely recover.’ But the LORD has shown me that in fact he will die.”

KJV

And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.

Matthew Henry

Verses 7–15

2 Kings 8:7–15

Here, I. We may enquire what brought Elisha to Damascus, the chief city of Syria. Was he sent to any but the lost sheep of the house of Israel? It seems he was. Perhaps he went to pay a visit to Naaman his convert, and to confirm him in his choice of the true religion, which was the more needful now because, it should seem, he was not out of his place (for Hazael is supposed to be captain of that host); either he resigned it or was turned out of it, because he would not bow, or not bow heartily, in the house of Rimmon. Some think he went to Damascus upon account of the famine, or rather he went thither in obedience to the orders God gave Elijah, Kg1 19:15, "Go to Damascus to anoint Hazael, thou, or thy successor."

II. We may observe that Ben-hadad, a great king, rich and mighty, lay sick. No honour, wealth, or power, will secure men from the common diseases and disasters of human life; palaces and thrones lie as open to the arrests of sickness and death as the meanest cottage.

III. We may wonder that the king of Syria, in his sickness, should make Elisha his oracle.

1. Notice was soon brought him that the man of God (for by that title he was well known in Syria since he cured Naaman) had come to Damascus, Kg2 8:7. "Never in better time," says Ben-hadad. "Go, and enquire of the Lord by him." In his health he bowed in the house of Rimmon, but now that he is sick he distrusts his idol, and sends to enquire of the God of Israel. Affliction brings those to God who in their prosperity had made light of him; sometimes sickness opens men's eyes and rectifies their mistakes. This is the more observable, (1.) Because it was not long since a king of Israel had, in his sickness, sent to enquire of the god of Ekron (Kg2 1:2), as if there had been no God in Israel. Note, God sometimes fetches to himself that honour from strangers which is denied him and alienated from him by his own professing people. (2.) Because it was not long since this Ben-hadad had sent a great force to treat Elisha as an enemy (Kg2 6:14), yet now he courts him as a prophet. Note, Among other instances of the change of men's minds by sickness and affliction, this is one, that it often gives them other thoughts of God's ministers, and teaches them to value the counsels and prayers of those whom they had hated and despised.

2. To put an honour upon the prophet, (1.) He sends to him, and does not send for him, as if, with the centurion, he thought himself not worthy that the man of God should come under his roof. (2.) He sends to him by Hazael, his prime-minister of state, and not by a common messenger. It is no disparagement to the greatest of men to attend the prophets of the Lord. Hazael must go and meet him at a place where he had appointed a meeting with his friends. (3.) He sends him a noble present, of every good thing of Damascus, as much as loaded forty camels (Kg2 8:9), testifying hereby his affection to the prophet, bidding him welcome to Damascus, and providing for his sustenance while he sojourned there. It is probable that Elisha accepted it (why should he not?), though he refused Naaman's. (4.) He orders Hazael to call him his son Ben-hadad, conforming to the language of Israel, who called the prophets fathers. (5.) He puts an honour upon him as one acquainted with the secrets of heaven, when he enquires of him, Shall I recover? It is natural to us to desire to know things to come in time, while things to come in eternity are little thought of or enquired after.

IV. What passed between Hazael and Elisha is especially remarkable.

1. Elisha answered his enquiry concerning the king, that he might recover, the disease was not mortal, but that he should die another way (Kg2 8:10), not a natural but a violent death. There are many ways out of the world, and sometimes, while men think to avoid one, they fall by another.

2. He looked Hazael in the face with an unusual concern, till he made Hazael blush and himself weep, Kg2 8:11. The man of God could outface the man of war. It was not in Hazael's countenance that Elisha read what he would do, but God did, at this time, reveal it to him, and it fetched tears from his eyes. The more foresight men have the more grief they are liable to.

3. When Hazael asked him why he wept he told him what a great deal of mischief he foresaw he would do to the Israel of God (Kg2 8:12), what desolations he would make of their strong-holds, and barbarous destruction of their men, women, and children. The sins of Israel provoked God to give them up into the hands of their cruel enemies, yet Elisha wept to think that ever Israelites should be thus abused; for, though he foretold, he did not desire the woeful day. See what havock war makes, what havock sin makes, and how the nature of man is changed by the fall, and stripped even of humanity itself.

4. Hazael was greatly surprised at this prediction (Kg2 8:13): What, says he, Is thy servant a dog, that he should do this great thing? This great thing he looks upon to be, (1.) An act of great power, not to be done but by a crowned head. "It must be some mighty potentate that can think to prevail thus against Israel, and therefore not I." Many are raised to that dominion which they never thought of and it often proves to their own hurt, Ecc 8:9. (2.) An act of great barbarity, which could not be done but by one lost to all honour and virtue: "Therefore," says he, "it is what I shall never find in my heart to be guilty of: Is thy servant a dog, to rend, and tear, and devour? Unless I were a dog, I could not do it." See here, [1.] What a bad opinion he had of the sin; he looked upon it to be great wickedness, fitter for a brute, for a beast of prey, to do than a man. Note, It is possible for a wicked man, under the convictions and restraints of natural conscience, to express great abhorrence of a sin, and yet afterwards to be well reconciled to it. [2.] What a good opinion he had of himself, how much better than he deserved; he thought it impossible he should do such barbarous things as the prophet foresaw. Note, We are apt to think ourselves sufficiently armed against those sins which yet we are afterwards overcome by, as Peter, Mat 26:35.

5. In answer to this Elisha only told him he should be king over Syria; then he would have power to do it, and then he would find in his heart to do it. Honours change men's tempers and manners, and seldom for the better: "Thou knowest not what thou wilt do when thou comest to be king, but I tell thee this thou wilt do." Those that are little and low in the world cannot imagine how strong the temptations of power and prosperity are, and, if ever they arrive at them, they will find how deceitful their hearts were and how much worse than they suspected.

V. What mischief Hazael did to his master hereupon. If he took any occasion to do it from what Elisha had said the fault was in him, not in the word. 1. He basely cheated his master, and belied the prophet (Kg2 8:14): He told me thou shouldst certainly recover. This was abominably false; he told him he should die (Kg2 8:10), but he unfairly and unfaithfully concealed that, either because he was loth to put the king out of humour with bad news or because hereby he might the more effectually carry on that bloody design which he conceived when he was told he should be his successor. The devil ruins men by telling them they shall certainly recover and do well, so rocking them asleep in security, than which nothing is more fatal. This was an injury to the king, who lost the benefit of this warning to prepare for death, and an injury to Elisha, who would be counted a false prophet. 2. He barbarously murdered his master, and so made good the prophet's word, Kg2 8:15. He dipped a thick cloth in cold water, and spread it upon his face, under pretence of cooling and refreshing him, but so that it stopped his breath, and stifled him presently, he being weak (and not able to help himself) or perhaps asleep: such a bubble is the life of the greatest of men, and so much exposed are princes to violence. Hazael, who was Ben-hadad's confidant, was his murderer, and some think, was not suspected, nor did the truth ever come out but by the pen of this inspired historian. We found this haughty monarch (1 Kings 20) the terror of the mighty in the land of the living, but he goes down slain to the pit with his iniquity upon his bones, Eze 32:27.

Cross-references: 1Kgs 19:15 · 2Kgs 8:7 · 2Kgs 1:2 · 2Kgs 6:14 · 2Kgs 8:9 · 2Kgs 8:10 · 2Kgs 8:11 · 2Kgs 8:12 · 2Kgs 8:13 · Eccl 8:9 · Matt 26:35 · 2Kgs 8:14 · 2Kgs 8:15 · Ezek 32:27

Hebrew interlinear

ל֖וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H477

אֱלִישָׁעʼĔlîyshâʻ/el-ee-shaw'/

n-pr-m — Elisha

Derivation: contracted for 474.;

Elisha, the famous prophet

KJV: Elisha.

אֱלִישָׁע

n.pr.m — Elisha

אֱלִישָׁע n.pr.m. (God is salvation) the prophet Elisha, the successor of Elijah

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H2421

חָיָהchâyâh/khaw-yaw'/

v — live, revive

Derivation: a primitive root (compare 2331, 2421);

to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive

KJV: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.

חָיָה

vb — live

חָיָה 283 vb. live

Qal 203

1. live

2. be quickened, revive

Pi.

1. preserve alive, let live

2. give life

3. quicken, revive, refresh

Hiph.

1. preserve alive, let live

2. quicken, revive

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49