2KI 6

2 Kings 6:22

WEB

He answered, “You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, then go to their master.”

BSB

“Do not kill them,” he replied. “Would you kill those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them, that they may eat and drink and then return to their master.”

KJV

And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Matthew Henry

Verses 13–23

2 Kings 6:13–23

Here is, 1. The great force which the king of Syria sent to seize Elisha. He found out where he was, at Dothan (Kg2 6:13), which was not far from Samaria; thither he sent a great host, who were to come upon him by night, and to bring him dead or alive, Kg2 6:14. Perhaps he had heard that when only one captain and his fifty men were sent to take Elijah they were baffled in the attempt, and therefore he sent an army against Elisha, as if the fire from heaven that consumed fifty men could not as easily consume 50,000. Naaman could tell him that Elisha dwelt not in any strong-hold, nor was attended with any guards, nor had any such great interest in the people that he needed to fear a tumult among them; what occasion then was there for this great force? But thus he hoped to make sure of him, especially coming upon him by surprise. Foolish man! Did he believe that Elisha had informed the king of Israel of his secret counsels or not? If not, what quarrel had he with him? If he did, could he be so weak as to imagine that Elisha would not discover the designs laid against himself, and that, having interest enough in heaven to discover them, he would not have interest enough to defeat them? Those that fight against God, his people, and prophet, know not what they do.

II. The grievous fright which the prophet's servant was in, when he perceived the city surrounded by the Syrians, and the effectual course which the prophet took to pacify him and free him from his fears. It seems, Elisha accustomed his servant to rise early, that is the way to bring something to pass, and to do the work of a day in its day. Being up, we may suppose he heard the noise of soldiers, and thereupon looked out, and was aware of an army compassing the city (Kg2 6:15), with great assurance no doubt of success, and that they should have this troublesome prophet in their hands presently. Now observe, 1. What a consternation he was in. He ran straight to Elisha, to bring him an account of it: "Alas, master!" (said he) "what shall we do? We are undone, it is to no purpose to think either of fighting or flying, but we must unavoidably fall into their hands." Had he but studied David's Psalms, which were then extant, he might have learnt not to be afraid of 10,000 of people (Psa 3:6), no, not of a host encamped against him, Psa 27:3. Had he considered that he was embarked with his master, by whom God had done great things, and whom he would not now leave to fall into the hands of the uncircumcised, and who, having saved others, would no doubt save himself, he would not have been thus at a loss. If he had only said, What shall I do? it would have been like that of the disciples: Lord, save us, we perish; but he needed not to include his master as being in distress, nor to say, What shall we do? 2. How his master quieted him, (1.) By word. What he said to him (Kg2 6:16) is spoken to all the faithful servants of God, when without are fightings and within are fears: "Fear not with that fear which has torment and amazement, for those that are with us, to protect us, are more than those that are against us, to destroy us - angels unspeakably more numerous - God infinitely more powerful." When we are magnifying the causes of our fear we ought to possess ourselves with clear, and great, and high thoughts of God and the invisible world. If God be for us, we know what follows, Rom 8:31. (2.) By vision, Kg2 6:17. [1.] It seems Elisha was much concerned for the satisfaction of his servant. Good men desire, not only to be easy themselves, but to have those about them easy. Elisha had lately parted with his old man, and this, having newly come into his service, had not the advantage of experience; his master was therefore desirous to give him other convincing evidence of that omnipotence which employed him and was therefore employed for him. Note, Those whose faith is strong ought tenderly to consider and compassionate those who are weak and of a timorous spirit, and to do what they can to strengthen their hands. [2.] He saw himself safe, and wished no more than that his servant might see what he saw, a guard of angels round about him; such as were his master's convoy to the gates of heaven were his protectors against the gates of hell - chariots of fire, and horses of fire. Fire is both dreadful and devouring; that power which was engaged for Elisha's protection could both terrify and consume the assailants. As angels are God's messengers, so they are his soldiers, his hosts (Gen 32:2), his legions, or regiments, (Mat 26:53), for the good of his people. [3.] For the satisfaction of his servant there needed no more than the opening of his eyes; that therefore he prayed for, and obtained for him: Lord, open his eyes that he may see. The eyes of his body were open, and with them he saw the danger. "Lord, open the eyes of his faith, that with them he may see the protection we are under." Note, First, The greatest kindness we can do for those that are fearful and faint-hearted is to pray for them, and so to recommend them to the mighty grace of God. Secondly, The opening of our eyes will be the silencing of our fears. In the dark we are most apt to be frightened. The clearer sight we have of the sovereignty and power of heaven the less we shall fear the calamities of this earth.

III. The shameful defeat which Elisha gave to the host of Syrians who came to seize him. They thought to make a prey of him, but he made fools of them, perfectly played with them, so far was he from fearing them or any damage by them. 1. He prayed to God to smite them with blindness, and they were all struck blind immediately, not stone-blind, nor so as to be themselves aware that they were blind, for they could see the light, but their sight was so altered that they could not know the persons and places they were before acquainted with, Kg2 6:18. They were so confounded that those among them whom they depended upon for information did not know this place to be Dothan nor this person to be Elisha, but groped at noon day as in the night (Isa 59:10; Job 12:24, Job 12:25); their memory failed them, and their distinguishing faculty. See the power of God over the minds and understanding of men, both ways; he enlightened the eyes of Elisha's friend, and darkened the eyes of his foes, that they might see indeed, but not perceive, Isa 6:9 For this twofold judgment Christ came into this world, that those who see not might see, and that those who see might be made blind (Joh 9:39), a savour of life to some, of death to others.

2. When they were thus bewildered and confounded he led them to Samaria (Kg2 6:19), promising that he would show them the man whom they sought, and he did so. He did not lie to them when he told them, This is not the way, nor is this the city where Elisha is; for he had now come out of the city; and if they would see him, they must go to another city to which he would direct them. Those that fight against God and his prophets deceive themselves, and are justly given up to delusions. 3. When he had brought them to Samaria he prayed to God so to open their eyes and restore them their memories that they might see where they were (Kg2 6:20), and behold, to their great terror, they were in the midst of Samaria, where, it is probable, there was a standing force sufficient to cut them all off, or make them prisoners of war. Satan, the god of this world, blinds men's eyes, and so deludes them into their own ruin; but, when God enlightens their eyes, they then see themselves in the midst of their enemies, captives to Satan and in danger of hell, though before they thought their condition good. The enemies of God and his church, when they fancy themselves ready to triumph, will find themselves conquered and triumphed over. 4. When he had them at his mercy he made it appear that he was influenced by a divine goodness as well as a divine power. (1.) He took care to protect them from the danger into which he had brought them, and was content to show them what he could have done; he needed not the sword of an angel to avenge his cause, the sword of the king of Israel is at his service if he please (Kg2 6:21): My father (so, respectfully does the king now speak to him, though, soon after, he swore his death), shall I smite them? And, again, as if he longed for the assault, Shall I smite them? Perhaps, he remembered how God was displeased at his father for letting go out of his hands those whom he had put it in his power to destroy, and he would not offend in like manner; yet such a reverence has he for the prophet that he will not strike a stroke without his commission. But the prophet would by no means suffer him to meddle with them; they were brought hither to be convinced and shamed, not to be killed, Kg2 6:22. Had they been his prisoners, taken captive by his sword and bow, when they asked quarter it would have been barbarous to deny, and, when he had given it to them, it would have been perfidious to do them any hurt, and against the laws of arms to kill men in cool blood. But they were not his prisoners; they were God's prisoners and the prophet's, and therefore he must do them no harm. Those that humble themselves under God's hand take the best course to secure themselves. (2.) He took care to provide for them; he ordered the king to treat them handsomely and then dismiss them fairly, which he did, Kg2 6:23. [1.] It was the king's praise that he was so obsequious to the prophet, contrary to his inclination, and, as it seemed, to his interest, Sa1 24:19. Nay, so willing was he to oblige Elisha that, whereas he was ordered openly to set bread and water before them (which are good fare for captives), he prepared great provision for them, for the credit of his court and country and of Elisha. [2.] It was the prophet's praise that he was so generous to his enemies, who, though they came to take him, could not but go away admiring him, as both the mightiest and kindest man they ever met with. The great duty of loving enemies, and doing good to those that hate us, was both commanded in the Old Testament (Pro 25:21, Pro 25:22, If thy enemy hunger, feed him, Exo 23:4, Exo 23:5) and practised, as here by Elisha. His predecessor had given a specimen of divine justice when he called for flames of fire on the heads of his persecutors to consume them, but he have a specimen of divine mercy in heaping coals of fire on the heads of his persecutors to melt them. Let not us then be overcome of evil, but overcome evil with good.

IV. The good effect this had, for the present, upon the Syrians. They came no more into the land of Israel (Kg2 6:23), namely, upon this errand, to take Elisha; they saw it was to no purpose to attempt that, nor would any of their bands be persuaded to make an assault on so great and good a man. The most glorious victory over an enemy is to turn him into a friend.

Cross-references: 2Kgs 6:13 · 2Kgs 6:14 · 2Kgs 6:15 · Ps 3:6 · Ps 27:3 · 2Kgs 6:16 · Rom 8:31 · 2Kgs 6:17 · Gen 32:2 · Matt 26:53 · 2Kgs 6:18 · Isa 59:10 · Job 12:24 · Job 12:25 · Isa 6:9 · John 9:39 · 2Kgs 6:19 · 2Kgs 6:20 · 2Kgs 6:21 · 2Kgs 6:22 · 2Kgs 6:23 · 1Sam 24:19 · Prov 25:21 · Prov 25:22 · Exod 23:4 · Exod 23:5

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7617

שָׁבָהshâbâh/shaw-baw'/

v — transport into captivity

Derivation: a primitive root;

to transport into captivity

KJV: (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.

שָׁבָה

vb — take captive

שָׁבָה 47 vb. take captive

Qal take captive

Niph. be taken captive

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H7198

קֶשֶׁתqesheth/keh'-sheth/

n-f — bow, strength, iris

Derivation: from 7185 in the original sense (of 6983) of bending;

a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris

KJV: × arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).

קֶ֫שֶׁת

n.f — bow

קֶ֫שֶׁת n.f. bow

1. bow

2. rainbow

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H8354

שָׁתָהshâthâh/shaw-thaw'/

v — imbibe

Derivation: a primitive root;

to imbibe (literally or figuratively)

KJV: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of 8248.)

שָׁתָה

vb — drink

שָׁתָה 217 vb. drink

Qal 216

Niph. all which is (may be) drunk

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49